https://youtu.be/askMoxB2zPo
[Verse 1]
Pushing and peeling myself out of my disguise
가려진 부분을 벗고 진정한 모습을 보이려고 해
Looking at you, now I am wondering who am I
널 바라보면, 이제 내가 누구인지 의문이 들어
If I could try to take you back, I couldn't define
만약 널 되찾으려 한다면, 의미를 정의 할 순 없을 거야
[Refrain]
Feeling absence of time
시간의 부재를 느끼는 건
Knowing all is decided
모든 것이 결정됐음을 알고
And there's nothing here left to find
더 이상 찾을 것이 없다는 거지
The story's all in my mind
삶은 내 마음 속에 있어
[Verse 2]
Pushing and peeling the layers that cover my mind
내 안의 숨겨진 부분을 밀어내고 벗어나
Looking into the shadow, now I notice the light
어둠을 살피는 동안, 빛을 발견했지
Magic is real, when you see it inside, you decide
마법은 내 안에 있는 것, 너가 본 순간, 결정할 거야
[Refrain]
It's like a snake shedding skin
뱀의 피부를 벗는 것처럼
Creating life to begin
새로운 삶을 만들고
And all you know has vanished again
알고 있던 모든 것들이 다시 사라지고
Transcending virtue and sin
선과 악을 넘어서고 있지
[Chorus]
Feast my eyes on lower things while bеauty is a symptom of life
눈을 낮추면 아름다움은 삶의 일부 속에서도 찾을 수 있어
Gotta decide if I'm gonna see it, why?
그걸 볼 것인지 결정해야 하나?, 왜?
Fеast our eyes on lower things when suffering is craving the light
우리의 눈은 아픔 속에서 빛을 찾았을 때 즐거움을 얻지
Gotta decide how we're gonna heal it, why?
더 나아진 방향으로 나아가야 하나? 왜?
Feast my eyes on lower things while bеauty is a symptom of life
시련 속에서도 아름다움은 삶의 일부는 찾을 수 있어
Gotta decide if I'm gonna see it, why? (Why do we?)
그걸 볼 것인지 결정해야 하나?, 왜?
Feast our eyes on lower things when suffering is craving the light
시련 속에서도 아름다움은 삶의 일부는 찾을 수 있어
Gotta decide how we're gonna heal it, why? Yeah
더 나아진 방향으로 나아가야 하나? 왜?
Gotta decide how we're gonna feel it, I (Desperately)
우린 어떻게 느낄지 결정해야해, (절박함 속에서)
Am trying to find out
알아내보려고 해
[Bridge]
Gotta know that life is fragile
삶은 얼마나 연약한 지 알아야 해
Gotta know, but gotta go
알아야 하고, 살아가야 하지
I stood in awe inside a temple of a God
신의 사원 속에서 경외감에 서 있어
I didn't know wanna go
이렇게 살아가고 싶지도 않은데
Find the one who understands
이해 할 수 있는 사람을 찾아
Why we wait for pain to change us?
왜 우린 아픔이 우릴 변화시키길 기다리고 있는지
To let me know that life is fragile
삶은 소중함을 알려주기 위해서
[Refrain]
It's like a turtle in sand
삶은 모래 속 거북이와 같고
Making way to the ocean
바다로 향하는 길을 만들어
Almost meeting the end
삶의 끝에 다다르고 있어
Because the birds are in motion, oh
삶은 언제나 위험에 노출되어 있으니깐
[Chorus]
댓글 달기