https://youtu.be/o2pTPr-6Iv4
[Verse 1: Kalan.FrFr]
Baby, how you doin'? What's your name? Where you from? (Yeah)
Baby, 잘 지내, 이름은 뭐야, 어디서 왔어?
Told her my name K (K), and I'm from L.A. (Hey, you)
내 이름은 K, LA에서 왔지
Pardon me, 'cause I don't mean to be in your way (Yeah)
방해할 생각은 없는데, 실례 좀 할게
Pardon me, just needs another look at your face, yes
미안한데, 네 얼굴을 다시 한번 보고 싶은데
I was wonderin' if you would let me show you somethin'?
너한테 뭔가 특별한 걸 보여주고 싶은데, 괜찮을까?
Somewhere that I come from (Come), where you get this love from? (Yeah)
내가 자란 곳을 보여줄게, 거기선 진짜 사랑을 느낄 수 있거든
Take you to the hood where the Crips and where the Bloods from
널 데리고 갈 거야, Crips와 Bloods 갱들이 있는 내가 자란 동네로
You ain't gotta trip, I'm on my shit, bae, I get love from 'em
걱정할 필요 없어, 난 내 길을 가고 있고, 인정받고 있으니
Where I got my first chain (Yeah, yeah), where I got my gun from
처음으로 체인을 걸었던 곳, 처음 총을 손에 쥐었던 곳
Where I get my white tees (Yeah, yeah), where I get my Force 1s
내가 흰 티를 샀던 곳, 내가 에어 포스 1을 샀던 곳
Where I caught fades at, them was like my first ones (Ooh)
내가 처음으로 주먹다짐을 했던 곳, 첫 경험 같은 거였어
Pops had the '96 Impala, yeah, the sports one (Yeah, yeah, yeah)
우리 아빠는 96년형 임팔라 스포츠 모델을 타셨어
Bae, let's go to Nobu, Malibu, Runyon
Bae, 노부에서 밥을 먹고, 말리부에서 쉬었다가, 런욘으로 산책을
Wouldn't it be funyon if we had a sonyon?
우리 아들 생기면 재밌을 거 같지 않아?
What about a house in Malibu? You would love one
말리부에 집 한 채 어때? 너도 좋아할 거야
You ain't gotta worry if they trippin', l'ma drum some, woah, woah, woah
그들이 헛소리해도 걱정할 필요 없어, 내가 해결할게
[Chorus: Kalan.FrFr]
Baby, you should (Baby, you should),
Baby, 넌 이래야만 해
you should let me hold you down
내가 널 지켜주고 싶어
if baby, you could (Baby, you could)
Baby, 네가 괜찮다면
You could let me show you 'round (Show you)
내가 내 세계를 보여줄게
Show you 'round my hood, bae (Hood),
내가 자란 거리를 보여줄게
let me show you 'round my side of town (Yeah)
내 삶의 한 부분을 보여줄게
Maybe you could, yeah, yeah (Maybe you could)
아마도 넌
fall in love on the Westside
웨스트사이드에서 사랑에 빠질지도 몰라
[Verse 2: Mozzy]
I've been lookin' for you, had to slither back through
널 계속 찾아다녔어, 다시 돌아와야 했거든
Take you to the hood that I bang, if that's bool
내가 몸담았던 동네로 데려갈게, 네가 괜찮다면
Baddest lil' ting I ever seen, that's you
내가 본 여자 중 제일 섹시한 건 너야
That's, that's you, that's, that's you (Yeah)
그게 바로 너야, 그게 바로 너
We the ones known for jumpin' out with bambooms (Grrt)
우린 알려져 있어, 큰 총을 들고 뛰져나오는 걸로
Twelve inch barrels spit out 7.62s (Grrt)
12인치 총에서 7.62mm 탄이 튀어나오지
Candy Lady know me, been around since a youth, yeah
거리에서 사탕 파는 년도 날 알아, 난 여기서 자랐거든
Bob's Market chicken strips, them the truth
Bob’s Market 치킨 스트립은 진짜 말이 필요없어
Pull up on Pansy for a quarter of that boof (Strain)
팬지한테 가서 그 대마초 7그램 정도 좀 사야겠어
Apartments on 4th, we was chiefin' on the roof
4번가 아파트 옥상에서 대마초 태우곤 했었어
Hit the big park when I wasn't tryna go to school (Yeah)
학교 가기 싫을 때 큰 공원으로 갔었고
Pushin' dope on Del Rey block with my troops
델 레이 블록에서 내 놈들과 약을 팔았어
Spread legs open for me, l'ma do the full
다리 좀 벌려와, 내가 제대로 채워줄게
Left, right, left in it, l'ma do the full
거리 놈 스타일로,, 내 모든 걸 다해서
Spread legs open, let me see if that's new
다리 좀 벌려봐, 내가 원하는 여자인지 봐야겠어
I been on you for a minute, had to go with my moves
한동안 널 원했고, 이제 적극적으로 해야겠어
[Chorus: Kalan.FrFr]
댓글 달기