Eminem (Feat. Big Sean, Danny Brown, Dej Loaf,
Royce Da 5'9" & Trick Trick) – Detroit VS Everybody
“Detroit 대 모두”
프로듀서: Statik Selektah
앨범: ShadyXV
발매 년도: 2014
[Hook: Dej Loaf]
Tell 'em if they want it, they can come get that (static)
싸우고 싶으면 와서 덤벼보라고 해
I
swear I love my city, I just want a little (static)
멩세컨대 난 내 도시를 사랑해, 그저 조금의 마찰이 필요할 뿐
See
me, they salute me, they ain't ready for that (static)
나를 보면 그들은 경례하지, 싸울 준비가 안 됐어
Detroit
vs. Everybody
Detroit vs. 모두야
[Verse 1: Royce Da
5'9"] / 해석: Nate Dogg
I
took a bite out the rotten apple by the poison tree
난 독나무에 열린 썩은 사과를 씹어먹었지
(* 성서의 첫 문단에 등장하는 아담과 이브의 레퍼런스. The big apple이 뉴욕의 닉네임이란 점을 봤을 때, 그는 자신의 벌스를 통해 위험하다고 여겨지는 뉴욕(독사과)를 거리낌 없이 먹어치우겠다는 포부를 나타내고 있다. 이는 이 싸이퍼의 제목 “Detroit vs everybody”에도 부합한다)
All
these females need to email to make noise
이 모든 여자는 이메일을 통해 환호성을 지르지
And
I think it's changin' a lot, he fuck with my authority
세상 참 많이 변했네, 그가 내 권위에 도전하다니
Then
he shall see shells, but not by the seashore
이제 놈은 탄피를 보게 될 거야, 해변이 아닌 곳에서
(* 발음이 비슷한 단어들이 나열된 발음이 어려운 어구를 이용한 언어유희. (She sells sea shells on the seashore) 우리나라의 ‘경찰청창 쇠창살…’, ‘내가 그린 기린 그림…’와 같다고 보면 된다. / 빈 탄피를 본다는 건 이미 발사된 총알을 뜻한다.)
If
he gang bangin' or not
그가 패거리를 데리고 와서 깝치든 말든 간에
It's
simple as the alphabet
이건 알파벳만큼이나 단순한 거야
He
F with me, that G shall surely see
만약 녀석이 내게 까불면, 놈들은 똑똑히 보게 될 거란 것
(* 알파벳 F, G, C(see)를 이용한 언어유희)
He
definitely is 'bout it, it's retail fraud, he's weak
그는 분명히 보게 될 거야, 이건 가게 좀도둑질 따위에 가까워, 그는 약해
The
honest gesture
진심 어린 제스쳐
The
trigger finger 'round the diamond tester
다이아몬드 테스터 주위를 감싼 검지
We
tail flaw with heat
우린 총으로 박살을 내
The
same soldier, it's me, myself and I
똑같은 병사, 그게 나, 나 자신과 바로 나야
Ridin'
'round shootin' my biopic and my autobiography
돌아다니며 나를 다룬 전기 영화와 자서전을 찍을 거야
Range
Rover, this ain't the squash beef state
레인지 로버를 타고, 여긴 텍사스가 아닌데도 말이지
(* Range Rover: 럭셔리 SUV 자동차)
You
thinkin' makeup, we thinkin' Lark Voorhies face
넌 메이크업이라 생각할 때, 우린 Lark Voorhies의 얼굴을 떠올려
(* Lark Voorhies: 미국의 여배우. 다소 형편없는(?) 화장술로 놀림을 받고 있다.)
