로그인

검색

트랙

Sufjan Stevens - The Only Thing

title: Gucci Mane도넛300개2024.04.03 20:46댓글 0

[Verse 1]
The only thing that keeps me from driving this car

내가 이 차를 몰지 않게 해주는 유일한 것


Half-light, jack knife into the canyon at night

불은 반만, 밤의 협곡으로 휘청이며 운전해 나가면


Signs and wonders: Perseus aligned with the skull

기적이 나타나요, 머리와 나란히 누운 페르세우스


Slain Medusa, Pegasus alight from us all

목을 베인 메두사, 우리 곁에서 떠나갔던 페가수스

[Chorus 1]
Do I care if I survive this? Bury the dead where they’re found

내가 살아남는 게 의미나 있을까요? 죽은 몸은 있던 자리에 묻어줘요


In a veil of great surprises, I wonder did you love me at all?

거대한 경이의 장막 안, 당신이 날 사랑하긴 했는지, 궁금해져요

[Verse 2]
The only thing that keeps me from cutting my arm

내가 팔을 긋지 않게 해주는 유일한 것


Cross hatch, warm bath, Holiday Inn after dark

붉은 소묘, 따뜻한 목욕물, 홀리데이 인에서 해가 지면


Signs and wonders: water stain riding the wall

기적이 나타나요, 벽 위를 기어가는 물자국


Daniel’s message; blood of the moon on us all

다니엘의 가르침, 달의 피가 우리를 덮었네요

[Chorus 2]
Do I care if I despise this? Nothing else matters, I know

이걸 멸시하는 게 의미나 있을까요? 다른 건 중요치 않은 거겠죠


In a veil of great disguises; how do I live with your ghost?

거대한 변장의 장막 안, 당신의 유령 곁에서 나는 어떻게 살아야하죠?

[Bridge]
Should I tear my eyes out now?

내 눈을 뜯어버려야 할까요?


Everything I see returns to you, somehow

내가 보는 모든 것들은, 왜인지 당신께로 돌아가네요


Should I tear my heart out now?

내 심장을 뜯어버려야 할까요?


Everything I feel returns to you, somehow

내가 느끼는 모든 것들은, 왜인지 당신께로 돌아가네요


I want to save you from your sorrow

당신을 당신의 슬픔에서 건져내고 싶어요

[Verse 3]
The only reason why I continue at all

내가 계속 이어나가게 해주는 유일한 것


Faith in reason, I wasted my life playing dumb

이유 있는 믿음, 멍청한 짓으로 삶을 낭비했죠


Signs and wonders: sea lion caves in the dark

기적이 나타나요, 어두운 곳의 바다사자 동굴


Blind faith, God’s grace, nothing else left to impart

눈먼 믿음, 신의 은총, 더 주어질 건 없네요

[Chorus 3]
Do I care if I survive this? Bury the dead where they’re found

내가 살아남는 게 의미나 있을까요? 죽은 몸은 있던 자리에 묻어줘요


In a veil of great surprises; hold to my head till I drown

커다란 경이의 장막 안, 잠겨 내가 죽을 때 까지 머릴 붙들고 있어 줘요


Should I tear my eyes out now, before I see too much?

내 눈을 뜯어버려야 할까요? 너무 많은 걸 보게 되진 않을까요?


Should I tear my arms out now? I wanna feel your touch

내 팔을 뜯어버려야 할까요? 당신의 손길을 느끼고 싶어요

[Outro]
Should I tear my eyes out now?

내 눈을 뜯어버려야 할까요?


Everything I see returns to you, somehow

내가 보는 모든 것들은, 왜인지 당신께로 돌아가네요


Should I tear my heart out now?

내 심장을 뜯어버려야 할까요?


Everything I feel returns to you, somehow

내가 느끼는 모든 것들은, 왜인지 당신께로 돌아가네요

 

신고
댓글 0

댓글 달기