Kendrick Lamar - i
[Intro]
We got a young brother to stand for something
우리에게는 무언가를 지지해줄 젊은 형제들이 있지요
We got a young brother to believe in the all of us
우리에게는 우리 모두를 믿어줄 형제들이 있어요
Brother Kendrick Lamar
Kendrick Lamar 형제
He's not a rapper, he's a writer, he's an author
그는 래퍼가 아니에요, 그는 서술가죠, 그는 작가에요
And if you read between the lines
우리가 가사들의 진정한 뜻을 알아채면요
We'll learn how to love one another
서로를 사랑하는 법을 배울 겁니다
But you can't do that
하지만 그게 안되죠
I said, you can't do that
그래요, 그게 안되지요
Without loving yourself first
우선 자신을 사랑하지 않고서는요
[Intro]
I done been through a whole lot
나는 정말 많은 것들을 겪었어
Trial, tribulations, but I know God
시련과 고난들, 하지만 난 신을 알아
Satan wanna put me in a bow-tie
악마는 나의 숨통을 끊으려 하잖아
Praying that the holy water don't go dry, yeah yeah
그 성수가 마르지 않기를 기도해, 그래 그래
As I look around me
내 주위를 둘러보니
So many motherfuckers wanna down me
너무 많은 씹빠빠리 새끼들이 날 쓰려뜨리려 하지
But ain't no nigga never drown me
하지만 나를 담궜던 새끼는 하나도 없지
In front of a dirty double-mirror they found me
양면 거울 앞에서 놈들은 나를 발견하였지
[Hook]
And I love myself
그리고 나는 나를 사랑해
(The world is a ghetto with guns and picket signs)
(세상은 총들과 시위 간판이 있는 빈민가인 거야)
I love myself
나는 나를 사랑해
(But it can do what it want whenever it wants and I don’t mind)
(하지만 세상은 언제나 제 멋대로 굴어, 그래도 난 상관 없어)
I love myself
나는 나를 사랑해
(He said I gotta get up, life is more than suicide)
(그는 말했어, 난 일어날 거야, 삶은 자살보다 의미 있어)
I love myself
나는 나를 사랑해
(One day at the time, sun gone shine)
(언젠가 때가 된다면, 태양이 뜰 것이야)
[Verse 1]
Everybody looking at you crazy (Crazy)
모든이들이 널 미쳤다는 듯 쳐다보지 (쳐다보지)
What you gone do? (What you gone do?)
너 뭐 어쩔 건데? (너 뭐 어쩔 건데?)
Lift up your head and keep moving (Keep moving)
고개를 들고서 계속해서 걸어갈 거니 (계속해서 걸어갈 거니)
Or let the paranoia haunt you? (Haunt you?)
아니면 피해망상에 시달리고 살래? (시달리고 살래?)
Peace to fashion police I wear my heart
패셔니스타들에게 작별을 고해, 나는 내 감정을
On my sleeve let the runway start
드러내고 다니지(입어), 런웨이를 시작하자
You know the miserable do love company
불쌍한 자들이 동료를 사랑하는 걸 알잖니
Fuck do you want from me and my scars?
너 씨발 나와 내 상처들에게서 뭘 바라?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
모두가 자신감이 부족해, 모두가 자신감이 부족해
How many times our potential was anonymous?
얼마나 많이 우리의 잠재력이 묻혀서 지나갔지?
How many times the city making me promises?
얼마나 많이 이 도시가 나를 약속하도록 만들었지?
So I promise this
그러니 내가 이 약속을 하지
[Hook]
[Verse 2]
They wanna say there's a war outside and a bomb in the street
사람들은 집 밖에서 전쟁이, 길바닥에 폭탄이 있다고들 하고 싶지
And a gun in the hood and a mob of police
뒷동네에 총이, 경찰 무리가 있다고 하고 싶지
And a rock on the corner and a line full of fiends
모퉁이에 코카인이, 중독자들의 긴 줄이 있다고 하고 싶지
And a bottle full of lean and a model on a scheme, yup
병은 코데인 시즈럽으로 가득, 모델들은 머리를 굴리지 그래
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation
좌절만이 있는 요즘은 (떨을) 넣고 말기만 하게 만들고
I duck these gold faces, post up fee-fi-fo-fum bases
나는 이 금 얼굴들을 피해, 계속해서 분노하는 상태
Dreams of realities peace
현실의 안녕에 대한 꿈이 있지
Blow steam in the face of the beast
짐승의 얼굴에다 김을 내뿜지
The sky can fall down, the wind can cry now
하늘도 무너질 수 있어, 바람도 울 수가 있어
The strong in me, I still smile
내 안의 강자, 나는 여전히 웃어
[Hook]
[Bridge]
Walk my barefeet (Walk my barefeet)
