가사해석: DanceD
[Johnny Gill]
Hoo...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
Johnny, Ronnie, Ricky, Mike, Ralph, Bobby too, yeah
Johnny, Ronnie, Ricky, Mike, Ralph, Bobby도, 그래
Word, word, word
그렇지, 그렇지, 그렇지
Whoa, word, word to the mutha, hoo...
Whoa, 그렇지, 완전 그렇지, hoo...
Hoo...ooh...
Yeah
[Ricky Bell]
People come, people go
사람들은 왔다가 가지
In this business you’ll never, never know
이 분야에서는 절대 절대 몰라
Some are good, some are bad
몇몇은 착하고, 몇몇은 나쁘고
You know we got what no one’s ever had, oh
알다시피 우린 아무도 가지지 못한게 있어, 오
[Ralph Tresvant]
And the time will come
그 때가 올거야
When we will be as one when the feelin’ comes
우리가 하나로 뭉쳐 느낌을 전달할 때가
And nobody knows
아무도 모르지
How we really feel, they don’t know the deal
우리가 진짜 어떻게 생각하는지, 그들은 몰라
[Bobby Brown]
(Get back) We’ve got to put this back together
(돌아와) 제대로 한 번 해봐야해
(Get right back) And send our word to the mutha
(바로 돌아와) 그리고 우리의 말을 전달해
(Get back) Right back where we started from
(돌아와) 우리가 시작했던 곳으로
(Get right back) And send our word to the mutha
(바로 돌아와) 그리고 우리의 말을 전달해
[Michael Bivins]
Times are gettin’ kinda hard on the boulevard
점점 이 거리 위의 삶은 힘들어지고 있어
Brothers and sisters bein’ slaved and scarred
형제 자매들은 노예가 되고 상처입지
Girlies in the hall bitin’ the walls up
복도의 여자들은 벽을 깨물고
A butcher man for losin’ the loot
도살꾼들은 돈을 일어
[Ronnie DeVoe]
Get to know the John, son, now he will shoot
이 친구와 친해져봐, 이봐, 이제 그는 쏠거야
[Michael Bivins]
He poured a drink ‘cause he figured he could be a bigger n**
그는 한 잔을 따랐지, 더 큰 녀석이 될 수 있을 거라 생각했거든
In the projects you’ll sell
빈민가에서 넌 잘 나가
So feel the bozack, yo’ Rick, come easy
그러니 한 번 느껴봐, yo Rick, 쉽게 와봐
[Ricky Bell]
We are one breakin’ new
우린 새로운 곳으로 가는 이들
Oh, Ronnie, Bobby, Ricky and Mike, Ralph and Johnny too
Oh, Ronnie, Bobby, Ricky와 Mike, Ralph와 Johnny도
It ain’t nothin’ but a thing that we’re gonna do
아무것도 아니지만, 우리가 이걸 할거야
Everybody’s always talkin’ ‘bout the NE crew, oh, yeah, oh, yeah
모두들 NE 팀에 대해서 항상 얘기해, oh, yeah, oh, yeah
[Ronnie DeVoe]
It’s poison
이건 독이야
Don’t be cruel, it’s my prerogative
잔인하게 그러지마, 이건 내 특권이니까
To do what I gotta do, have a little sensitivity
해야하는 일을 하는 것, 약간만 센스를 가져
Do me, baby, I wanna get rubbed the right way
날 다뤄봐, 베이비, 제대로 문질러줬으면 좋겠어
So what you gotta say
그래 무슨 말이야
Oh, no, she’s a candy girl livin’ in a half-crazy world
오, 이런, 그녀는 반쯤 미친 세상에 사는 캔디 같은 여자
That’s the way I’m livin’, girl
난 그렇게 살지, 그대
Now every little step I take is another NE heartbreak
이제 내가 딛는 걸음걸음은 모두 NE의 감동
My, my, my
이런, 이런, 이런
[Bobby Brown]
(Get back) We’ve got to put this back together
(돌아와) 제대로 한 번 해봐야해
(Get right back) And send our word to the mutha
(바로 돌아와) 그리고 우리의 말을 전달해
(Get back) Bringing it right back where we started from
(돌아와) 우리가 시작했던 곳으로 도로 가져가
(Get right back) And send our word to the mutha
(바로 돌아와) 그리고 우리의 말을 전달해
(Get back) We got to bring it back, we got to bring it back to the mutha
(돌아와) 우리가 가져가야해, 우리가 제대로 가져가야해
(Get right back) Hey...hey...hey..
(바로 돌아와( 헤이...헤이...헤이..
[Ralph Tresvant & Bobby Brown]
It’s bound to go down, lost b**** never found
이제 곧 시작할거야, 절대 발견되지 않는 년들
Crazed in the graveyard’s a common thing in B town
묘지에서 미치는 건 B 동네에선 흔한 일이지
Smugglers, pimps, pocket pickers, punks and trouble makers
밀수꾼, 포주, 소매치기, 깡패와 골칫덩이
Biggie checker, button pushers and beef shakers
거물, 시비 거는 이들과 싸움을 키우는 이들
Crackhead’s havin’ babies, future’s hazy
코카인 중독자들이 아기를 낳아, 미래는 불투명해
I don’t know, s***’s crazy
모르겠어, 다 미쳤어
All I could do is turn the heat up
내가 할 수 있는 건 열기를 올리는 것 뿐
To feed I’ll ague, revenge and put the meat up and up
먹고 살기 위해 난 말다툼을 해, 복수하고 이 일을 계속 올려
Shockers lookin’ for a kill, first blood’s gotta spill
충격을 주는 이들은 살인을 노려, 누군가의 피가 흐르겠지
Light ‘em up with a mack 10, and that’s facin’
장총으로 그들에게 불을 붙여, 그게 현재 상황
Check the scene with the green, pepper weapon, keep steppin’
현장을 돈과, 후추 무기(?)를 들고 확인해, 계속 걸어
Like two brothers, word to the mutha
마치 두 명의 형제처럼, 맹세코 진짜
[Ralph Tresvant]
And the time will come
그 때가 올거야
When we will be as one when the feelin’ comes
우리가 하나로 뭉쳐 느낌을 전달할 때가
Nobody knows
아무도 모르지
How we really feel, they don’t know the deal
우리가 진짜 어떻게 생각하는지, 그들은 몰라
[New Edition]
Hey, y’all, hey, y’all, hey
헤이, 그래, 헤이, 그래, 헤이
Word to the mutha
맹세코 진짜
Hey, y’all, hey, y’all, hey
헤이, 그래, 헤이, 그래, 헤이
Word to the mutha
맹세코 진짜
Hey, y’all, hey, y’all, hey
헤이, 그래, 헤이, 그래, 헤이
Word to the mutha
맹세코 진짜
Hey, y’all, hey, y’all, hey
헤이, 그래, 헤이, 그래, 헤이
Word to the mutha
맹세코 진짜
Hey, y’all, hey, y’all, hey
헤이, 그래, 헤이, 그래, 헤이
Word to the mutha
맹세코 진짜
Hey, y’all, hey, y’all, hey
헤이, 그래, 헤이, 그래, 헤이
Word to the mutha
맹세코 진짜
댓글 달기