[Chorus]
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba, ba, ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba, ba, ba
[Verse 1]
Uh, this grown man talkin’: "Don’t go tellin your momma
음, 이건 어른이 하는 말이야: "엄마한테 이르지 마
Don’t go runnin’ up in the house like you scared of a monster
괴물 본 것처럼 집으로 뛰어들어오지도 말고
Stick your chin up, go do some chin ups
턱 치켜들고, 턱걸이나 좀 해봐
You skinny, I hope she finna make spinach for dinner"
넌 너무 말랐어, 저녁엔 시금치라도 먹길 바란다"
Under your skin like a splinter
넌 가시처럼 깊이 박혀 신경을 거슬리게 해
At night I dream about living above the rim like a spinner
밤마다 난 농구 골대 위에서 덩크하는 꿈을 꿔, 공을 손끝에서 돌리듯이
(spinner = 농구공을 손가락 위에서 돌리는 퍼포먼스)
But chances I make the league
근데 내가 NBA에 갈 확률은
Is getting slimmer than a Jim, or Eminem, or Kendall Jenner
Jim이나 Eminem, 혹은 Kendall Jenner보다도 더 희박하지
(Jim = Slim Jim, 말린 육포 간식 / Eminem = Slim Shady라는 자아를 가진 것으로 유명한 래퍼 / Kendall Jenner = 날씬한 모델)
Rival of Pepsi spread all on her dresser
펩시의 라이벌이 그녀의 화장대 위에 널려 있어
(Pepsi 콜라의 라이벌은 Coca-Cola)
America, God Bless her
아메리카여, 신의 가호가 있기를
I’m like, “Sike, nah, F her”
근데 난, "구라다, 아니라고, 엿 먹어"
she ain’t ridе for me ever (Evеr, ever)
그녀는 날 위해 한 번도 헌신한 적이 없어 (절대, 절대)
My grandmother survived in three eras
우리 할머니는 세 시대를 살아남으셨고
Now from Prospect Terrace to the top, I Tricera’d
이제 Prospect Terrace에서 정상을 향해, 트리케라톱스처럼 전진
(Prospect Terrace Park, 로드아일랜드주 프로비던스의 College Hill 지역에 위치한 공원)
Try me, I dare ya, super bad, Mike Cera,
나랑 붙어보라고, 감히 덤벼봐, 아주 악랄하게, Mike Cera처럼,
(배우 Michael Cera가 주연한 영화 SUPERBAD)
it's the Mic terror, (ooh child)
마이크 위의 공포 그 자체지,
Yeah, I swear to God these niggas terrycloth,
그래, 진짜로다가, 이 새끼들은 테리클로스 같아,
(Terrycloth = 흡수력이 뛰어난 면직물)
that mean very soft
완전 물러터졌단 뜻
You look sad, try therapy, or a glass of that liquid theraflu
넌 우울해 보이네, 치료를 받아보거나, 아니면 테라플루 한 잔 마셔봐
(theraflu = 감기약 브랜드)
But if I parachute, the kids will parakeet (Ooh, ahh, ahh, ahh)
근데 내가 낙하하면, 애들은 앵무새처럼 따라하겠지
As a teen figured all I needed was a pair of shoes,
10대 때 난 그냥 Swoosh 로고 박힌 신발(나이키) 한 켤레면
with a swoosh
충분하다고 생각했어
'Nough to make a nigga bust his teeth ‘til they wiggle loose
그 신발 한 켤레 때문에 이가 흔들릴 정도로 싸울 수도 있었어
(But by the time I got em they was out of style)
(근데 막상 샀을 땐 유행이 지나 있었지)
God got a sense of humor, learn how to smile
신은 유머 감각이 있나 봐, 웃는 법부터 배워야겠네
[Chorus]
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
(Smile Baby)
(웃어봐 베이비)
Ba-ba-ba, ba, ba, ba
(Ha ha ha, hoo, hoo, hoo, ha, ha ha)
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba, ba, ba
[Verse 2]
Uh, this grown man talkin’, not for the faint of heart
음, 이건 어른들의 이야기, 심약한 사람들을 위한 게 아니지
This the ancient art of persuasion,
이건 설득의 고대 기술,
the Maker's Mark on occasion
가끔은 메이커스 마크 한 잔 곁들이면서
(Maker's Mark = 미국 버번 위스키 브랜드)
I played the part I was training for since training wheels
난 보조 바퀴 달린 자전거를 타던 때부터 이 역할을 준비해왔어
Got no platinums, but I’m stainless steel (Ooh)
플래티넘(음반 인증)은 없지만, 난 스테인리스 스틸처럼 강해
The layers peeled and the fruit of my labor revealed
겹겹이 벗겨지며, 내 노력이 맺은 열매가 드러나고 있어
Labelled and sealed, uh
라벨 붙이고 봉인된 채로, uh
Lot of rats chasing a deal, they would’ve squealed, uh
계약서를 쫓는 쥐들이 우글거려, 필요하면 다 불어버릴 놈들이야, uh
Top of that, they wanna ask you how it feels
게다가 사람들은 물어봐, 기분이 어떠냐며
To leave the house behind, nigga,
집을 떠나왔다고? 야,
is you out your mind? (Ooh)
너 미쳤냐?
All the Aunt Jemima spilling, all that nonchalance is chilling
Aunt Jemima가 흘러넘쳐, 그 태연한 태도가 소름이 돋아
(Aunt Jemima = 흑인 여성의 스테레오타입을 기반으로 한 팬케이크 시럽 브랜드)
Y’all your pops and momma’s children (Yeah, what's that?)
너넨 그냥 아빠 엄마 밑에서 큰 애들이잖아 (그래, 그게 뭔데?)
I promise you I’m feeling like the cream of the crop doesn’t top me
맹세컨대, 최고 중의 최고라 불리는 놈들도 날 넘볼 순 없어
It’s really getting sloppy Joe, somebody stop me
이제 점점 흐물흐물해지고 있어, 누가 날 좀 막아봐
The bomb like sake bro, this Nagasaki flow
난 사케처럼 터지는 폭탄, 이건 나가사키 플로우
(Sake = 일본 술 사케, "폭탄주"와 연결 / Nagasaki = 나가사키 원폭 투하를 암시)
I’ll beat the horse if the jockeys don’t
기수들이 못하면 내가 직접 말채찍을 휘두르겠어
I could kick it but that’s not the goal, I want control (Ah)
즐기며 살 수도 있지만, 내 목표는 그게 아냐, 난 통제권을 원해
For the folks counting crows ‘til the block gets sold (Ah)
거리에서 마약이 팔릴 때까지 까마귀를 세던 사람들을 위해
(Counting crows = 불길한 징조를 의미한 것일 수도 있고, Counting Crows라는 밴드의 이름으로 워드플레이를 한 것일 수도 있음)
Man this shit is bananas, no it’s platanos
야, 이건 미친 짓이야, 바나나가 아니라 플라타노지
(Bananas = 미친, 제정신이 아닌 / Platanos = 스페인어로 요리용 바나나를 의미)
Was still a seed when the plot exposed, but I was told
음모가 밝혀질 때 난 아직 씨앗이었지만, 듣긴 했어
To watch those who play blind with eyes closed
눈 감고 장님처럼 연기하는 놈들을 조심하고
I could see it all now that I’m grown (Yah)
하지만 이제 내가 다 커버리니, 모든 게 다 보여
[Chorus]
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba, ba, ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba
Ba-ba-ba, ba, ba, ba
댓글 달기