로그인

검색

Lecrae (Feat. Rapsody) - Deep End (Remix)

DanceD Hustler 2022.02.10 21:37댓글 0

[Intro]

(WriteNow)

 

[Chorus: John Summit]

I've been tryin' not to go off the deep end

너무 깊은 곳에 빠지지 않으려했지

 

Give me a reason

이유를 알려줘

 

I've been tryin' not to—

너무 깊은 곳에-

 

[Verse 1: Rapsody]

In the deep end with the deceased

죽은 자들과 함께 깊은 구덩이에

 

Where the slaves jumped in the coral reef

노예들이 산호초로 뛰어든 그곳에

 

All I see's wreaths for over four hundred

보이는 건 400개 넘는 화환뿐

 

I ain't a failure, I'm a forerunner (Yeah)

난 실패자가 아니야, 선구자지 (Yeah)

 

Keep killin' us, we goin' Killmonger (Yeah)

계속 우릴 죽이면, Killmonger로 변할 거야 (Yeah)

 

That's a born sinner

죄인으로 태어난 이 ("Born Sinner")

 

Only time I ever go female J. Cole on it

여자 J. Cole이 되는 건 그때 뿐이지

 

Everything I hear got bass on it (Yeah)

베이스가 들어간 걸 들을 때마다 (Yeah)

 

Strings attached, Dre, Chronic

줄이 연결돼, Dre, Chronic

 

Rat-a-tat-tat, bullеts in our back

탕탕탕, 우리 등 뒤에 총알

 

Do you love Black or just listen to it?

넌 흑인이 좋아 그냥 음악만 들어?

 

Are you for thе movement or only music?

넌 움직임에 동참하는 거야, 아니면 음악만 좋아?

 

Could an OnlyFan make a bad cop

OnlyFan은 나쁜 경찰의

 

Strip his badge off then get dropped off

뱃지를 뺏고 감방 안에

 

At the cell block?

쳐넣을 수 있을까?

 

Spend twenty-five or a lifelong, that's a tick-tock

25년 혹은 무기징역을 보내, 째깍째깍

 

On my wristwatch, Timex

내 손목시계는 Timex

 

I remember that time that X talked

X가 말하던 게 기억나

 

By any means, must protect y'all

어떻게든, 너희를 지켜내야해

 

By any means, we gotta change laws

어떻게든, 우린 법을 바꿔야해

 

Families, mothers, brothers, sisters

가족, 어머니, 형제, 자매

 

Children, fathers, kin, woo

아이들, 아버지, 친척, woo

 

Talk to God, pray that we don't go off the deep end, ah

신과 얘기해, 깊은 구덩이에 빠지지 않기를 기도해, ah

 

[Chorus: John Summit]

I've been tryin' not to go off the deep end

너무 깊은 곳에 빠지지 않으려했지

 

Give me a reason

이유를 알려줘

 

I've been tryin' not to go off the deep end

너무 깊은 곳에 빠지지 않으려했지

 

Give me a reason

이유를 알려줘

 

I've been tryin' not to—

너무 깊은 곳에-

 

[Verse 2: Lecrae]

Yeah, I might go crazy

Yeah, 미쳐버릴지 몰라

 

I might go MJ back in the 80s

80년대의 MJ처럼 될지 몰라

 

Back in the 90s, I might go off

90년대로 돌아갈지 몰라

 

Or they better not try me, it might get dicey

아니면 날 건드리지 않는게 좋아, 잔인해질 수 있으니까

 

I ain't tryna go back to the old me (Nah)

예전 내 모습으로 돌아가긴 싫어 (그래)

 

I'm tryna hang on like my mama told me

엄마가 말했던 것처럼 버텨내려해

 

Sometimes legs get weak and your arms give out

때론 다리가 후들거리고 팔에 힘이 빠지지

 

And you sink to the bottom slowly (Sink to the bottom slow)

그러고선 천천히 밑바닥으로 가라앉는 거야 (밑바닥으로 가라앉는 거야)

 

A grown man wishing that somebody hold me (Hold)

누군가 잡아주길 바라는 어른 (잡아)

 

Never knew my daddy, so nobody show me

아빠는 모르고 살았으니, 아무도 보여주지 않았어

 

Taught me how to walk through the storm when your heart feel heavy

마음이 무거울 때 폭풍 속을 걷는 법을 가르쳐주지 않았어

 

And it's hard and you're feeling lonely

어렵지, 넌 외로워지고

 

But lowkey, high priest got the keys to the kingdom

한편으로는, 왕국의 열쇠를 쥔 건 고위 성직자들

 

High key low enough to bring 'em

그들을 데려올 정도로 낮은 고음(?)

 

And I need all of what He's bringing

그분이 가져오시는 건 전부 다 필요해

 

I might go off the deep end, I just need another reason, yeah

구덩이 속으로 떨어질지 몰라, 그저 이유가 더 필요해, yeah

 

[Pre-Chorus: Lecrae]

Uh, yeah, I've been doin' better than I was before (Woo)

Uh, yeah, 예전보다 더 잘 하고 있지 (Woo)

 

I walk with a limp 'cause I've been wrestlin' with the Holy Ghost (Ghost)

성령과 열심히 싸우느라 절뚝이면서 걷지 (지)

 

Deep end of this pit, but still somehow I keep on floating on

이 구덩이 바닥에서, 어떻게든 계속 떠올라

 

Thought I lost my grip, but God reminded me He's holding on

손을 놓쳤다 생각했는데, 하느님은 아직 붙잡고 있다는 걸 일깨워주셨어

 

[Chorus: John Summit]

신고
댓글 0

댓글 달기