로그인

검색

트랙

힙합 명곡 뼛속까지 해석해보기 / Mr. Carter - Lil Wayne

봉미선2023.09.24 17:17추천수 11댓글 10

제가 좋아하는 노래 직접 해석 해보면서 (지니어스 보구)

엘이에도 함 공유해볼려구요

 

첫 번째로 해볼 건 제가 정말 좋아하는 Lil Wayne 아저씨의 Mr. Carter!

정말 릴웨인 제이지 뽕 엄청 차오르는 명곡이죠 ~.~

https://youtu.be/pWe75xfn3NA?si=Zj9buTWM_KSApFfR

이거 가사 잘 모르시는 분들은 이번 기회에 이 곡 한 번 제대로 느껴보시져

 

[Intro: Lil Wayne]


Yo, yo Drew and Inf

요, 요 Drew, Infamous


This-this, this right here is crazy

이거-이거, 이거 진짜 미쳤네

Drew와 Infamous는 이 곡의 프로듀서들입니다

참고로 이 훅은 놀랍게도 샘플이 아닌데

속도를 올려 샘플처럼 들리게 한 후 릴웨인에게 샘플이라 속였다네요

(아직까지도 릴웨인은 이 사실을 모른다고 함 - 인터뷰 시점)

릴웨인은 이거 듣자마자 바로 가버렸고, 이렇게 샤라웃 해준 거임


Yo I, I feel big, you know what I mean?

요, 나 나 완전 커진 것 같아, 뭔 말인지 알아?


Like, not, not big in the sense of, weight

그니까 막, 크다는게, 막, 무게가 커졌다는게 아니라


You know what I mean? Like gainin' weight or nothin' like that

뭔 소린지 알려나? 막 몸무게가 늘었다거나 그런게 아니고


Like colossal

그냥 거대해진 것 같아


Like, you know what I mean, like (sighs)

그니까, 있잖아, 뭐라는지 알겠지? 막, 하..


I heard you were lookin' for me

날 찾고 있다 들었어

 

[Chorus: Sha-Ron Prescott & Lil Wayne]


Hey, Mr. Carter (Hello)

헤이, Mr. Carter (안녕)


Tell me, where have you been? (Haha, you know, hehe)

알려줘요, 그동안 어딨었어요? (하하, 너도 알잖아)


Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아다녔죠


They've been wondering why (I know, haha)

다들 궁금해했어요 (나도 알아, 하하)


Hey, Mr. Carter (Hey, hello)

헤이, Mr Carter (어, 안녕)


Tell me, where have you been? (Shit, you know)

알려줘요, 그동안 어딨었어요? (젠장, 너도 알잖아)


Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아다녔어요


They've been wondering why (Hahahah)

다들 궁금해했어요 (하핳하ㅎ)

 

[Verse 1: Lil Wayne]


Yeah, to you forever, from me to you

예, 당신에게 영원히, 당신만을 사랑하겠습니다

이 멘트들은 미국에서 결혼식 할 때, 서로 결혼 서약 말하는 타임 있죠? 그 때 흔히 쓰는 말입니다

 

I heard somebody say "Church!" I'ma need a suit

누가 "Church!"라고 외치네, 슈트 좀 입어야겠어

여기서 church로 워드플레이

1. "church!"는 slang으로 누군가의 의견 등에 "동의!" 이런 식으로 쓰임

2. 말 그대로 "교회"의 의미

그니까 앞 줄이랑 이어져서 난 힙합과 결혼을 한다! 요런 느낌 + 사람들은 Church(교회)에 갈 때 보통 슈트를 입고 감


I'ma need a coupe, I won't need a roof

쿠페 차가 필요한데, 지붕은 필요 없어


Flyer than Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice

Beetlejuice X3 보다 더 멋있게 입고 다니지

Beetlejuice는 Beetlejuice 라는 옛날 영화에 나오는 캐릭터


I got the flow, I'm tryin' to see the roof

나에겐 플로우가 있고, 난 천장을 보려해

"난 개지리는 flow를 갖고 있고, 힙합씬의 꼭대기, 짱이 되려고 해" 로 기본적인 해석이 되지만 여기서 릴웨인 행님이 flow를 floor(바닥)으로 발음 합니다. 즉, 그렇게 해석하면 "난 이 바닥은 다 했으니까, 이제 천장으로 가려해" 이런 거죠, 크으으

 

Didn't wear a bulletproof so I got shot and you can see the proof

방탄복을 입지 않아 총에 맞았고 넌 그 훙터를 볼 수 있지

12살 때 총에 맞은 흉터가 있다고 하네요

 

Blind eyes could look at me and see the truth

눈이 안 보이는 이들도 날 보면 진정성을 느낄 수 있다는데


Wonder if Stevie do?

