[Intro: Lil Xan]
(Ear Drummers)
(이어 드러머즈)
Yeah, ayy, brrt
Yeah, yeah, ayy, ayy
[Chorus: Lil Xan]
Under the moonlight
달빛 아래에서
She said she felt the mood right
그녀가 말하길 기분이 좋대
And said, "Is everything right?"
그리곤 말했지, "요즘 괜찮아?"
We drunk up off that moonshine
우린 문샤인을 마시며 취했고
We look up at the star lights
우린 별빛들을 올려다봤지
She look just like the star shine
그녀는 마치 별빛처럼 빛나
I gave that bitch my sunshine
난 그 년에게 내 햇빛을 선사해줬어
It's peakin' through the highrise
고층 건물들 사이로 햇빛이 비치고 있네
It's peakin' through that (Yeah)
고층 건물들 사이로 말이야
Ayy, but it don't mean shit
Ayy, 그래도 네가 행복하지 않다면
if you ain't happy, though
아무 의미 없어
Happiness is all that matters, yes, I hope you know
행복이 제일 중요한 거라고, 그래, 네가 알았으면 좋겠네
And fuck it, let's just see what happens,
집어치워, 무슨 일이 벌어질지 보자고
take a risk, let's take a trip
위험을 감수하고, 여행을 떠나자
We swervin' off the bourbon,
우린 버번 위스키에 취해,
hope we don't hit the dip
사고나지 않길 바라면서
[Verse 1: Lil Xan]
Ayy, on my Post Malone shit
Ayy, 포스트 말론 스타일로
now I got my own bitch
난 이제 나만의 여자를 가졌어
Money that I spent,
내가 쓴 돈으로 말이지,
so now you know I fuckin' own shit
그러니 이제 넌 내가 이 년을 따먹고 있단 걸 알잖아
Yeah, on my own, feelin' lone, drink Patrón
그래, 이 년 위에서, 외로운 기분이 드네, 패트론을 들이켜
*Patrón: 비싼 테킬라 (멕시코산 증류주)
Got them evil bitches all up
못된 년들이 전부
in my motherfuckin' zone
빌어먹을 내 구역 안에
Ayy, ayy, and why you never answer phones?
Ayy, ayy, 그나저나 넌 왜 내 연락에 답장 안 하는데?
Ayy, ayy and, yeah, I'm chillin' home alone
Ayy, ayy 그리곤, yeah, 난 집에서 혼자 쉬는 중
Back in high school, she didn't want me,
고등학생 시절로 돌아가, 그녀는 나를 원하지 않았지
now that shit changed
이제 그년은 바뀌었어
Now her family show me praise,
이제 그녀의 가족들은 내게 친절을 베풀어줘,
that shit seem like super strange
그거 참 존나 이상한 일이지
[Chorus: Lil Xan & Charli XCX]
Under the moonlight
달빛 아래에서
She said she felt the mood right
그녀가 말하길 기분이 좋대
And said, "Is everything right?"
그리곤 말했지, "요즘 괜찮아?"
We drunk up off that moonshine
우린 문샤인을 마시며 취했고
We look up at the star lights (yeah)
우린 별빛들을 올려다봤지
She look just like the star shine (ayy, ayy)
그녀는 마치 별빛처럼 빛나
I gave that bitch my sunshine
난 그 년에게 내 햇빛을 선사해줬어
It's peakin' through the highrise (ayy)
고층 건물들 사이로 햇빛이 비치고 있네
It's peakin' through that (Yeah)
고층 건물들 사이로 말이야
Ayy, but it don't mean shit
Ayy, 그래도 네가 행복하지 않다면
if you ain't happy, though
아무 의미 없어
Happiness is all that matters, yes, I hope you know
행복이 제일 중요한 거라고, 그래, 네가 알았으면 좋겠네
And fuck it, let's just see what happens,
집어치워, 무슨 일이 벌어질지 보자고
take a risk, let's take a trip
위험을 감수하고, 여행을 떠나자
We swervin' off the bourbon,
우린 버번 위스키에 취해,
hope we don't hit the dip
사고나지 않길 바라면서
[Verse 2: Lil Xan & Charli XCX]
White Mercedes, whip it, do one-fifty,
하얀색 메르세데스, 질주해, 150을 찍어,
hope I do not crash
내가 박지 않기를 바라며
Fuck that bitch then hit the dash (dash),
그 년을 후린 뒤 바로 떠나지 (떠난다고),
fuck that bitch then hit the dash (dash)
그 년을 후리곤 바로 떠나버려 (떠나)
I be on my superhero, baby,
난 내 슈퍼히어로를 타고, 자기야,
let's just fly away go away
그냥 날아가버려, 날 떠나버려
If you broke my heart, I hope you go away
만약 네가 내 마음을 아프게 했다면, 그냥 떠나버려
White Mercedes, whip it, watch me strip and
하얀색 메르세데스, 속도를 내, 내가 유리창에
Press up on the glass
몸을 비추는 걸 봐
Do it good, I'm on the dash,
잘해줘, 난 달리는 중,
put you right up on the dash
널 대시보드 위에 올려놓을게
I be on my Al Pacino level, high as fuck today
알 파치노처럼 존나 취했어
*유명 배우
Robbery, if you break my heart,
도둑질 같이, 만약 네가 내 마음을 아프게 한다면
you better run away
넌 도망치는 게 좋을 거야
[Bridge: Lil Xan & Charli XCX]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
[Chorus: Lil Xan & Charli XCX]
Under the moonlight
달빛 아래에서
She said she felt the mood right
그녀가 말하길 기분이 좋대
And said, "Is everything right?"
그리곤 말했지, "요즘 괜찮아?"
We drunk up off that moonshine
우린 문샤인을 마시며 취했고
We look up at the star lights (yeah)
우린 별빛들을 올려다봤지
She look just like the star shine (ayy, ayy)
그녀는 마치 별빛처럼 빛나
Ayy, but it don't mean shit
Ayy, 그래도 네가 행복하지 않다면
if you ain't happy, though
아무 의미 없어
Happiness is all that matters, yes, I hope you know
행복이 제일 중요한 거라고, 그래, 네가 알았으면 좋겠네
And fuck it, let's just see what happens,
집어치워, 무슨 일이 벌어질지 보자고
take a risk, let's take a trip
위험을 감수하고, 여행을 떠나자
We swervin' off the bourbon,
우린 버번 위스키에 취해,
hope we don't hit the dip
사고나지 않길 바라면서
[Verse 3: Charli XCX]
Yeah, yeah, Marilyn Monroe shit
Yeah, yeah, 마릴린 먼로같은 년이지
Blow you away, blow you away,
널 가버리게 만들어, 널 가게 만든다고,
Like you alive shit
너도 알고 있듯이
Wear a white dress, rip it off,
하얀색 드레스를 입고, 찢어버려
lay me down in the grass shit
내 몸을 풀밭 위에 눕히고
Fuckin' it up good, 4 A.M.,
존나게 노는 거지, 새벽 4시,
swimming pool after dark shit
어두워지기 전의 수영장 안에서
Summer nights, Pacific Highway
여름밤, 태평양의 고속도로에서
'Cause I just really wanna pull you close
난 정말로 너를 가까이 끌어당기고 싶으니까
Always love the things I lose the most
항상 내가 많이 잃어버리는 것들을 사랑해
Oh, oh, oh
Fall in love and then we let it go
사랑에 빠졌다가 결국 놓아버리지
Always love the things I lose the most, yeah
항상 내가 많이 잃어버리는 것들을 사랑해, yeah
Hop in the ride
차에 타
Ruh, ruh
댓글 달기