가사해석: DanceD
[Royce] What? Uhh..
뭐야? Uhh..
[Em] The Bad..
[Royce] Yeah..
[Em] The Evil..
[Royce] Right, yo
그래 맞아, yo
[Em] put em together
하나로 합치면
Chorus: Royce the 5-9, Eminem
[Royce] Yo if it wasn't for your whip, I'd have nothin to strip
Yo 니 차가 없었다면, 난 세상에 털 게 없겠지
[Em] If it wasn't for a wrist, I'd have nothin to slit
팔목이 없었다면, 난 그을게 없겠지
If it wasn't for the shrooms, I'd have nothin to chew
Magic mushroom (환각제)이 아니었다면, 난 씹을게 없겠지
[Royce] Yo..
[both] I'm just fuckin with you, cause I got nothin to do
그냥 널 엿먹이는 중이야, 딴 건 할 게 없거든
[Eminem]
I am bored!!!!!
지루해!!!!!
I came in the diner with skateboarders, and placed orders
스케이트보더들과 식당에 들어와 주문을 했지
Ate hors d'oeuvres, and hit the waiter with plate warmers *crash sound*
전채 요리를 먹고, 접시 데우는 기구로 웨이터를 쳤지
Let you inhale the glock smell, while I'm rippin your wallet off
총 냄새를 맡게 해줄게, 니 지갑을 뜯어내고
and slippin a Molotov in your Cocktail (take that)
니 칵테일에 Molotov를 몰래 넣을 동안 (받아라)
*Molotov - Molotov라는 건 실제로 없고, 여기선 '화염병'을 뜻하는 Molotov cocktail을 이용한 펀치라인입니다.
Burnin your contracts, punch your A&R in the face *punch sound*
니 계약 문서를 태우고, A&R은 니 얼굴에 찍어대
Smash his glasses and turn em to contacts
그놈의 안경을 깨뜨리고 컨택트 렌즈로 만들지
I'm on some shook shit, if it's missin I took it (whoops!)
난 좀 겁날 짓을 하고 있어, 사라진 게 있다면 내가 뺏은거야 (어이쿠!)
Nurse look at this straightjacket, it's crooked!
간호사, 이 구속복 좀 봐, 비뚤어졌어!
*구속복 (straitjacket)은 "straight" jacket과 같은 발음임을 이용한 가사.
I go to jail and murder you from a cell
난 감방에 가 너를 독방에서 죽여
Put a knife in an envelope and have you stabbed in the mail (FedEx)
봉투에 칼을 넣어 편지로 찔리게 만들어 (FedEx)
So how do you describe someone, with a decapitated head
그래 머리가 잘렸는데, 나머지 몸은
when the rest of his body's still alive RUNNIN?
뛰어다니는 사람은 뭐라고 부르지?
[Royce]
Comin with five gunmen, waitin to do a drive-by
다섯 명의 총잡이와 함께 가는 중, 차에 탄 채로 총을 쏘려해
So when you see the black 500 (what?) hide from it
만약 검은 500을 본다면 (뭐?) 숨어라
For every hundred MC's rhymin about birds
약에 대해 얘기하는 100명의 MC들 중
only about two-thirds'd really set it without words
2/3 정도만이 말 없이 일을 시작하지
Yo you ain't a thug, I can make you bitch up
Yo 넌 갱스터가 아냐, 계집애처럼 만들어줄게
Pick the fifth up, cock, spit, you would swear it's rainin slugs (what?)
술병을 들어, 장전하고, 쏴대, 총알의 비라고 해도 믿을걸 (뭐?)
I'm the hottest shit in the industry (uh)
난 이 분야에서 가장 화끈한 놈 (uh)
I got every thug on the block that get a wind of me defendin me
나를 한 번 스쳐지나간 거리의 모든 갱들은 나를 막아
You lack class and respect, get a direct backblast
넌 품위와 존경이 없어, 고대로 반격을 받지
The Bad and Evil mad rap, I cover the Bad half
The Bad and Evil의 미친 랩, 난 the Bad를 맡고 있지
You know how a thug in this shit'll end up
이 대목에서의 thug들이 어떻게 끝날지는 알잖아
Spit a round, lift your chin up, you get hit, ten down and ten up (what?)
총을 쏴, 턱을 들어, 넌 공격 받지, 10발 아래에, 10발 위에 (뭐?)
I take it if you run your mouth, then you wanna get sent up
입을 놀리면 그대로 받아, 그다음 위로 널 보내지
Heat it up, you be leakin blood and spittin phlegm up
열을 가해, 넌 피를 흘리며 가래를 뱉지
Now we rivals, cause of a small name or title
이제 우린 라이벌, 작은 이름과 타이틀 때문에 말야
You stepped, got devoured and left with a flower and bible
넌 다가가, 그대로 삼켜지고 꽃과 성경만 남았어
Chorus: 2X
[Eminem]
*yawns* Forget a chorus -- my metaphors are so complicated
후렴은 잊어버려 -- 내 은유는 아주 복잡하지
it takes six minutes to get applause (yay)
박수갈채를 받는데만 6분이 걸려 (yay)
And by the time you all catch on, I'ma end your career
그리고 겨우 다 이해할 때쯤, 니 경력을 끝장내고
and walk away with the whole floor so you have nothin to fall back on!