스티비 원더도 그럴까?

"Stevie Wonder" -> "Wonder" if "Stevie"


But I'ma leave it to God, not Beaver, neither you

하지만 그건 신의 몫이지, Beaver도 아니고, 너도 아니고

참고로 Leave It To Beaver 라는 TV 프로그램이 있었음


Cause I'ma murder Y, kill O, and even U

왜냐면 내가 ㄴ을 살해하고, ㅓ도 죽이고, ㄹ 까지 없애 버릴테니까


Man, I got summer hatin' on me cause I'm hotter than the sun

봐, 여름이 날 싫어해, 난 태양보다 핫하거든


Got spring hatin' on me 'cause I ain't never sprung

봄도 나를 싫어해, 왜냐면 난 쉽게 유혹되지 않거든


Winter hatin' on me 'cause I'm colder than y'all

겨울도 날 싫어하지, 난 너희들보다 더 차가우니까


And I will never, I will never, I will never fall

그리고 난 절대, 절대, 절대 넘어지지 않을꺼야

Fall -> 넘어지다 & 가을


I'm being hated by the seasons

난 사계절들한테 미움을 받지


So fuck y'all who hatin' for no reason

그러니 아무 이유도 없이 날 싫어하는 니네들도 모두 엿 먹어

 

[Chorus: Sha-Ron Prescott & Lil Wayne]


Hey, Mr. Carter (I am him!)

헤이, Mr. Carter (그거 나야)


Tell me, where have you been?

알려줘요, 그동안 어딨었어요?


Around the world and I'm back again!

세상을 돌아다니다가 다시 왔지!


Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아 다녔어요


Who's been askin' about me?

누가 나에 대해 물어보던데?


They've been wondering why (In case you wonderin', hah!)

다들 궁금해했어요 (너희가 궁금하다면야, 하!)

 

Hey, Mr. Carter (I am him!)

헤이, Mr. Carter (그거 나야)


Tell me, where have you been?

알려줘요, 그동안 어딨었어요?


Around the world and I'm back again!

세상을 돌아다니다가 다시 왔지!


Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아 다녔어요


Who's been askin' about me?

누가 나에 대해 물어보던데?


They've been wondering why (In case you wonderin', hah!)

다들 궁금해했어요 (너희가 궁금하다면야, 하!)

 

 

[Verse 2: Lil Wayne]


Yeah, I been in and out the bank, bitch

그래, 난 은행을 들락날락 거리고 있는데, 개년아


While y'all asshole niggas been on the same shit

니네 바보들은 전부 비슷한 짓거리만 하고 있네

니네들은 시간 이상하게 허비할 때 이 위지는 허슬하고 인기 얻고 돈 벌었다 이 말이야


I flush and watch 'em go down the drain quick

난 걔네들을 변깃물에 내리고, 빨려들어가는 걸 봐


Two words you never hear: "Wayne quit!?"

넌 절대 이 두 단어는 들을 수 없을거야: "웨인이 그만둔다고!?"


Cause Wayne win, and they lose

왜냐면 Wayne은 이기고, 걔들은 지거든


I call 'em April babies, cause they fools

난 걔들을 April의 아기들이라 말해, 걔들은 멍청하니까


And when they snooze, we up!

걔네들이 잘 땐, 우린 일하지!


