로그인

검색

일본어

Kick The Can Crew - マルシェ (마르셰)

title: [회원구입불가]soulitude2014.04.13 12:48댓글 0


Kick The Can Crew - マルシェ (마르셰)


앨범: Kick The Can Crew - Vitalizer
발매년도: 2002
프로듀서: Kreva




[Intro]
いざKICK BABY いざKICK!
자, Kick Baby, 자, Kick해!



[Verse 1]
今まさにノリノリの 元気モリモリの 色とりどりの トリオ(トリオ!)
지금 그야말로 기분 짱 좋은, 기운 팍팍 나는, 컬러풀한 트리오 (트리오!)

さらにのびのびと この飛び飛びの 語尾と語尾を つなぐ喜び
이어서 쭉쭉 이 뚝뚝 떨어진 말끝과 말끝을 이어내는 즐거움
(원문에는 어미(語尾)지만, 약간 이해가 어려울 것 같아 의역했습니다)

七転び 浮き沈み up&down 何べんだって やってんだ
일곱 번 넘어져, 올랐다가 떨어지며 Up & Down 몇 번이나 반복 중

テンパッてんなって 合点だ 1000%の確率で未来は
'준비 완벽하구나'하고 인정하지, 1000%의 확률로 미래는

自由な時代さ だって太陽が 皆の相棒だぜ そう会場は
자유로운 시대, 이봐, 태양이 모두의 파트너라니까, 그래, 모임에선

笑い声が響き渡る どんな雨も今日は虹にかわる
웃음소리가 울려 퍼지지, 어떠한 비도 오늘은 무지개로 변해

直に分かる 君にはまず 楽しむ権利と楽しめる元気
곧바로 알게 돼, 너에겐 우선, 즐길 권리와 즐길 만한 힘이

備わってるぜ両方とも 幸せの国へようこそ
갖춰져 있어, 양쪽 다 행복의 나라에 어서 오세요



[Chorus]
上がってんの? 下がってんの? 皆はっきり言っとけ!(上がってる!)
(기분) 업 되는 중? 다운 되는 중? 다들 확실히 말해 봐! (업 되는 중!)

上がってんの? 下がってんの? 皆はっきり言っとけ!(上がってる!)
(기분) 업 되는 중? 다운 되는 중? 다들 확실히 말해 봐! (업 되는 중!)

Yeah! 誰も置いてかない。 こっちの世界も覗いてかない?
Yeah! 아무도 안 두고 갈게. 이쪽 세상도 슬쩍 보고 가지 않을래?

連れてきたい 触れてみたい …てか、全て見たいんだ!
데려가고 싶어, 만져보고 싶어… 아니, 전부 다 보고 싶어!



[Verse 2]
俺ら段違いの 超FUNKY GUY 今日もダンシンタイム 皆で感じたい
우리는 격이 다른, 완전 Funky Guy 오늘도 댄싱 타임, 모두 함께 느끼고 싶어

1、2、3次会 先を案じない 時間など KICK THE CANじない
1, 2, 3차, 앞날은 걱정하지 않아, 시간 따위 Kick The Can 난 몰라!
(그룹 명의 ‘Kick The Can’의 끝 글자 발음(Kan)과 ‘感じない(느끼지 않는다; Kanzinari)’의 첫 글자 발음(Kan)을 하나로 발음해 ‘Kick Tha Can(Kan)zinai’라는 말로 만듦)

いつも以上に踊ろう 2倍2倍 いや 5倍5倍 にTRY TRY
보통 때보다 더 춤추자, 2배, 2배, 아니, 5배, 5배로 Try, Try

そう はじけすぎたって問題など あるはずないだろ 今回はそう
너무 심하게 깝쳐도 문제 따위 있을 리 없겠지, 이번엔 그래

ひがみも妬みも話のネタに 微笑んでるぜ 裸足の女神
비뚤어진 맘도 질투도 이야깃거리로, 맨발의 여신이 미소 짓고 있잖아

さらにおねだりする禁断の実 なっ、誰も気にしない段取り
더욱 더 졸라대는 금단의 열매, 준비나 순서 같은 건 아무도 신경 안 써

男女に そして大人、子供に かかわらず響く言葉と音に
남녀노소에 관계 없이, 울려 퍼지는 가사와 음악에

触った時から立った鳥肌 今だ盛り上がってンだ
닿는 순간부터 소름이 돋지, 지금이야, 분위기 달아오르고 있어!