맨발로 걸어가지 (맨발로 걸어가지)
Down, down valley peak (Down, down valley peak)
협곡을 내려가지 (협곡을 내려가지)
I keep my fee-fi-fo-fum (Fee-fi-fo-fum)
나는 계속해서 분노하고 있어 (분노)
I keep my heart undone (My heart undone)
나는 계속해서 분노하고 있어 (내 가슴은 죽지 않아)
[Hook]
[Verse 3]
I went to war last night
나 어젯밤에 전쟁터로 갔어
With an automatic weapon, don’t nobody call a medic
자동 무기를 들고서, 아무도 위생병을 부르지 않지
I'mma do it 'til I get it right
난 제대로 대가를 받을 때까지 할 거야
I went to war last night
나 어젯밤에 전쟁터로 갔어
I've been dealing with depression ever since an adolescent
나는 사춘기 이래로 계속해서 절망을 겪어오고 있는데
Duckin' every other blessin', l can never see the message
모든 다른 축복들을 피했지, 나는 절대 메시지를 보지 못 하지
I can never take the lead, I can never bob and weave
나는 절대 주도하지 못 하지, 나는 피해 다니지 못하지
From a negative and letting them annihilate me
부정적인 것으로부터, 놈들이 나를 굴복시키게 만들지
And it's evident I'm moving at a meteor speed
하지만 내가 유성의 속도로 움직인다는 건 분명하지
Finna run into a building, lay my body in the street
건물로 돌진해들어갈 테지, 길바닥에 내 몸을 눕혀주길
Keep my money in the ceiling let my mama know I'm free
천장 위에 내 돈을 숨겨두지, 우리 엄마에게 내 자유를 알려주길
Give my story to the children and the lesson they can read
내 얘기를 아이들에게 들려주고 읽을 수 있는 교훈으로 남길
And the glory to the feeling of the holy unseen
그리고 성령의 느낌에 내 영광을 돌리지
Seen enough, make a motherfucker scream, "I love myself!"
볼만큼 봤어, 씹빠빠리 새끼들 비명이나 지르라지 "나는 나를 사랑해"
[Outro]
I lost my head, I must've misread what the good book said
난 흥분했네, 성경에 뭐라고 했었는지 잘못 읽었나본데
Oh woes keep me, it's a jungle inside
비통함이 날 놓지 않지, 내면은 정글과 같아
Give myself again 'til the well runs dry
몸을 아끼지 않아 우물이 다 마르는 그 날까지
헉... 제가 해석했던건데...
그리고 죄송하지만 오역사항 몇가지 지적해드리겠습니다.
<Phife Dawg의 해석>
http://hiphople.com/swag/2744998
The world is a ghetto with guns and picket signs
And a bottle full of lean and a model on a scheme, yup
여기에서 on a scene은 '현장에 있는, 가까이에 있는'으로 해석해야 됩니다.
그러므로 무대 가까이에 있는 모델과 같이 있다고 해석하셔야 합니다.
wear my heart on my sleeve
'감정을 숨기지 않다, 솔직하게 말하다'라는 의미로 사용됩니다.
These days of frustration keep y'all on ducking rotation
I duck these gold faces, post up fee-fi-fo-fum bases
여기에서는 ducking이 아니라 tucking이며 좌절감으로 인해 술에 찌든 삶을 반복하는 것으로 해석해야 하며 gold face는 노랗게 된 얼굴을 뜻하며 fee-fi-fo-fum은 게토의 전화번호를 뜻합니다.
그리고 이것은 개인적인 의견이지만 Kendrick Lamar의 본명 가운데 'Duckworth'라는 Middle Name이 들어가는 것을 아는 사람이라면 duck+worth라는 단어를 이용한 일종의 워드플레이를 했다고 보셔도 됩니다.
The sky can fall down, the wind can cry now
The strong in me, I still smile
여기에서 can은 가능성의 의미를 뜻하므로 '~할 수 있어'라고 해석하는 것보다 '~하려 한다'라고
해석하는 것이 더 적절하며, The Strong in me라는 구절에서 Strong은 명사로 사용되면서 '강인함'을 뜻합니다.
I can never bob and weave for my nigga that be letting ‘em alienate me
여기에서 bob and weave는 '남의 비유를 맞추다'라는 뜻으로 사용됩니다.
그러므로 남들을 위해 비유를 맞추지 않는 Kendrick의 자세로 해석할 수 있습니다.
I lost my head, I must've misread what the good book said
여기에서 the good book이라고 하는 것은 표면적으로 '좋은 책'이라고 해석하실 수도 있겠지만
보통 The와 같은 관사가 붙게 되면 '성서, 바이블'의 의미로 사용됩니다.
그리고 Kendrick Lamar의 전작 GKMC의 경우에도 성서에 대한 얘기가 나왔으므로 '성서의 내용을 오해하고 있음에 틀림없어'라고 해석하는 것이 적절합니다
랩지니어스에는 분명히 picket signs라고 나와있는데요?? 랩지니어스가 맞는거아닌가..
게토의 전화번호라는 의미는 어떻게 해석해서 나온건지 궁금합니다.
fee-fa-fo-fum은 three-five-four-four를 뜻하는 단어입니다.