Feet up, like a paraplegia

다리 올려, 하지마비 환자가 누운 것 처럼


Or paraplegic? I parallel park

대마비인가? 여튼 난 평행 주차해


In that red-and-yellow thing; old school Atlanta Hawk

Atlanta Hawk 농구팀의 예전 유니폼처럼 빨강 - 노랑 색깔의 차를 말야 


Like I'm from College Park, but I'm from Hollygrove

마치 내가 College Park 출신인 것 처럼, 하지만 난 Hollygrove에서 왔지


Now all my Bloods scream "Soo-woo" and "Da-da-doe"

이제 내 블러드 갱들은 외쳐대 "Soo-woo" 그리고 "Da-da-doe"

블러드 갱들이 사용하는 신호


I know my role and I play it well

난 내 역할을 알고 잘 해내고 있어


And I weigh it well, on my Libra scale

흔들림 없이 균형도 잘 잡아왔어, 내 천칭자리로

참고로 릴웨인 생일이 9월 27일


I suck a pussy, fuck a pussy, leave it there

난 *지를 빨아, 따먹어, 그리고 내버려둬


Long hair, don't even care

긴 털이 있다 해도, 전혀 상관 없어


[Chorus: Sha-ron Prescott & JAY-Z]


Hey, Mr. Carter (Young! I am him)

헤이, Mr. Carter (Young! 그거 나야)

여기서부터 제이지가 간지나게 들어오기 시작하죠?

그리고 여기서 Young이 누구냐? 나중에 알게 됩니다~~

 

Tell me, where have you been?

알려줘요, 그동안 어딨었어요?


Around the world and I'm back again!

세상을 돌아다니다가 다시 왔지!


Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아 다녔어요

 

Who's been askin' about me?

누가 나에 대해 물어보던데?


They've been wondering why (In case you wonderin', hah!)

다들 궁금해했어요 (너희가 궁금하다면야, 하!)

 

Hey, Mr. Carter (Young! I am him)

헤이, Mr. Carter (Young! 그거 나야)

 

Tell me, where have you been?

알려줘요, 그동안 어딨었어요?


Around the world and I'm back again!

세상을 돌아다니다가 다시 왔지!


Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아 다녔어요

 

Who's been askin' about me?

누가 나에 대해 물어보던데?


They've been wondering why (In case you wonderin', chyeah)

다들 궁금해했어요 (너희가 궁금하다면야, 하!)

 

[Verse 3: JAY-Z]


I'm right here in my chair with my crown and my dear

내가 왔어, 내 의자, 내 왕관을 가지고 그리고 나의 그대

제이지가 누구? 비기를 있는 King Of Newyork!


Queen B, as I share, mic time with my heir(릴웨인)

퀸 B와 함께, 그러면서 내 마이크를 내 계승자와 공유하지

Queen B = Beyonce / 내 계승자(my heir) = 릴 웨인

릴 웨인에게 랩의 왕좌를 넘겨주는 건가? 릴 웨인이 왕이 되는 건가?

진짜,, 지림.. 참고로 인터뷰에서 밝히기를 릴 웨인도 이 가사를 처음 듣고 믿기지가 않아서 정신을 못 차렸다 하네요


Young Carter, go farther, go further, go harder

어린 카터, 더 멀리, 더 힘차게 나아가라고

아시는 분들은 다 아시겠지만 제이지와 릴웨인은 서로 성이 Carter로 같습니다!

그렇기 때문에 제이지가 릴웨인보고 Young (Carter)라 부르는 것이죠


Is that not why we came? And if not, then why bother?

그래서 우리가 온 거 아니야? 아니라면, 왜 신경써?

릴웨인은 좀 받아들이기 힘들 수도 있으니


Show no mercy in Murcielagos

람보르기니를 타고 무자비하게 달려


I'm far from bein' the bastard that Marcy had fathered

난 아빠 없이 Marcy에서 자란 녀석으로 시작해 멀리도 왔어


Now my name's been mentioned with the martyrs

이제 내 이름은 순교자들과 함께 언급되지


The Biggies and the Pacs and the Marleys and the Marcuses

비기와 투팍, 그리고 밥 말리와 마커스 가비


Garvey; got me a molotov-cocktail flow

나의 이 화염병 같은 플로우


Even if you box well, can't stop the blows

너가 복싱을 잘한다 해도, 폭발을 멈출 순 없어

blow는 또한 slang으로 복싱 링 위에서의 펀치를 의미하기도 함

메이웨더가 와도 내 펀치(플로우)는 못 피해!


Kaboom! The Roc Boy in the room

카붐! Roc-A-Fella 소년이 여기 왔다

제이지는 Roc-A-Fella records의 설립자


The dope boy I just came off the spoon

방금 막 숟가락에서 떨어진 마약 처럼 뜨거운 놈


Also, I'm so fly I'm on auto-

난 너무 플라이하기(멋있기) 때문에 오토 파일럿 중이지


Pilot, while guys just stare at my wardrobe

녀석들이 내 옷만 바라보고 있을 때


I see Euros, that's right: plural

난 내 유로들이 보이네, 그래 맞아: 복수로 썼어 

원래 유로는 복수도 그냥 단수처럼 Euro로만 표현함

하지만 제이지는 이걸 알고도 복수로 쓰면서 내 유로가 엄청 많다라는 걸 나타내는 것!


