로그인

검색

트랙

JPEGMAFIA & Danny Brown - NO! x 32

title: Illmatic앞날 Hustler 2023.07.14 03:16추천수 2댓글 0

 

https://youtu.be/ags91PnHy1A

 

[Refrain: JPEGMAFIA]

No turning back

되돌릴 수 없어

[Verse 1: JPEGMAFIA]

When I was just eighteen, the judge put me on a list

내가 막 18살되었을 때, 판사는 날 명단에 올렸지

Bitch, I ain't Baby Keem, my cousin ain't gave me shit

개년아, 난 Baby Keem이 아니아, 내 사촌은 내게 줫도 안 줬어

(Baby Keem은 Kendrick Lamar의 사촌이자 스타덤에 오르는 데 켄드릭의 도움을 받음)

They don't want no Peggy on the scene, so I pray 'fore I fuck on they bitch

걔넨 씬에 페기가 없는 걸 원하지 않아, 그러니 난 그 자식들과 어울리기 전에 기도하지

'Cause they know that lyin' is a sin, but she used it to get by us, woo

걔네는 거짓말이 죄란 걸 알고 있지만, 그녀는 우리를 속이려고 이용했지, 그래

One in the head of ya, a hunnid gon' follow, that flew on the case

네 머리에 하나, 탄창이 새는 백발정도가 따라갈거야

Told her these bust out the school with the A

그녀에게 A를 받고 학교에서 나오겠다고 말했지

Eatin' these rappers, we ain't sayin' grace

이 래퍼들을 먹어치워, 굳이 감사는 표하지 않아

I'm finna slide in your girl like I'm safe

난 안전하다는 듯이 네 여자를 넘어뜨릴거야

Doubled up on these niggas like Ma$е, wait

Ma$e처럼 자식들에게 두 배로 먹일거야, 잠깐

(Ma$e - Doubled up)

Uh, I'm finna make it start boomin', babe

어, 마침내 난 빵 터뜨릴거야, 자기야

Gettin' shitfacеd, I don't even wan' face it

엿 같은 상황이 다가와도, 쳐다보지도 않을거야

Think my shit laced 'cause these niggas so basic

끈을 꽉 조여매 이 자식들은 너무 평범하니까

Knotted in the face, I'm ahead of my time

매듭을 꽉 쥐고, 난 내 시간을 앞서가

Kool Keith, that'll save you a lot

Kool Keith, 그게 널 많이 구해줄거야

(Kool Keith - 괴짜 래퍼로 전설쯤...디스코그래피 좋으니 들어보셔요)

Rappers want credit but just get declined (Damn, ayy, ayy)

래퍼들은 신용을 원하지만 결국은 거절당해

Uh, transform on these bitches like Optimus

옵티머스같은 년들을 변신시켜

(트랜스포머 - 옵티머스 프라임)

Playin' these crackers like Oculus

VR기기처럼 백인들을 가지고 놀지

Peggy and Danny, no stoppin' us, come and shop at us

페기와 대니, 우리를 막지 못하지, 와서 우리 것 좀 맛 봐

MLG, no toppin' us

메이저 리그, 우리에게 2군은 없지

The white boy in me keep poppin' up, shake it

내 안의 착한 아이가 계속 나타나 흔들어

And my bitch is the same when she wasted

그리고 내 여자는 쩔어있을 때도 똑같지

Call her boo when I hear that she shakin', yeah

그녀가 흔드는 소리를 낼 때면 나도 그녀의 엉덩이를 부르지

And you hate that

너도 그걸 싫어하지만

[Verse 2: Danny Brown]

It's the all back up off the sauce

그건 소스를 모두 모아둔거지

Stacks it, caution, crawl back with offers

쌓고, 주의하고, 제안을 가지고 뒤로 돌아가

All lack the boss up, toss up the fent

목표에 도달하긴 부족, 울타리를 던져

A hit, my mouth wack, dick up on the track

히트치고, 내 입은 형편없고, 트랙을 조져놔

Be scared, all cap, big pocket when I pick pockets

겁 먹었고, 올 캡, 큰 주머니 내가 집은 주머니도

Ziploc it, let me flip topics

꽉 잠구고, 주제를 바꿀게

Drop it on the run like son of godfather

대부의 아들처럼 달려가지

Fuckin' niggas heads up like county jail barbers

빌어먹을 자식들은 교도소 이발소처럼 고개를 쳐들지

More highs than Mrs. Parker and lows like blind dates

Mrs. Parker보다 높은 기대로 그리고 블라인드 데이트처럼 낮은 기대로

(Mrs.Pakrer - 영화 프라이데이 등장인물)