무대를 가지고 떠나, 니가 쓰러질 곳도 없게 말야!
I'll throw you off of ten floors .. *AHHHHHHH*
10개 층계 아래로 널 던져버릴게
Pull a fuckin headache outta my head, and put it in yours (take this)
빌어먹을 두통을 머리에서 꺼내다 니 머리 안에 집어넣어 (받아)
I'm indoors, waitin for this acid to seep in my skin pores
난 문 안에서, 이 LSD (환각제)가 땀구멍에 스며들기를 기다려
to go outdoors and do some in-stores
그다음 바깥에 나가 가게 안을 돌아다녀(?)
This bitch wanted to blow me, I said, "It oughta happen.
이년이 내 거시기를 빨고 싶대, 난 말했지 "언젠간 일어날 일이었지
You swallow cum bitch?" "No, but I brought a napkin"
정액도 삼켜 이년아?" "아니, 하지만 냅킨은 가져왔어"
Gettin skullie while I'm autographin
싸인을 하면서 펠라치오를 받아
Got my daughter laughin cause I sent her mother whitewater raftin
내 딸은 웃어대, 그녀의 엄마를 급류 래프팅에 보냈거든
I'm not a fact, I'ma proven fear
난 사실이 아니야, 증명된 두려움이지
Mr. Rogers blocked up my U-haul screamin,
Mr. Rogers는 내 U-haul을 막고 비명을 질렀어
"Wait, wait, wait.. you ain't movin here!"
"잠깐, 잠깐, 잠깐.. 여기서 움직이면 안 되지!"
Lorena Bobbitt, c'mere, want a souveneir?
Lorena Bobbitt, 이리 와, 기념품 원해?
I've been high as fuck, since I was a juvi-neer
소년관 다니던 시절부터 난 존나 약에 취해있었지
Juvenile? Same difference -- I need some 'caine
소년원이라고? 똑같은 거지 -- 코카인이 필요해
cause I ain't sniffed since I woke up to seven slain infants
왜냐면 일곱명의 죽은 아기들을 보고 깬 후론 한 번도 한 적이 없거든
(Oh my God!) Brain implants and they say there's a slim chance
(오 맙소사!) 뇌 이식을 받았어, 가능성이 희박하다고 했는데
I won't stay the same cause I traded brains with a chimpanz'
침팬지랑 뇌를 맞바꿨으니까 난 완전 달라질거야
[Royce]
Walkin in swamp water with an M-16, out for the blood
M-16을 들고 늪을 걸어, 피를 찾아다니지
Shove a gun in the mouth of a thug
갱들의 입 속에 총을 쑤셔넣어
To break braces, you say grace and make faces
팔찌를 깨지, 넌 기도를 하고 찡그려
I'll display hate and break you in eight places (what?)
난 증오를 보이면서 널 8조각으로 부술거야 (뭐?)
Take paces, turn around draw in a standoff
척척 걸어, 돌아서서 재빨리 총을 뽑지
Precise aim, icin my fame, blowin your hand off
정확한 겨냥, 내 인기를 장식해, 니 손을 날리고
Dancin with the Devil leadin - I won't die, I'm never leavin (what?)
악마와의 춤을 리드하지 - 난 죽지 않아, 떠나지 않아 (뭐?)
I pledge allegiance to forever breathin
영원한 숨쉬기에 맹세를 해
Street niggaz with nuts, what? My meat's bigger (what?)
배짱 가진 거리의 친구들, 뭐? 내 고기가 더 커 (뭐?)
Fake-ass thugs with toy guns and cheap triggers
장난감 총과 싸구려 방아쇠를 가진 가짜 갱들
with a deathwish, thinkin I'm the nigga to mess with
죽고 싶어 환장했어, 나랑 맞짱 뜰 생각을 하다니
Let the tech lift, direct chest hit, melt your necklace
총을 들어, 바로 가슴을 노리지, 니 목걸이를 녹여
For instance, you just a henchmen, on tough soil (what?)
예를 들면, 넌 그냥 부하, 거친 토양 위에 (뭐?)
A follower never had heart, he just loyal
추종자들은 진심이 없었어, 그는 그냥 충성심만 컸지
Thugs is glass doors, I see through em, put the heat to em
갱들은 유리문, 속이 훤히 보여, 거기에 총을 들이대
Be careful you might get what you ask for
조심해, 원하는 거 고대로 받을 수 있을 테니까
Chorus 2X
[Em] The Bad.. the Evil..
The Bad.. the Evil..
댓글 달기