The
twin Eagle's, an Aries coupe
두 자루의 총과 쿠페 자동차
Might
as well ride by in an ambulance
그리고 네가 탈 구급차도 필요할지 몰라
(* 자신의 총격에 작살이 날 상대를 위해 구급차의 필요를 느끼는 마음씨 따뜻한 Royce)
My
pair'll shoot like skydivin' in Hammer pants
내 두 자루는 불을 뿜어 마치 MC 해머의 바지를 입고하는 스카이 다이빙처럼
(* 펑퍼짐한 배기 팬츠로 유명한 MC 해머의 바지를 입고하는 스카이 다이빙은 미친 짓. 즉, 미친듯이 불을 뿜어대는 두 자루의 총을 표현함)
So
call it siblin' rivalry
그러니 이걸 형제간의 대립이라고 해두자고
(* 두 자루의 Desert Eagle 권총을 Twin Eagle(쌍둥이 권총)으로 표현한 이전 라인을 잇는 언어유희. 그는 같은 두 자루의 권총이 서로를 시기하는 형제간의 대립과 닮았음을 표현하고 있다)
Take
his life, call it the unforgivable robbery
놈의 목숨을 빼앗아, 그리고 이걸 용서받지 못할 도둑질이라 해두지
A
wise man told me that holdin' a grudge is like
한 현자는 내게 말했어 원한을 가진 것은 마치
Lettin'
somebody just live inside of your head rent free
다른 이로 하여금 공짜로 네 머리 안에 살게 해주는 것과 같다고
(Real
talk) I don't got time to evict these clowns
(정말이야) 그 광대들을 퇴거시킬 시간조차 난 아깝다고
Y'all
niggas been bitches, that's none of my business, but I don't sip tea
네놈들은 마치 계집들처럼 굴어, 난 전혀 상관할 바 아니지, 하지만 난 차를 마시지 않아
(* 이 구절에서 Royce는 미국의 유명 움짤(meme) 중 하나인 ‘차를 마시는 Kermit the frog’ 언급하고 있다 [사진 보기])
(That's
Nickel) Ride around his block
(그게 Nickel이야) 그의 구역을 돌아다녀
(* Nickel Nine은 Royce Da 5’9”의 다른 별명)
All
he knows is pitfalls, that's why he's always climbin' out his drop
그가 아는 유일한 건 난관, 그게 바로 언제나 그가 추락으로부터 빠져나올 수 있었던 이유
(I
got a question) Do you wanna ride or die?
(나 질문이 있어) 앞으로 달릴래 아니면 그냥 죽을래?
(Welcome
to Detroit, motherfucka)
(Detroit에 온 걸 환영한다, 이 씹빠빠리야)
[Verse 2: Big Sean] / 해석: Justplay
Boy
I need no halves and halves, I want the game in entirety
반의반이라는 건 x까라 그래, 난 이 랩 게임 전체를 원하는 거야
100
percent cut, no stitches required
100퍼센트를 말하는 거야, 여기서 여자는 필요 없지
Welcome
to Detroit where if you get that promotion
Detroit에 온 걸 환영해, 홍보 활동할 수 있다면 말이야
Don't
worry, man them bullets will still be at your ass firin'
걱정은 하지 마, 그래도 넌 신경이 곤두서게 될 테니까
I
still call it safe, I would suck if I was umpirin'
아직은 괜찮을 수 있어, 내가 심판을 본다면 최악이겠지만
Boy
I hit the beat I just treat that shit like a diary
비트에 맡기면 그냥 일기장 쓰듯 나만 알게 쓰지
I'm
offended if you hear my new shit and you ain't rewindin' me
내 새로운 음악을 듣고 나를 x 먹이는 것 같아 기분이 상하지만 말이야
Self
made, I never needed your bail or a wire, see
알아서 해, 네가 주는 보석금 같은 거 필요 없었어, 봐
I'm
never callin' collect, I call to collect
수신인 요금 지불 통화 안 하지, 난 그걸 걷으려고 전화하지
My
homie wanted a Chevy so I put my dog in the vet
내 친구는 Chevrolet 차를 원하길래 강아지를 Corvette (자동차 모델 이름)에 넣어두었어
*강아지 Word Play
*Chevrolet/Corvette Chevy 자동차 WP
Ahh!
