로그인

검색

Ghostface Killah - Josephine

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.21 21:28댓글 0


가사해석: DanceD


[Intro: Ghostface Killah]
God`s woman... what`s going on?
신의 여자여.. 무슨 일인거지?

I know things seem messed up sometime
가끔은 모든게 엉망인 거 같기도 하겠지

You stressed out and you can`t handle the situation
넌 짜증에 쌓여 상황을 해결 못 해

Sometime it feels like you lacking the guidance
가끔은 이끌어주는 손이 없는 것 같은 기분

And you don`t know what to do... but stay strong
넌 어찌해야할지 모르지.. 하지만 강해져야해

And keep in mind that he always loves you...
그리고 그가 항상 사랑해준다는 걸 기억해..

It`s what it is... that`s right sugar love
그런거야.. 그래 맞아 그대

Come on...
이리 와...

[Chorus: Willie Cottrell]
Josephine, the times are getting tough
Josephine, 상황이 힘들어지고 있어

Seems to me... you just wont get enough
내가 보기엔... 넌 늘 가진 것이 부족해

The rain, wont wash away, your sins...
비로는, 네 죄를 씻어내지 못해...

You`ll be here, to do them all over again...
넌 여기서, 다시 그 죄를 저지르게 될거야

[Ghostface Killah]
Yo, I know this chick from the hood named Courtney Cox
Yo, 게토에 살던 Courtney Cox란 이름의 여자를 알아

And her brain is easy to pick like faulty locks
그녀의 머리는 고장난 자물쇠처럼 파고들기 쉬워

She`s awfully hot, asshole burning like tabasco
엄청 화끈해, 타바스코처럼 타는 엉덩이

She used to be thick, it`s like where the hell her ass go
이전엔 그렇게 멋졌는데, 엉덩이가 어디로 간건지

Started smoking weed and graduated to the pipe
마리화나를 피우기 시작하더니 곧 파이프로 발전했지

Thought that she could quit but her calculations wasn`t right
그만둘 수 있을 줄 알았지만 그건 오산

Infatuated with the life of dope fiends and crack pushers
마약 중독자와 마약상의 삶에 취해버려

Prostituting for old pimps who mack hookers
창녀를 파는 포주들 아래서 몸을 대주게 됐지

Putting dope in the cook, searching for her vein
대마초를 요리하고, 주사를 꽂을 정맥을 찾고

Tracks all over her arms, she never felt the pain
팔 위에 남은 흔적들, 통증을 느낀 적이 없대

The monkey on her back is now a gorilla
그녀 뒤에 붙은 원숭이가 이제는 고릴라

Fiending for a hit knowing one day it`s gon` kill her
한 방 또 원하지만 언젠가 그것 때문에 죽을 것도 알아

The clinic didn`t help (nope) she just another young black woman
클리닉은 도움이 안 됐지 (그래) 그녀는 그냥 한 명의 흑인 여성

Destroying her pretty image and her health
예쁜 모습과 건강을 파괴해가

Got me thinking to myself, damn, how could this happen?
난 혼자 생각해, 젠장, 어쩌다 이런 일이?

I seen her on the corner, nodding off, sniffin` and scratching
모퉁이에서 그녀를 봤어, 깜빡 졸면서, 킁킁대고 몸을 긁으면서

[Chorus]

[Trife Da God]
She wakes up, with an urge to get high
그녀는 일어나, 취하고 싶은 욕구를 느끼며

Everyday, the same routine, needing the mood of fix to get by
매일, 같은 패턴, 살기 위해선 그런 기분이 필요해

So she reaches for her purse, grab the bag and the needle
그래서 지갑에 손을 뻗어, 가방과 주사기를 꺼내

Tie a sock her arm and start shooting up the diesel
양말을 팔 주변에 감고 바늘을 찔러넣어

Had a flash back, screwing some dude up in his hashback
잠시 기억이 나, 그전날 밤 한창 놀아났던

The night before, body still sore, holding her ass crack
웬 남자, 아직 욱신거리는 몸, 엉덩이를 잡지

A regular John, she met her through Tom
보통 친구, Tom을 통해서 만났지

She passed out with the syringe still stuck in her arm
주사기를 꽂은 채로 기절한 그녀

Dying a slow death, oh, she losing her dear mind
천천히 죽어가, 오, 그녀는 미쳐가

From the troubles of the world, feeling cursed by mankind
세상의 문제들 속에서, 인류의 저주를 받은 채

Uh, caught up in a desperate rage, was blessed with AIDS
Uh, 절박한 분노에 사로잡혀, AIDS가 몸에 스며들어왔지

Lost her appetite, hardly slept in days
입맛을 잃고, 잠도 거의 못 자고

Now it`s too late, praying to Jesus, she fucked around
예수님에게 기도하기도 너무 늦었어, 잘못 거시기를

With the wrong penis, contaminated with diseases
골라 놀았던거지, 병으로 오염된 것을

Two months pregnant, carrying around her fetus
임신 2개월, 아이를 밴 채로 돌아다녔지만

But they found her on Broad, in the dumpster, behind the cleaners
결국 그녀는 Broadway 세탁소 뒤편 쓰레기통에서 발견되었네

[Chorus]

[Interlude: Ghostface Killah]
Josephine, what`s wrong, baby?
Josephine, 무슨 일이야, 베이비?

Come on...
자...

[Ghostface Killah]
Yo, what your momma gonna think of you girl?
Yo, 엄마는 널 뭐라고 생각하실까?

Her little baby`s all doped up, strung out on the world
그녀의 딸이 약에 취해, 정신을 차리질 못하는데

Try`nna make some quick cash for a hit of that stash
약을 팔아 급전 좀 벌려고 하는데

Listen, baby, you growing up much too fast
들어봐, 베이비, 넌 너무 빨리 자라고 있어

Uh, this goes out to every project and every ghetto
Uh, 이건 모든 빈민가와 게토에게 보내는 말

For those getting high, using drugs on every level
어디에서든 약을 쓰며 취하는 이들에게

Living your life, day and night, getting stoned
삶을 밤낮으로 뿅 가는 걸로만 보내는 이들에게

You better leave those drugs alone, feel me?
약은 그냥 놔두는게 좋을거야, 알겠어?

[Willie Cottrell]
Up all night, under the party lights
밤새도록 깬 채, 파티 불빛 아래

Same old popping and party hopping
똑같은 술과 파티를 즐겨

All of your so called friends, are leading you down the wrong road
소위 친구란 놈들이, 널 잘못된 길로 이끌고 있어

Leading you back to crack, it`s a known fact
널 다시 코카인으로 이끌지, 잘 알려진 사실이잖아

It is time, that you need me, I`ll be there, to help ya
이제 내가 필요할 시간, 널 도와주기 위해 그곳에 갈게

I`ll be your leaning pole when you`re falling down
네가 쓰러질 때 기댈 버팀목이 되어줄게

I`ll be there, when you falling down (sooner or later)
그곳에 있어줄게, 네가 쓰러질 때 (언제든)
신고
댓글 0

댓글 달기