가사해석: DanceD
[Masta Ace]
I wish the president would stop lyin'
난 대통령이 그만 거짓말을 했으면 좋겠어
Black babies stop cryin' And young brothers stop dyin'
흑인 아기들이 울음을 그치고 젊은 형제들의 죽음도 멈췄으면 좋겠어
I wish the police would stop killin'
경찰들이 살인을 멈추고
Politicians a stop stealin' and actin like they not dealin'
정치인들도 훔치면서 아닌 척 하는 걸 멈췄으면 좋겠어
When they know they got bricks in the street
거리에서 무슨 일이 벌어지는지 알고 있으면서
At the country club fixin' to eat, I can see em' now
컨츄리 클럽에서 식사를 시켜, 그들이 보이지
I wish we'd get this shit figured out
상황이 좀 해결되었으면 좋겠어
And stop goin' the trigger route and actin' all niggered out
그리고 총 가지고 잘난 척 하지 말았으면 좋겠어
On the block with the nine cocked
권총을 장전하고 거리에 나가
I wish we'd try and stop, (what?) stop wishin' for the prime box
멈추려고 노력할 수 있다면 (무엇을?) 정상만을 바라는 거
I wish she wasn't so obsessed with death
그녀가 죽음에 너무 집착하지 않았으면 좋겠어
Tell me is it cuz we blessed with less? I don't know really
말해줘 우리에겐 적은 것만 돌아오는 건지? 잘 모르겠어
I wish the world was safer, I'm scared to travel abroad
세상이 더 안전해졌으면 좋겠어, 외국 여행하기가 무서워지는걸
That's why, I travel with the Lord
그래서 난, 하느님과 함께 여행해
I wish the cabs would stop for me in the rain
빗속에서 택시가 내 앞에서 멈췄으면 좋겠어
I know you wanna call me insane, I'm a dreamer.
날 미쳤다고 부르고 싶은거 알아, 난 몽상가라지
Martin Luther King Jr. :
I have a dream that one day
저는 꿈이 있습니다, 언젠가
even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice,
미시시피 주, 불의의 더위가, 억압의 더위가
sweltering with the heat of oppression,
찌는 듯한 그런 주도
will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream.
자유와 정의의 오아시스로 변하는 꿈입니다. 저는 꿈이 있습니다.
*참고로 이 부분은 Martin Luther King Jr.가 1963년 링컨 기념관 앞에서 한 매우 유명한 연설 중 일부분입니다. "I have a dream"은 여기저기서 샘플도 되고 인용도 되는 유명한 구절이죠.
[Edo. G]
I wish my pops didn't die when I was seven years old
아버지가 7살 때 돌아가시지 않았었다면 좋겠어
If there's life after death, is heaven this cold?
만약 죽음 후에 삶이 있다면, 천국이 이렇게 추울까?
I wish I could wipe the tears of all the cryin' mothers
모든 눈물짓는 어머니의 눈물을 닦아줄 수 있으면 좋겠어
Wish new york niggas didn't start flyin' colors
뉴욕 흑인들이 색을 자랑하지(?) 않았으면 좋겠어
I wish my people stop avoiding the truth,
사람들이 진실을 피하는 걸 그만두고
BET stop poisoning youth
BET는 젊은이들에게 독을 안기는 걸 그만했으면
We need changes for teenagers as they go through phases
여러 단계를 거쳐가는 10대들을 위해서라도 변화가 필요해
More than just a concrete jungle the world got green acres
콘크리트 정글이 전부가 아냐, 세상에는 초원도 있다고
I wish I'd been more diligent
내가 더 근면해졌으면 좋겠어
Smart cats rhyme militant the rest rhyme ignorant
똑똑한 이들은 호전적인 랩을, 나머지는 멍청한 랩 가사를 쓰지
I wish the world didn't give us funny looks
세상이 우리를 이상하게 보지 않았으면 좋겠어
Think we all just dummies and crooks
우리가 다 인형이나 사기꾼인줄 아나봐
Athletes and entertainers singin' hooks
운동 선수와 엔터테이너들이 후렴을 불러
We need more black babies, that's in the books
흑인 아기들이 더 필요해, 책에도 나와있는 거라고
I wish God could take away the pain
하느님이 이 고통을 가져가주셨으면 좋겠어
I know you wanna call me insane, I'm a dreamer.
날 미쳤다고 부르고 싶은거 알아, 난 몽상가라지
[Edo. G]
I wish I didn't get searched when I come through customs
입출국 시에 관세청에서 수색받지 않았으면 좋겠어
I wish Christians stop beefin' with Muslims
기독교도들이 이슬람 교도와 그만 싸웠으면 좋겠어
Wish the poor didn't have to take welfare
가난한 이들이 생활 보조금을 받지 않았으면 좋겠고
Wish America had universal healthcare
미국이 전국민에게 건강 관리를 제공했으면 좋겠어
Cuz there aint' no help here, in a country where we don't fight fair
여기는 도움 받을 수가 없으니까, 공평하게 싸우지 않는 이 나라
The American dream becomes a nightmare
아메리칸 드림은 악몽이 되었네
It's all hype here, and on this track my soul I might bare
여긴 온통 어수선해, 그리고 이 트랙엔 내 영혼이 발가벗지
I wish Bush just get outta office
Bush 대통령이 그냥 사임했으면 좋겠어
Before he start world war three and try to off us
3차 세계 대전을 시작하고 우리를 내보내기 전에
It won't cost him, but it'll cost us
그에겐 손해가 없겠지만, 우린 있어
And right now, believe me you lost us.
그리고 바로 지금, 진심으로 우린 니가 이해가 안가
댓글 달기