[Instrumental Intro]
[Verse 1: David Gilmour & Richard Wright]
Overhead, the albatross
머리 위에, 알바타로스가 날아다녀
Hangs motionless upon the air
공중에 미동도 없이 매달려있지
And deep beneath the rolling waves
구르는 파도 아래, 깊은 곳에
In labyrinths of coral caves
산호로 된 동굴의 미로 속에
The echo of a distant time
머나먼 시간의 메아리가 들려와
Comes willowing across the sand
모래를 일렁이게 만들며 들려오네
And everything is green and submarine
그리곤 모든 것이 녹색으로 물들어, 가라앉았지
[Chorus 1: David Gilmour & Richard Wright]
And no one showed us to the land
그 누구도 우리에게 육지를 보여주지 않았지
And no one knows the where's or why's
누구도 어디인지도 몰라, 이유도 모르지
But something stirs and something tries
하지만 꿈틀대거나, 시도하는 것들이 존재했어
And starts to climb towards the light
빛을 향해 엉금엉금 기어오르기 시작했지
[Verse 2: David Gilmour & Richard Wright]
Strangers passing in the street
낯선 사람들이 거리에서 스쳐 지나가
By chance, two separate glances meet
우연이지, 두 눈이 서로를 바라봐
And I am you and what I see is me
그리고 내가 곧 너 일 테고, 내가 보는 것은 나이지
And do I take you by the hand
그리고 나는 너의 손을 붙잡아
And lead you through the land
육지까지 그대를 이끄네
And help me understand the best I can
그리고 넌 내가 이해할 수 있도록, 최대한의 도움을 주지
[Chorus 2: David Gilmour & Richard Wright]
And no one calls us to move on
그 누구도 우리 관계를 평가하지 못하고
And no one forces down our eyes
그 누구도 우리의 눈을 가리려고 하지 않고
No one speaks and no one tries
모두가 입을 다물고, 모두가 시도하지 않으며
No one flies around the Sun
그 누구도 태양 주위를 맴돌지 않아
[Instrumental ; 4:56 – 19:11]
[Verse 3: David Gilmour & Richard Wright]
Cloudless, every day
구름이 가득한 모든 날 동안
You fall upon my waking eyes
넌 내 뜬눈 위로 엎어져
Inviting and inciting me to rise
날 일어나도록 유혹하고, 또 부추기지
And through the window in the wall
그리고 벽에 달린 창문을 통해서
Come streaming in on sunlight wings
햇살의 날개가 흘러들어오는 듯해
A million bright ambassadors of morning
아침 그 자체라고 해도 무방한, 수백만 개의 날개들이
[Chorus 3: David Gilmour & Richard Wright]
And no one sings me lullabies
그 누구도 나한테 자장가를 불러주지 않고
And no one makes me close my eyes
날 눈 감게 하는 사람도 없네
So I throw the windows wide
그러니 난 창문을 열어젖힌 뒤
Call to you across the sky
하늘을 가로질러, 그대를 부를래
[Instrumental Outro]
(객관적 수치입니다)
이건 푸샤티 본인도 끄덕끄덕할듯
댓글 달기