Plus I'm so loyal that that paper, boy, is all that I fetch
아~! 덧붙이면, 나는 너무 충실하지 신문도, 그래, 이렇게 가져다주잖아
*강아지 Word Play
If
the ball in my hand then the ball in the net
공이 내 손에 주어지면 바로 골대에 골을 넣게 되지
Bitch
I'm the D, can't no offense dunk on me
x년아, 내가 방어하는 선수이지, 어떤 공격 방법에도 내 앞에서 덩크는 못해
I'm
Mr. Big Shot, these hoes get drunk off me
내가 그렇게 골을 넣는 선수야, 이 미친년들은 취하고
I'm
overrespected, my mama gated community's overprotective
지나치게 존경받고 있어, 우리 엄마는 집에 대문을 만들어서 너무 보호 받는 기분이지
So
futuristic, I'm already over my next bitch
미래를 생각해, 그래서 나는 벌써 다른 여자 만나
Reminiscin'
on listenin' to 50 fifty times a day
50 Cent 음악을 (50번이나 듣는걸) 추억하고 있지
*50번 넘게 듣는다~ 50cent WP
Back
when tenth grade was like fifty days away
내가 10학년 때 들으니 50일도 지난 일이네
Tryna
get paid fifty ways a day
어떻게 하면 (50가지 방법으로) 돈을 벌 수 있을까 생각했지
*50cent WP
Used
to put fifty on the layaway, now my closet fifty shades of grey
예전에는 상품값 일부만 내고 완불했었지, 이제 내 옷장은 회색 (비싼)정장으로 가득해
*Layaway – 상품 예약 구입제도(상품값 일부만 내고 예약을 한 뒤 잔액 완불 후
상품을 수령하는)
Twenty
six and I done lived a lifetime a few times
26살에 알았고 몇 번이고 다 살았다고 생각했지
From
futons to Grey Poupons
Futon (저렴한 침대)에서 자다가 이제 Grey Poupon 까지 먹으니까
In
church tryna get a little savings, yeah coupons
교회에서는 영혼 구원을 받고 싶었어, 쿠폰처럼
I
spit that A1 every day, I'm hittin' new primes
난 그냥 내뱉을 뿐이야, 그러면 내 새로운 경력이 되지
Now
the stakes high, niggas surprised at the new lines
사람들은 내가 새로 내뱉는 말들을 듣고 놀라지
*스테이크 Word Play
Or
takin' down my number like "you still ain't got a new line?"
그리고 번호를 적으면서 생각해?” “ 아직도 번호 바꾸지 않았어?”
Nah
it's the same, we've been laborin' for years
똑같기만 해, 우리는 몇 년 동안 일하기만 했거든
I
know it took way longer than nine months, but fuck it, it's all in due time
9개월도 넘게 걸렸다는 거 알아, x까라 그래, 다 좋게 됐어
I
turned a blunt to a roach with dreams of bein' a Beatle though
담배 끝까지 피웠지, 그리고 비틀즈처럼 되길 소망했어
*Roach 담배 끝단 slang
*Roach/beetle WP
Don't
want to, I need to, ya gotta learn to keep it cerebral
원한 게 아니었어도, 나는 해야 했지, 너희는 생각 좀 하고 살아야 해
When
you come up in a place where everyone got a piece but ain't peaceful
모두가 총(piece)를 소지하고 있는 (Detroit)에 오면은 평온할 날이 없을 테니까
*Peace WordPlay
This
is just part one, wait 'til the sequel
이건 단지 Part 1이야, 다음 편을 기다리기나 해
[hook]
[Verse 3: Danny
Brown] / 해석: David
Comin'
from them streets where they thirsty, starvin' to eat
내 출신은 목마르고 배고픈 자들의 거리지
Just
a step away from failin', that's why they call it the D
낙제에서 한 걸음 떨어진 곳이라 D라고 부르지
Arguably
the whole reason for all of this honesty
그게 내가 솔직하게 말하는 이유일 수도 있어
Honestly
no honor roll, but honored up in them streets
솔직히 우등반은 아니었어도 거리의 존경을 받아
Cause
I'm a Linwood nigga, them young niggas hit ya
난 Linwood 출신이야, 젊은 놈들이 널 노리는 곳이지
Put
a stack on your head, you'll bleed a lake on Grand River
네 대가리에 100만 원만 걸면 Grand River에서 피의 호수가 되겠지
And
to think y'all hood harder then I might beg to differ
너희 동네가 더 심각하다고 생각한다면 난 의견이 좀 달라
Know
some killers pull the trigger for a Swisher and Miller
