[Intro: Topaz Jones]
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Pimps and prophets
포주와 예언자
Queens and dope fiends
여왕과 약쟁이
Hoes and hoteps
매춘부와 흑인 민족주의자 모두
We got somethin' real special for you tonight folks
오늘 밤, 여러분을 위한 특별한 무언가가 준비되어 있습니다
Everybody from Uptown to the South End
업타운에서 사우스 엔드까지
makin' their way on down to Lackawanna Plaza
모두 라카와나 플라자로 모이고 있습니다
(뉴저지 몽클레어에 위치한 지역, 쇼핑몰과 흑인 문화가 자리한 곳. Topaz Jones의 고향이다.)
[Verse 1: Topaz Jones]
I think I'm finally finding me
이제야 진짜 나를 찾아가고 있는 것 같아
My whole life it's been hide-and-seek
난 한평생 숨바꼭질 하듯 살아왔지
I used to suffer in silence
예전엔 조용히 혼자 고통을 참았는데
I never showed you that side of me
그런 내 모습을 절대 보여주지 않았네
Hypnotized by society
사회에 최면이라도 걸린 듯 살았고
All the people I tried to be
수많은 가면들을 써봤어
Gangsta, geek, or guerilla
갱스터, 공부벌레, 혹은 전사
I'll let you peep the psychology
이제 그 심리를 들여다보게 해줄게
We packed five in a Honda
혼다 차에 다섯이 끼어 타고
Origami bеhind the seat
뒷좌석에 종이접기 하듯 몸을 구겨 넣어
Smokin' strong, but it got me wеak
독한 떨을 피우는데, 오히려 그게 나를 무너뜨려
'Cause this pain we feel chronically
우리가 느끼는 이 고통은 만성적이거든
I'm a star, they astonished
난 스타, 사람들은 놀라워해
I never studied Astrology
하지만 점성학 같은 건 공부한 적 없는걸
I'm too pop, I'm too polished
난 너무 대중적이고, 너무 세련됐대
Or I'm too Pac in my policies
아니면 내 태도가 너무 투팍 같다고 하지
(여기서 "too Pac"은 "Tupac"의 동음이의어로 사용되었다. 투팍은 힙합 역사상 가장 유명한 래퍼 중 한 명으로, 강렬한 정치적, 사회적 메세지를 서슴없이 전했던 것으로 유명하다.)
No apologies, bitch
사과 따윈 없어, 시발
Temperature rising, we mobbin' deep
온도가 점점 올라가, 우린 떼로 몰려다녀
(동부 힙합 그룹 Mobb Deep을 이용한 워드플레이)
I'm my poppa's lil' prodigy
난 아버지의 작은 천재였고
(Mobb Deep의 멤버 Prodigy)
And my grandmama coddled me
할머니는 날 애지중지 키우셨어
Said I'm born to be funky
할머니 왈, 난 본래 펑키하게 태어났대
Baptized in pot-liquor, collard greens
난 콜라드 그린 육수로 세례를 받았지
(Collard greens는 남부 흑인들의 전통적인 음식. 여기서 pot-liquor는 콜라드 그린 등을 삶을 때 남는 진한 육수를 의미한다.)
Coulda swore they was British
그런데 놈들은 영국인이라도 된 줄 알아
Niggas would die for the spot of tea
이놈들은 차 한잘 마실 자리를 두고서도 죽어나는 판이야
(Topaz는 사람들이 자신의 사소한 삶의 이야기, 즉 가십거리를 듣고 싶어 안달이 난 상태라고 말하고 있다. 그는 이를 영국인들이 실제로 차를 좋아하는 것에 비유하고 있다.)
As for me, I haven't been myself at all lately (At all)
난 요즘 전혀 내 자신 같지가 않아 (전혀)
Runnin' low on friends to call, feel like they all hate me (Goddamn)
전화 걸 친구도 점점 줄어들고, 다들 날 싫어하는 것 같아
Switchin' on you whenever I click the call, waitin' (Uh)
전화 걸었다 끊기를 반복하며 갈팡질팡해
Sippin' on my Kool-aid until the wall breakin'
쿨에이드 한 잔을 홀짝이며 벽이 무너질 때까지 기다려
(Kool Aid의 광고에서 Kool-Aid Man은 종종 벽을 부수고 등장해, 목이 마른 아이들이 부르면 그들에게 음료를 건네준다.)
[Chorus: Leven Kali & Topaz Jones]
Ooh, grass green over here though
우우, 하지만 여긴 잔디가 더 푸르러
We some good fellas, so I need my dinero (Need my dinero)
우린 착해빠진 놈/갱스터들이니까, 돈은 받아야지
(Henry Hill과 그의 마피아 생활을 다룬 1990년작 범죄 드라마 <Goodfellas>)
Rain come down, get soaked 'til it clear up
비가 내리네, 날이 갤 때까지 내 온몸을 적셔
Ain't no clouds, just smoke in the mirror
구름은 없어, 거울 속엔 오직 연기뿐
Mirror (Mirror, mirror on the wall, Wall)
거울아 (거울아, 거울아, 세상에서)
(Tell me who the realest of them all, Hey, yeah)
(세상에서 누가 가장 진실된 사람인가? Hey, yeah)
Just open your eyes
그냥 너의 눈을 뜨고
(Mirror, mirror on the wall, Wall)
(거울아, 거울아, 세상에서)
(Tell me who the realest of them all, Uh)
(세상에서 누가 가장 진실된 사람인가? Uh)
[Outro: Leven Kali]
Ooh
Need my dinero
내 돈은 받아야지
Ooh
Just open your eyes
그냥 너의 눈을 뜨고
Damn, I was bad when I was younger yo
야, 내가 어렸을 땐 철이 많이 없었는데
Yeah
Haha
사랑해요
그 이게
신청받아서 하는 중인데
후반부가 굉장히 쉽지가 않네요
심지어 하나 하던 중이었는데 망할 서버 때문에 날아감 시불
ㅜㅜ
댓글 달기