I rise like crime rates when unemployment is up

범죄율이 오르면 실업률도 오르듯 나도 높아져

You signed with mad taste, ain't no fuckin' with us

넌 미친 취향에 들어섰지, 우리랑은 뭣도 상관없는데도

My nigga, just give it up

내 친구, 그냥 포기해

Catch you like you forgot your lines

네 가사를 잊은 것처럼 널 붙잡지

Joggin' early with the Rollie, that's a race against time

롤렉스를 차고 일찍이 조깅하지, 그게 시간과의 싸움이거든

You ain't fuckin' with mine

넌 나랑 어울리지 못해

No way you're fuckin' with mine, ayy

넌 나를 조질 방법도 없다고, 에이

It's all there, you ain't gotta count it

다 거기 있지, 넌 세지 않아도 돼

I don't want a bad bitch, just need a real rounded

난 나쁜 년은 원하지 않아, 그냥 진짜 순둥이를 원하지

Be from the city, we focused on hope

도시 출신에다가, 우린 희망을 보았지

Fuck this ho with my nose, so we focused on dough

이 년을 내 코로 따먹어, 그러니 우린 돈을 버는데 집중했지

Put an elf to my shelf, forgot where I put it

내 선반 위에 요정을 넣어, 어디에 두었더라

Don't remember what it said, so I gave up lookin'

내가 무슨 말을 했는지 기억이 안나서, 보는 것도 포기했지

Guess I need to slow down 'round brown weed

갈색 대마초 숲에서 잠시 숨 좀 돌려야 할 것 같아

Brown fiend, you got a change?

갈색 악마야, 거스름 돈 좀 있니?

'Fore I end up like Clarence Weatherspoon

내가 Clarence Weatherspoon처럼 끝나버리기 전에

Niggas better read the room or get canceled like sellin' chitlin spoons

자식들은 분위기 좀 읽는게 좋을거야 아니면 취소해버리던지, 수프를 권하는 처럼 말이야

[Spoken Word: Danny Brown]

I'm a legend, with the essence

나는 전설이야, 근원을 지닌

Of a reverend that was pimpin' in the '70s, ha-ha-ha-ha

70년대의 땡중처럼 말이야

Now we save them bitches, that's what I call longevity

이제 우리는 그 년들을 구하지, 그게 내가 장수하는 이유지

I'm hotter than corduroys in St. Croix

나는 대낮의 코듀로이 점퍼보다 뜨겁지

Remember days for dinner all we had was egg rolls, ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha

우리가 가진 계란말이 저녁 식사를 기억해

But ended up with greens in bed rolls

하지만 잠자리는 초록 침낭으로 끝났지

Eye rolls and head shake could break any second

눈 굴리고 고개 흔드는 짓은 곧 끝날 수도 있어

Gotta give niggas, oh, whatever, man

자식들에게 해줘야지, 아, 뭐든지, 임마

I'm extra cautious, whatever you call it

난 특별히 조심스럽지, 네가 뭐라고 부르든 간에

Paranoid, I guess, but I feel like a target

편집증에, 내 생각엔, 나 표적이 된 것 같아

Pardon me if I come off aggressive, extra defensive

내가 공격적으로 굴고, 심하게 방어적으로 굴더라도 용서해줘

Offended by your presence

네 존재에 불쾌해도

So let me get a second, you'll always be second

그러니 잠시만 기다려봐, 넌 언제나 항상 2순위야

I'ma give you a lesson, this is chess, not checkers

내가 가르쳐줄게, 이건 체스지 체커가 아니라고

Came too far to get near-sighted, lights blinded

근시안이 되기엔 너무 멀리왔어, 빛이 보이지 않아

No guidance, gone off track

안내도 없고, 길도 잃었지

Runnin' lights, railroad, blindsided

켜지는 불빛에, 철도에, 시야가 나갔지

Try to keep my guard up knowin' I can't fight it

내가 싸울 수 없다는 걸 알면서도 경계를 유지하려 해

Went left on the wrong path, somewhere got misguided

잘못된 길로 떠났지, 어딘가 잘못된 길로

Sayin' I'm done, back again, livin' free, trapped again

난 끝났고, 다시 돌아왔지, 자유롭게 살다가, 또 갇혔지

When it's all said and done, we'll see what's happenin'

모든 것들이 나오고 끝나고 나면, 무슨 일이 일어나는지 보게 될거야

Too old for mistakes and too young for a accident

실수하기엔 너무 늙었고 사고치기엔 너무 어리지

Feelin' like I'm captive, wanna get away

내가 사로잡힌 느낌, 벗어나고 싶어

Depressed when it's sunny so I pray for rainy days

맑은 날은 우울해지니 비오는 날을 기도해

Every time I think I found it, I went astray

찾았다고 생각할 때마다 나는 길을 잃었지

They wanna give you what you need

그들은 네가 필요한 걸 주고 싶어해

But never let you get your way

하지만 절대 혼자 가게 하지마

Livin' too fast, everything goin' slow

너무 빨리 살다간, 모든 것들이 느려지니까

Seeds planted, I'm just waitin' on the grow

씨앗을 심었지, 난 그냥 자라길 기다리고 있어

Keep it to myself, everything ain't for show

혼자만 간직하렴, 모든 것이 쇼는 아니니까

Used to think I knew it all, but now I don't know, a-ha-ha

예전에는 내가 다 안다고 생각했는데, 지금은 아무것도 모르겠어, 아하하

신고
댓글 0

댓글 달기