https://youtu.be/Rd6kKebLdSg
[Verse]
FDO, FTF, first day out, bitch, fuck the feds
출소 첫날, 짭새 새키들 좆이나 까잡수셈
Walked out the jail, I saw six foreigns, I just got out the bunk bed
빵에서 나오자마자 외제차 여섯 대, 어제까진 2층 침대였는데
Three million cash, can't fit in my hands, then sit some on my head
현금 300만 달러가 손에 안 잡혀서 머리 위에
Bae, come put that pussy on me, bitch, I'm fresh from out the feds (On God)
이쁜이, 내게 그 가랑이 좀 벌려봐, 이년아, 쌓였거든 야무지게
I say fresh from out the feds, baby, come put that pussy on me (Put that pussy on me)
나 스근하게 나왔어, 이년아, 내게 벌려줘, 그 짬댕이
Turnt as fuck in the strip club, ran out of ones, started throwin' hundreds
스트립클럽에서 좆빠지게 놀다가 짤짤이가 떨어져 100달러 던지네
Nigga, I can't fumble shit, the whole world been waitin' on it (Yup)
이번엔 절대 실수 못 해, 전 세계가 보고 있지
Tote that knife all way to R&D, gave it to my lil' homie, nigga (Let's go)
출소도 포기할 각오로 빵으로 들어오는 내 동생 놈을 칼을 챙겨줬어
Ain't no more Mufasa, Mr. Goldman, I catch jets to Johnny (Yup)
나 이제 과거는 버리고, 전용기를 타고 보석상에게
Ain't no more outfits from Southland Mall, this setup made in London (Yup)
지하 상가 핏 더 이상 없어, 이젠 런던에서 맞춘 옷
Couple hoes jumped off my bid, majority waited on me (Fuck 'em)
몇몇의 여자들은 떠났지만, 대부분은 날 기다렸지
She just actin' faithful to you 'til I get home, trust me, homie (I stamp that)
그년 너에게만 충실한 척 한 거야, 내가 돌아오기 전까지
Feel impatient, I might do a demonstration off GP (This one here on me)
분조장이 돼, 선 넘으면 이유 없이라도 따버려, 뚝빼기
I ain't shot nothin' in like four years, I ain't sent a hit in three (On GP)
4년 동안 총을 쏜 적 없고, 3년간 누구 보내지도 않았지
Don't let Durk verse go to your head, ain't nobody slime as me (I stamp that)
Lil Durk랑 작업했다고 착각하지 마, 진짜는 여전히 shiesty
I'm the one from 'round the corner where they snaked Martin Luther King (Yup)
마틴 루터 킹이 암살된 그 근처 출신
Extra aggressive out in traffic 'cause Hank ain't in the backseat (Free Hank)
차를 타도 내 뒤에 Hank가 없으니 난 더 공격적으로 핸들을 잡지
Everywhere I go, it's cars trailin' 'cause Reckless ain't drivin' me (Long live the gang)
내가 가는 곳마다 차들이 따라다녀, Reckless처럼 잘하는 기사가 아니거든
I get mad when I look around and my members ain't where they 'posed to be
주변을 보면 내 사람들이 있어야 할 자리에 없을 때 야마가 돌지
A whole war goin' on, I'm stuck in the cage, it drove me crazy
전쟁이 일어나도 난 감옥에 갇혀, 미쳐버릴 뻔 했지
(Chill this time, Shiesty, stay out the way)
이번엔 참자, Shiesty, 물러나 있어
30, pass me that Drac' (Blrrrd)
30발짜리 그 총 좀 넘기라
(Say fuck the hood, Memphis ain't no good)
이 거리 좆까, 멤피스는 희망이 없어
Get your bitch ass out my face (Blrrrd)
빨리 꺼져, 까불지 마, 내 앞에서
Unfortunately, I'm CEO and the top shooter for my gang
유감이지만 난 이 조직의 CEO이자, 행동까지 해
My grandma told me keep my grass low, the whole time, I'm the snake (A slime)
울 할머니 내게 언제나 경계하라 하셨지, 난 사실 교활해
Smelled his plot from like three miles away, you can't outsnake a snake
그 새끼 음모를 멀리서도 알아채, 난 달라 생각 자체
I ain't choose the streets, they chose me, steppin' on shit my lane
내가 거리를 선택한 게 아니라, 거리가 날 선택했지
I ain't choose to rap, it chose me, my name held too much weight
랩을 선택한 게 아니라, 랩이 날 선택했어, 내 이름엔 너무 많은 무게
Type influence I got where I'm from, got Yo Gotti totin' a Drac' (On God)
내 존재감은 만들어, Yo Gotti가 총을 들고 움직이게
When you meet me, you gon' get real motivated same day (On God)
날 만나면 그날이 바로 동기부여 돼
Them tear drops played out, go get your favorite bullet on your face (On God)
눈물 쇼는 끝났어, 차라리 총알을 꽂아줄게
Do not rap when I am told, I rap when I got shit to say
산업의 꼭두각시가 아니야, 할 말 있을 때만 랩을 해
SF90, I'm allergic to Corvettes, fuck a C8 (Lil' nigga)
SF90 타, C8 좆까, 코르벳엔 알레르기
This an F8, not a C8, nigga, Mansory edition
이건 C8이 아니라 페라리 F8, 초고가 커스텀 튜닝
In the May-May, oh my God, what-happened-to-Virgil edition (That Maybach)
마이바흐 탔는데, "와 씨, 버질 아블로는 이제 없네”라는 느낌의 에디션
In the Wray-Wray, widebody, Cullinan, Black Badge edition (That Rolls-Royce)
롤스로이스 컬리넌 블랙 배지, 숨 막히는 바디컷
In the same Scat Pack since I left, that mean you stuck, lil' nigga (Yup)
내가 떠난 뒤로도 같은 차를 몰고 있다면, 넌 제자리에 있는 것
We all on a race to the top, these niggas stuck, can't get no bigger (Say what?)
