[Intro]
(WriteNow)
[Chorus: John Summit]
I've been tryin' not to go off the deep end
너무 깊은 곳에 빠지지 않으려했지
Give me a reason
이유를 알려줘
I've been tryin' not to—
너무 깊은 곳에-
[Verse 1: Rapsody]
In the deep end with the deceased
죽은 자들과 함께 깊은 구덩이에
Where the slaves jumped in the coral reef
노예들이 산호초로 뛰어든 그곳에
All I see's wreaths for over four hundred
보이는 건 400개 넘는 화환뿐
I ain't a failure, I'm a forerunner (Yeah)
난 실패자가 아니야, 선구자지 (Yeah)
Keep killin' us, we goin' Killmonger (Yeah)
계속 우릴 죽이면, Killmonger로 변할 거야 (Yeah)
That's a born sinner
죄인으로 태어난 이 ("Born Sinner")
Only time I ever go female J. Cole on it
여자 J. Cole이 되는 건 그때 뿐이지
Everything I hear got bass on it (Yeah)
베이스가 들어간 걸 들을 때마다 (Yeah)
Strings attached, Dre, Chronic
줄이 연결돼, Dre, Chronic
Rat-a-tat-tat, bullеts in our back
탕탕탕, 우리 등 뒤에 총알
Do you love Black or just listen to it?
넌 흑인이 좋아 그냥 음악만 들어?
Are you for thе movement or only music?
넌 움직임에 동참하는 거야, 아니면 음악만 좋아?
Could an OnlyFan make a bad cop
OnlyFan은 나쁜 경찰의
Strip his badge off then get dropped off
뱃지를 뺏고 감방 안에
At the cell block?
쳐넣을 수 있을까?
Spend twenty-five or a lifelong, that's a tick-tock
25년 혹은 무기징역을 보내, 째깍째깍
On my wristwatch, Timex
내 손목시계는 Timex
I remember that time that X talked
X가 말하던 게 기억나
By any means, must protect y'all
어떻게든, 너희를 지켜내야해
By any means, we gotta change laws
어떻게든, 우린 법을 바꿔야해
Families, mothers, brothers, sisters
가족, 어머니, 형제, 자매
Children, fathers, kin, woo
아이들, 아버지, 친척, woo
Talk to God, pray that we don't go off the deep end, ah
신과 얘기해, 깊은 구덩이에 빠지지 않기를 기도해, ah
[Chorus: John Summit]
I've been tryin' not to go off the deep end
너무 깊은 곳에 빠지지 않으려했지
Give me a reason
이유를 알려줘
I've been tryin' not to go off the deep end
너무 깊은 곳에 빠지지 않으려했지
Give me a reason
이유를 알려줘
I've been tryin' not to—
너무 깊은 곳에-
[Verse 2: Lecrae]
Yeah, I might go crazy
Yeah, 미쳐버릴지 몰라
I might go MJ back in the 80s
80년대의 MJ처럼 될지 몰라
Back in the 90s, I might go off
90년대로 돌아갈지 몰라
Or they better not try me, it might get dicey
아니면 날 건드리지 않는게 좋아, 잔인해질 수 있으니까
I ain't tryna go back to the old me (Nah)
예전 내 모습으로 돌아가긴 싫어 (그래)
I'm tryna hang on like my mama told me
엄마가 말했던 것처럼 버텨내려해
Sometimes legs get weak and your arms give out
때론 다리가 후들거리고 팔에 힘이 빠지지
And you sink to the bottom slowly (Sink to the bottom slow)
그러고선 천천히 밑바닥으로 가라앉는 거야 (밑바닥으로 가라앉는 거야)
A grown man wishing that somebody hold me (Hold)
누군가 잡아주길 바라는 어른 (잡아)
Never knew my daddy, so nobody show me
아빠는 모르고 살았으니, 아무도 보여주지 않았어
Taught me how to walk through the storm when your heart feel heavy
마음이 무거울 때 폭풍 속을 걷는 법을 가르쳐주지 않았어
And it's hard and you're feeling lonely
어렵지, 넌 외로워지고
But lowkey, high priest got the keys to the kingdom
한편으로는, 왕국의 열쇠를 쥔 건 고위 성직자들
High key low enough to bring 'em
그들을 데려올 정도로 낮은 고음(?)
And I need all of what He's bringing
그분이 가져오시는 건 전부 다 필요해
I might go off the deep end, I just need another reason, yeah
구덩이 속으로 떨어질지 몰라, 그저 이유가 더 필요해, yeah
[Pre-Chorus: Lecrae]
Uh, yeah, I've been doin' better than I was before (Woo)
Uh, yeah, 예전보다 더 잘 하고 있지 (Woo)
I walk with a limp 'cause I've been wrestlin' with the Holy Ghost (Ghost)
성령과 열심히 싸우느라 절뚝이면서 걷지 (지)
Deep end of this pit, but still somehow I keep on floating on
이 구덩이 바닥에서, 어떻게든 계속 떠올라
Thought I lost my grip, but God reminded me He's holding on
손을 놓쳤다 생각했는데, 하느님은 아직 붙잡고 있다는 걸 일깨워주셨어
[Chorus: John Summit]
댓글 달기