I took so much change from this rap game, it's your go

나는 이제 이 랩 게임에서 벌만큼 벌었으니까 릴웨인 이젠 네 차례야

크으으,,,


(Hey Mr. Carter) Young!


[Verse 4: Lil Wayne]


It's my go, yeah… And I'ma go so opposite of soft

이제 내 차례네, 그래... 소프트와는 정반대의 느낌으로 간다


Off the richter, Hector, Camacho Man, Randy Savage

리히터 규모로는 측정이 안되지, 마치 Hector, Camacho Man, Randy Savage

가장 쎈 지진보다도 더 강함 / 유명한 복서와 레슬러


Far from average, above status–quo, flow so pro

보통과는 완전 다르고, 현재의 상황을 넘어서지,플로우는 완전 프로 수준


I know, I ride slow, and when I pass

나도 알아, 내가 천천히 달리고, 사람들을 지날 때면


They say, "What up, killa?" Man, stop bringin' up my past

그들은 말하지 "어쩐 일이야, killa?" 이봐, 내 과거 그만 들먹여

killa는 그냥 bro, homie 같이 부르는 의미로 사용한 것 

하지만 릴 웨인의 반응을 보면 릴 웨인은 말 그대로 받아들이고 있음


And next time you mention Pac, Biggie, or Jay-Z

그리고 이젠 다음에 투팍, 비기, 제이지를 언급할 때면


Don't forget Weezy, Baby!

이 위지도 잊지 말라고!

 

[Chorus: Sha-Ron Prescott, Lil Wayne & Choir]


Hey, Mr. Carter (Amen)

헤이, Mr. Carter (아멘)


Tell me, where have you been? (Yeah)

알려줘요, 그동안 어딨었어요? (그래)

 

Cause they've been asking, they've been searching

다들 묻고 다녔거든요, 다들 찾아다녔어요


They've been wondering why (Haha)

다들 궁금해했어요 (하하)

 

X3

 

[Outro: Lil Wayne]

 

여기서 릴웨인은 제이지 Reasonable Doubt의 명곡 Lucky Me의 벌스를 그대로 따옵니다

참고로 릴웨인은 모든 곡을 통틀어 제이지의 Lucky Me가 자신의 최애곡이라 밝힌 적 있으며 목에는 Lucky Me 타투, 다리에는 Lucky Me 벌스 하나가 박혀 있음

 

And I swear to everything, when I leave this Earth

내 모든 걸 걸고 맹세하는데, 내가 이 세상을 떠날 때면


It's gonna be on both feet, never knees in the dirt

무릎 꿇지 않고, 두 발로 선 상태로 가게 될 거야


And you can try me, fucker, but when I squeeze, it hurt

덤비려면 덤벼 봐, 병신아, 근데 내가 힘 좀 주면, 많이 아플 걸


Fine, we'll lose two lives; yours and mine

그래, 두 목숨을 잃는 거야; 니 꺼하고 내 꺼


Give me any amount of time, don't let Ms. Carter grieve

시간을 얼마를 주든지 다 좋아, 단 어머니(Ms. Carter)가 슬퍼하게 하진 마

여기서 소름 돋는 점, 원래 제이지 랩이니 제이지가 불렀을 땐 당연히 말이 되지만

여기서 릴웨인의 성도 Carter이기 때문에 릴웨인이 불러도 본인 가사 처럼 말이 된다는 것!

 

At the funeral parlor, drippin' tears down my sleeve

장례식 객실에서, 내 소매에 눈물을 떨구게는 하지 마


Give me any amount of time, don't let Ms. Carter grieve

시간을 얼마를 주든지 다 좋아, 단 어머니(Ms. Carter)가 슬퍼하게 하진 마

 

이렇게 제이지로부터 랩 게임의 왕좌를 물려받은 릴웨인은 뭘 하느냐?

https://youtu.be/NdgpcwqBSPg?si=y_zK9yIHbncNHAfX

신고
댓글 10

댓글 달기