잭과 콩나무에 나오는 내용도 맞는 말이지만 Urban Dictionary에 의하면 Ghetto의 지역전화번호를 뜻하는 단어로도 쓰인다고 명시되어 있습니다.
그러므로 'Kendrick이 Ghetto의 생존원리를 가르쳐준다'라고 해석하는 것도 가능합니다
ducking인지 tucking인지는 좀 지켜봐야 할 것 같아요. 저는 아직 이 곡 안 들어봤습니다 솔직히 ...
gold face는 여기서 여러 의미일 텐데 저는 돈 많은 사람으로 아해했고요. 위 라인의 duck, 이 라인의 duck과 맞물려서 duck face의 느낌도 주죠.
저도 tuckin으로 들리네요
글고 duck gold face는 gold face를 처박다(오리 처럼 물속으로)의 의미 같기도 합니다
항상 가사해석 감사히 보고 많이 배우고 있습니다~
애매하다..
fee fi fo fum은 뭐, 그럴 수도 있겠지만 어반 딕셔너리에 그렇게 나온다고 저게 그 뜻이다라고 하는 건 좀 무리라고 생각하고요...
the strong은 강한 사람이구요.... 더킹인지 터킹인지는 저도 여전히 모릅니다
bob and weave는 권투 무빙이구요..
1. Picket sign, Dickie sign 모두 의미는 잘 맞는 거 같네요. 미국 힙합 가사의 특성상 가사를 공개해주지 않으니... 나중에 Kendrick이 직접 verify하면 이건 확인해보는게 좋겠습니다. 현재로써 RapGenius도 picket sign으로 적고 있으니 무조건 틀렸다고 지적할 수는 없을거 같아요.
뒤에 나오는 ducking/tucking rotation과 on a scene/on a scheme도 마찬가지 맥락인데 저한테 물으신다면 저는 첫번째는 뭐가 맞는지 모르겠고 두번째는 scene이 더 자연스러운 거 같긴 하네요
2. fee-fi-foe-fum을 숫자로 해석하는 것은 가능하지만, 브릿지 부분의 분위기나 그런걸 볼 때 잭과 콩나무의 거인의 분위기를 풍기기 위해 차용한 것이 맞는 거 같습니다. 저는 화난 것까지는 안 가도 거인처럼 당당한 자세로 해석했어요.
실제 미국 지역번호는 대부분 3자리인 점, 3544가 특정 지역번호로 나오지 않는 점 등을 생각할 때 이게 더 맞는 거 같습니다.
UrbanDictionary는 요즘 들어서 특히 더 신빙성이 떨어지는 거 같아요...
3. I can never bob and weave는 사실 정확한 의미가 애매한 것이, 문맥 상 앞부분에 계속 부정적인 문장이 나오다가 갑자기 긍정적인 내용이 나오니까 헷갈리긴 하네요ㅎㅎ 권투에서의 위빙 동작이나 비위를 맞추는 거나 결국 같은 의미라고 생각합니다 (굽신굽신거리는 동작). 뒤에 전치사로 for가 쓰였기 때문에 상대의 공격을 피하는 의미란 해석은 조금 무리일진 모르겠네요..
그리고 딴 건데 비유를 맞추는게 아니라 비위를 맞추는 거에요..
한편 요번 사태(?)에 직면하여 Phife Dawg 님 해석도 정독하였는데 제 생각과 다른 점은 그쪽 글 리플에 적어두었습니다~
danced님이 잘 설명해주셨는데 좀 더 추가하자면 dickie sign 은 한 번도 들어본 적이 없고 쓰이는 표현인지도 잘 모르겠습니다. 'tucking/ducking' 라인은 tucking이라면 굉장히 어울리지 않는 표현이 되겠죠. 그리고 scheme/scene은 둘 중 어떤 거라도 이상하지 않겠네요.
bob and weave는 권투 동작인데 해석할 수 있는 방법은 여러 가지라 칸초님이 쓴 '주먹을 피하지 못하지'가 적절했다고 생각합니다. 너무 직역도 아니면서 영어로 들은 리스너가 할 수 있는 여러 해석을 한글로 읽은 분들도 할 수 있게. (그런 의미에서 ‘좋은 책’은 한국에선 쉽게 성경을 연상시키는 단어가 아니므로 ‘성서’ 는 적절한 지적이라고 봐요.)
번역하다 보면 아티스트가 쓴 표현을 그냥 해석해서 쓰고 싶을 때가 많습니다. 하지만 문화적/언어적 설명이 필요한 부분이 아닌데 굳이 내가 이해한 표현으로 바꾸는 건 아티스트의 의도도 살리지 못하고 읽는 분들의 해석능력도 무시하는 것이라고 생각해요. 계속 좋은 피드백 많이 주시고 다른 가사도 많이 봐주세요! 다만, 영어 공부 하듯 번역하는 스태프는 여기 없으니 굳이 너무나 당연하고 기본적인 영어 설명을 하실 필요는 없습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=mLwYivurRJI
댓글 달기