[Chorus]
上がってんの? 下がってんの? 皆はっきり言っとけ!(上がってる!)
(기분) 업 되는 중? 다운 되는 중? 다들 확실히 말해 봐! (업 되는 중!)

上がってんの? 下がってんの? 皆はっきり言っとけ!(上がってる!)
(기분) 업 되는 중? 다운 되는 중? 다들 확실히 말해 봐! (업 되는 중!)

Yeah! 誰も置いてかない。 こっちの世界も覗いてかない?
Yeah! 아무도 안 두고 갈게. 이쪽 세상도 슬쩍 보고 가지 않을래?

連れてきたい 触れてみたい …てか、全て見たいんだ!
데려가고 싶어, 만져보고 싶어… 아니, 전부 다 보고 싶어!



[Verse 3]
日本中遠征 見事な連係 ノリはラテン系 各地で 宣誓
전 일본 원정, 끝내주는 연계, 리듬은 라틴계, 각지에서 선서해

我々はもう バレバレだろうが 上がってんだよ 分かってンだろ?
딱 눈에 보이듯이, 우리 벌써 업 되는 중이거든, 알고 있지?

WE ARE THE飲み会マスター (すいませんねぇ…)会場は混み合いますが
We Are The 술자리 마스터, (미안해요…) 모임은 북적북적하지만

まずはグラスの中身 空に さらに 騒ぎ 固い 握手交わす
우선 술잔은 비우고, 더 시끌벅적하게 놀고, 굳은 악수를 나눠

熱くならず 酒に溺れて 派手によろけてもスットボケ
열 내지 말고, 술에 떡이 돼서 완전 비틀거려도 모른 척해 줘

(皆 元に戻れ)この音に踊れ 人生は転げるほどにオモレー
(다들 자리로 돌아가) 이 노래에 춤춰, 인생은 (웃겨서 데굴데굴) 구를 만큼 재밌어

共にここで酒くみかわし 喜びの拳 今、振りかざし
여기서 같이 술잔을 주고 받아, 지금 기쁨의 주먹을 번쩍 쳐들어!

出会えた仲間と皆で唄おう 幸せに満ちた歌を
만나게 된 친구들과 모두 함께 부르자, 행복으로 가득 찬 노래를



[Chorus x2]
上がってんの? 下がってんの? 皆はっきり言っとけ!(上がってる!)
(기분) 업 되는 중? 다운 되는 중? 다들 확실히 말해 봐! (업 되는 중!)

上がってんの? 下がってんの? 皆はっきり言っとけ!(上がってる!)
(기분) 업 되는 중? 다운 되는 중? 다들 확실히 말해 봐! (업 되는 중!)

Yeah! 誰も置いてかない。 こっちの世界も覗いてかない?
Yeah! 아무도 안 두고 갈게. 이쪽 세상도 슬쩍 보고 가지 않을래?

連れてきたい 触れてみたい …てか、全て見たいんだ!
데려가고 싶어, 만져보고 싶어… 아니, 전부 다 보고 싶어!



Kick The Can Crew는 Little, MCU, Kreva, 그리고 DJ Shuho(정식 멤버는 아니다)로 이루어진 팀. 1997년에 결성했으며, 결성 전부터 저마다 활동들을 하고 있었다. Dragon Ash, Rip Slyme과 함께 대중적으로 힙합을 알린 팀으로 유명하다. 이 곡은 메이저 데뷔 앨범의 다섯 번째 싱글. 신 나는 훅이 인기를 끌며 차트에서 크게 히트를 했고, <홍백가합전>에서도 공연했다. 2004년 활동 중단 이후 특별한 공연을 제외하고는 각자 솔로 활동 중.


- '日요일에 日본어 가사해석' 시리즈 열네 번째 가사.

신고
댓글 0

댓글 달기