다들 꼭대기로 달리는데, 얘넨 더 커지질 못하고
I got richer while in jail, locked in the feds outdoin' niggas (On God)
연방 감옥에 있으면서도 더 부자 됐어
Now my watch got on a watch, my chain got more chains than you niggas
시계 위에 또 시계, 내 체인은 네 것보다 더
Ain't no such thing as real niggas, but I'm damn sure ain't counterfeit (I ain't fakin' this shit)
순수함은 없지만, 최소한 꾸밈은 없지
Hid ten M's in the bank, then went fed, got penitentiary rich (I'm still filthy rich)
은행에 천만 달러 숨기고 빵으로 직행, 감옥에서 더 부자 여전히
Orderin' Ferraris off a jail call, I'm real rich
여전히 부자, 콜렉트 콜로 주문해 페라리
Make sure she cover my name up if you plan on keepin' the bitch (Fuck her)
그 년 계속 데리고 다닐 거면 내 흔적은 좀 알아서 지워, 철저히
I signed a deal, then went to jail, they ain't even seen me pop my shit (On gang)
계약서에 사인 후 바로 감옥행, 내가 잘나가는 것도 못 봤지
I'm just now buyin' a chain that say my name, I been bullshittin'
이제야 내 이름 박힌 체인 샀어, 그동안 미뤄왔지
My niggas died while in chains, get-back gang, I'm right back for revenge (Gang, on gang)
수갑 찬 채 죽은 내 형제들, 복수는 바로 시작할게
Ayy, I dress way more colder, every eight hours, I'm changin' fits (What?)
스타일은 더 차가워졌고, 8시간마다 핏 갈아끼웠지
Every seven, I change the bitch (What?), nothin' but foreigns when we change lanes (Blrrrd)
주기적으로 여자를 바꾸지만 외제차를 탔을 때만 노선을 바꿀게
Hood poet, all these jewels I drop, how you ain't make a chain? (Goofy)
거리의 시인인데, 넌 왜 체인 하나 못 만들었니?
He ain't dead, but I got niggas in the feds smokin' Lil Wayne (Big Tunechi)
걔는 살아 있어, 내 사람들은 빵 안에서 튠치(=K2) 태우며 버티고 있지
Soon I see my Memphis homies, ayy, man, say, man (What up?)
곧 만나, 내 멤피스 형제들
I had nine M's to my name, makin' chi-chis out Shabangs
이미 수백만 달러 있었고, 여기저기서 돈 벌고 있었지
Reorganized my whole gang, on Sundays, we work on our aim (On God)
조직을 다시 만들고, 일요일엔 샷발을 올리네
And every month on the thirteenth, I'm boppin' out with a new chain
매달 13일마다 차고 나와, 새 체인
I heard street niggas gettin' tummy tucks, told you these rappers lame (Man, these niggas gay)
거리 출신 새끼들이 복근 수술이라니, 다 가짜새끼들이네
In my cell, I did a thousand burpees, I toned up my frame (Thousand of 'em straight)
난 독방에서 버피 천 개 조지며 몸 만들었지
Fitted suit on, fitted cap turned backwards, Richard Millie plain (Patek plain jane)
맞춤 수트에 모자 뒤로, 시계는 깔끔한 Richard Millie
Them steppers who got him served, they wasn't doin' it for lil' Saint
그 새끼가 당한 건 스크린 속 비극이 아니라 킬러들이 처리한 현실
See, my daddy my first co-D, jumped in the streets, he showed me lanes (Them facts)
내 아빠는 내 첫 공범이셨고, 거리로 뛰어들며 길을 알려줬지
Your daddy a killer, but you ain't, you just like Bronny James (Facts)
네 아버지는 진짜인데, 넌 아냐, 마치 르브론 제임스의 아들
I asked her where she want my kids, she told me grab the brush and paint
내 아이를 어디에 두고 싶냐 그녀에게 물었더니, 미래를 함께 그리재
So I aimed right at her forehead and tried to spell out my name (Yeah, yeah, yeah)
그래서 난 그녀의 이마를 향해, 내 이름을 쓰려했지
I got locked, niggas dropped million dollars worth salt around my gang (Right there by my name, nigga)
내가 갇히자, 내 새끼들이 우리 조직 주변에 백만 달러어치 코카인을 뿌렸네
Please tell me that shit fell up out they pockets, skinny man
제발 그게 그냥 주머니에서 떨어진 거라고, 배신이 아니길 바래
Please tell these rap niggas sayin', "Blrrrd," without permission that they stealin' (Blrrrd, blrrrd, blrrrd)
허락도 없이 내 시그니처 쓰는 랩쟁이들에게 전해줘, 쳐 뒤질래
Memphis menace, kids, say no to drugs and damn right to killin' (Blrrrd)
멤피스가 만든 위험물, 아이들에게 약은 하지 말라며, 살기 위해 가르쳐 살인
She choose, but her lips ain't move, I read her eyes, they said, "Pimp me"
그녀가 말 안 해도 원하는 건 내가 다 눈빛으로 알아버리지
See, bae, I'm least likely some pimpin', but I'm more likely a bachelor
난 여자들 굴리면서 사는 타입 아냐, 누구한테도 얽매이지 않는 놈
Super Shiesty, crooked letter, crooked letter, David Banner (Slatt)
높은 Shiesty, 내 이름. 멤피스 그 자체야, David Banner
In the trap, feelin' like O-Dog, watchin' hits I did on camera (I shoot shit on camera)
트랩에서 O-Dog 된 기분, 내가 저지른 일들 카메라로 봐
Out on papers with a 922G sittin' on my counter (Say what?)