담배나 맥주를 위해 살인이라도 할 놈들도 있단다
In
a blicka hit your kisser, have your ass not rememberin'
총으로 얼굴을 한 방 맞으면 기억을 못 하겠지
They
say my city's tougher than two fat bitches scissoring
내 도시는 뚱보년 둘이 가위치기 하는 것보다 거칠지
So
nigga I'm a veteran, retire my letterman
나는 참전 용사야 인마, 내 등번호를 영구 결번으로 만들어
Had
K's in front ya school, but I ain't going to Kettering
Kettering 고등학교 출신도 아닌데 K 를 네 학교 앞으로 가지고 다녀
(K 는 A“K” 47, 또는 코카인 “K”ilogram)
Cough
up a lung, 313 where I'm from
폐가 튀어나오게 기침하는 313 이 내 출신
(Jay Z의 Where I’m From 에서 “Cough up a lung, where I’m from, Marcy son,
ain’t nothing nice”라는 구절을 오마주)
Xan
got me cross eyed like Bernstein’s son
Xanax는 Bernstein의 아들처럼 날 사시로 만들었지
(변호사 Sam Bernstein의 아들이자 시각장애인인 Richard Bernstein 레퍼런스)
Any
niggas try to copy, put a hole in his top
따라 하려는 놈들은 머리에 구멍을 내줄게
It's
us vs. them, Detroit vs Everybody
우리 vs 너희, Detroit vs 모두야
[Verse 4: Eminem] / 해석: DanceD
Lately
it seems as if it's me against the world
최근 들어선 나랑 세상이랑 싸우는 거 같아
Like
it was before my life became a movie
내 삶이 영화가 되기 전처럼 말이야
And
they used to use my mothafuckin' trailer to tease me with
사람들은 "트레일러" 가지고 나를 괴롭히고는 (tease) 했지
*집이 없는 사람들이 생활하는 트레일러 (적어도 8 Mile에서는 Rabbit이 사는 곳이 트레일러죠)와, 영화 예고편 "트레일러", 또는 "티저" (teaser)를 활용한 펀치라인.
But
I flipped that script like AB filler
하지만 그딴 대본 따위 AB 필러처럼 휙 넘겨버렸지
*AB filler - VHS로 영상 편집하던 시절 사용하던 용어로, 서로 다른 두 영상을 자연스럽게 왔다 갔다 하는 기술.
Painkillers
to pop the lid off that safety seal
안전 뚜껑을 따 진통제를 넘겨
It
made me feel amazing, made me celebrate me
놀라운 기분, 나 자신을 치켜세우게 하였지
And
if I may reiterate, I ain't even need a script
다시 말하자면, 난 대본도 필요 없어
I
ain't bein' conceited
잘난 척하는 게 아니야
But
I made it to radio, eat a dick
하지만 라디오에는 도달했잖아, x이나 먹어
I
still never ABC the shit
여전히 ABC하는 수준에 가사는 안 써
Mainstream
appeal and the skill is what made me iller
메인스트림적 매력과 스킬이 나를 더 멋지게 만들어준 것
Since
before they called Jay Dee Dilla
Jay Dee가 Dilla라고 불리기 전 얘기지
I
was daydreamin' one day I would be the shit
언젠가는 짱이 될 거라고 공상하던 시절
And
if I ever end up escapin' the streets I swear that I would stay here
만약 이 거리를 벗어나게 되면, 여기에 남을 거라고 맹세했지
Still
in it, I'm crazy, I'll always be real
여전히 있어, 난 미쳤지, 항상 진짜배기
Don't
make me steal an 18 wheeler
18휠 트레일러를 훔쳐서
Break
all of my friends out of here and take 'em straight to the Mercedes dealer
내 친구들을 모두 쫓아내고 Mercedes 딜러에게 데려가게 만들지 마
Peel
off back to the same block that we came from, on a rampage
우리가 온 거리로 다시 돌아와, 광란의 행진을 하며
You
crazy for me to flip
넌 내가 미치길 기다리지
What's
makin' you think I need a switch? Cause I'm Adrian Peterson
왜 내가 switch (스위치/회초리)가 필요하다고 생각하지? 내가 Adrian Peterson이라
When
he's raging and heated and on the way to go beat his kid
완전 열 받아선 아이를 패러 가는 길인 건가
*Adrian Peterson - 미식축구 선수. 4살 난 아들을 회초리로 때려서 아동학대 죄로 고소된 사건이 9월에 있었습니다 (가정 체벌이 아동학대죄로 고발될 수 있는 미국..).
On
the track I spank like he just did
어차피 그처럼 트랙에서 흠씬 두들겨 패줬지
(DETROIT!)