보호관찰 중인데도 922(g) 걸릴 물건이 식탁 위에 올라가 있어
I'm out on papers with a fully ARP sittin' on the counter (Blrrrd, that blrrrd)
집행유예 상태에서 풀세팅 총기가 그냥 카운터에 놓여 있어
Ayy, you think you got more shots than CG, come and try your luck (Pussy)
네가 CG보다 더 많은 총알을 가졌다고 생각해? 그럼 시험해봐
You ain't never bought no crate or no grenade, shut the fuck up (Shut y'all broke-ass up, nigga)
넌 무기 상자나 수류탄 한 번도 사본 적 없잖아, 시바라 아갈 여물어
I just ordered a gun store, nobody ain't got more chops than us (On God)
난 총기 상점 하나를 통째로 주문했어, 우리보다 화력 센 데는 없어
901-375-0762, call my bluff
내가 허풍인지 확인해봐, 난 번호를 까버려
I treat a player like a player and a custo like a cluck
선수는 선수답게 대하고, 고객은 중독자처럼 다뤄
You need to treat your glizzy like a collared shirt and button it up (Ah, ah)
네 총은 정장핏처럼 단정히 여며두는 게 좋을 것
I treat gangsters like civilians, I treat smart niggas like ducks (Quack)
가오 부리는 놈들은 괜찮은데, 계산적인 놈들은 훈제요리 해버려
Long story short, short story shorter, nigga, I cannot be touched (At all)
간단히 말하면, 결국 난 쉽게 닿을 수 없는 자리에
Cannot slip up, can't get ambushed, can't go out sad, can't get outfoxed (The fuck?)
실수도, 기습도 당해서도 안 돼, 비참하게 끝날 수도, 속아 넘어갈 수도 없어
I sicced a C girl on the opps, she left an AirTag in his glove box (Slatt)
그 새끼들에게 여자를 심었고, 글러브박스에 에어태그를 넣어놔
KD patient, he might spank 'em next year or tomorrow
케빈 듀란트와 같은 인내심, 내일일 수도, 내년이 될 수도 있지만
I took my homie Dumbo Glock 'cause he went out like Cheddar Bob (Fuck him)
내 친구 Dumbo 그 병신 새끼 총도 뺏었어, Cheddar Bob처럼 지 인생 자폭한 놈
Thank every bitch I had to shit on for these foreigns in my garage (They custom)
내 차고의 외제차들 때문에 무시해야 했던 여자들한테 감사해
Every bitch who lost faith in me named after one of my cars
날 믿지 않았던 여자들, 전부 내 차 이름이 됐어
New ARs, stolo still parked, stuffin' zaza in pickle jars (Blrrrd, blrrrd, blrrd)
새 AR들, 훔친 차는 그대로, 대마초는 피클 병에 숨겨
If my Drac' jam on me, we beefin', I'ma turn Kendrick Lamar
내 총이 병신이 된다면, 난 랩으로 죽여, 마치 켄드릭 라마
He got his car flipped on Lamar, died with his gun, he couldn't even shoot
그는 라마 거리에서 차가 전복돼, 총이 있어도 쏘지도 못하고 뒤져버려
I'm CEO, I cannot go, even my strikers bulletproof
내 킬러들은 전부 방탄, 난 CEO라 서지 않아, 최전선
All my hoes from Memphis still allowed to call me Mr. Pooh
멤피스 여자들은 아직도 날 미스터 푸라 불러
Seven foreigns, rose gold, my first day out, damn fool, blrrrd (Blrrrd, blrrrd)
외제차 일곱 대, 로즈 골드, 출소 첫날부터 미쳤어




댓글 달기