I can't never leave this bitch
(DETROIT!) 여길 떠날 수 없어
Sick
of bein' treated like me and shit
나처럼 대접받는 건 질렸지만
But
Jesus, I can just see why people quit callin' me to do features
맙소사, 왜 사람들이 나를 피쳐링이나 BET 사이퍼에
And
them cyphers on BET cause if I wasn't me
부르지 않는지 이해가 돼, 내가 다른 래퍼였다면
I
probably wouldn't want to play with me neither, shit
나도 나랑 같이 곡하긴 싫을 거 같아, 젠장
Seems
to be reachin' this fever pitch
아무래도 열이 최고로 오르는 중인듯해
180
degrees in here trying to wait for the cedar chips
완전 180도, 삼나무 조각을 기다리고 있어
*Cedar chip - 삼나무 조각낸 것으로 보통 퇴비로 정원에 깔아두곤 합니다. 완전히 퇴비로써 작용하려면 10년 정도 묵혀야 하며, 이때 화씨 150~180도 (섭씨 6~80도) 정도로 데워서 더 빨리 발효되게 한다는군요. 즉 앞에 나온 '180 degree'는, 180도 상황이 역전되었다는 의미 또는, 삼나무 조각을 데우는 온도 180도일 수 있겠습니다.
MCs
just bit off more than they can chew like a face full of Swedish Fish
MC들은 감당할 수 있는 것 이상 bit (씹다/베끼다) 했지, 마치 Swedish Fish (츄잉캔디)
Or
Lorena with two penises
입 안 가득 넣은 놈, 혹은 거시기 두 개를 마주한 Lorena
*Lorena Bobbitt - 94년 남편의 성기를 칼로 잘라버린 사건으로 악명을 떨친 여인. 당시 그녀는 남편이 자신을 강간하려 했다고 이유를 설명했습니다.
Hateful
ingeniousness, this inconvenience
혐오스러운 창조성, 이 불편함
And
for the record, you won't want this type of static in your life
for the record (참고로/"녹화를 위해") 삶에 이런 잡음 생기는 건 원치 않을걸
When
I'm makin' you cling to it
네가 내게 붙으면
They
consider tryna reinsulate yah when it's maybe in for another crazy winter
아무리 혹한이 오려 해도 사람들은 네게 방열처리를 하려 하지
It's
so cold in the D, it is as days begin to tick away
D는 아주 차가워, 하루하루 지나가지만
But
ain't this what really made me into the angry bitter blonde
그것만으로 화난 성질 더러운 금발 머리 놈이 된 건 아냐
But
ain't we sick of bein' underdogs
어쨌든 밑바닥 개 같은 인생은 지겹잖아
Don't
make me unleash this shit, release this Pit
목줄을 풀게 만들지 마, 날뛰게 하겠어
May
even seem as if I'm yankin' your chain a bit
네 목걸이를 강탈하려고 하는 것처럼 보일지도
Or
maybe the way in which I'm sayin' shit
아니면 내가 말하는 방식이
Is
playin' with you but ain't shit changed
널 갖고 놀지도 모르지만 변한 건 없어
And
it's still the same shit and Shady's still a lady killer
여전히 상황은 똑같아, Shady는 여전히 여자들이 껌뻑 죽지
Since
the day I went insane and then attacked the babysitter
내가 미쳐 유모를 감자 가는 도구로 공격하고
With
a potato peeler and mushed her face into the entertainment center
놀이방에서 얼굴을 뭉개버렸던 적부터 말이야
It's
like another plane just entered into Ukraine again
마치 우크라이나 영역에 다시 들어온 비행기
*최근 우크라이나 상공을 비행하던 말레이시아 민간 항공기가 반군에게 격추당하는 일이 있었죠.
The
Bermuda Triangle and attempted to make a safe descent
혹은 버뮤다 삼각지대에 들어가 안전 착륙을 시도하는 것 같군
Awaiting
anyone who ain't affiliated, it could be danger
팀이 아닌 사람을 누구든 기다리네, 위험할 수 있지
Did
you make arrangements with the gangsters 'fore you came here?
혹시 여기 오기 전에 갱스터들이랑 약속 같은 거 해놨나?
And
if they mention us
만약 우릴 언급하거든
[Hook]
[Outro:
Trick Trick]
What up doe, it's the godfather Trick Trick
어때, 내가 대부 Trick Trick이야
You either ridin' with us or gettin' rolled on
우리랑 달리거나 밟히거나야
That means Detroit vs. Everybody!
Detroit
vs. 모두라고!
Hey Em let me get that instrumental take it down to the
hood
Em, 인스트루멘탈 좀 줘봐, 동네로 가져가서
Let the little homies get this remix crackin'
어린 친구들 리믹스 좀 해보라고 해야지
Detroit!
워럽!
유명한 책이름이기도 합니다! 중의적표현인거같네요
댓글 달기