[Part I: 911]
[Intro: Tyler, The Creator]
(Call me, call me, call me) Uh
(날 불러, 날 불러, 날 불러) Uh
(Call me, call me, call me) Uh
(날 불러, 날 불러, 날 불러) Uh
(Call me, call me, call me) Uh
(날 불러, 날 불러, 날 불러) Uh
(Call me, call me, call me)
(날 불러, 날 불러, 날 불러)
(Call me) How you doin'?
(날 불러) 어떻게 지내?
(Call me) My name is Lonely, nice to meet you
(날 불러) 내 이름은 '고독', 만나서 반가워
Here's my number
여기 내 번호
You can reach me, woo!
언제든 연락해, woo!
[Chorus: Tyler, The Creator]
(Call me)
(연락해)
911, call me some time
911, 가끔 연락해
(You should call me)
(나한테 꼭 연락해)
911, call me some time
911, 가끔 연락해
911 (You should call me, oh)
911 (나한테 꼭 연락해, oh)
911 (Call me)
911 (연락해)
[Verse 1: Tyler, The Creator]
Aw, yeah, yeah, yeah, yeah
My thirst levels are infinity and beyond
내 갈증 수치는 무한대
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
'레모네이드'를 마셔, Beyonce가 필요하네
Can't see straight, these shades are Céline Dion
똑바로 보이지 않아, 선글래스가 마치 Celine Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
바보들아 넌 내게 gas (헛바람/기름) 못 넣어, Elon Musk에게
Musk, yeah, I got a sold-out show
인사, yeah, 공연이 매진됐지
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
관중들은 미치지만 상관 없어, 넌 맨앞줄 아니니까
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
난 데리고 있을만한 사람을 찾는 중, 발언자 얘기를 들어봐
If you fit description, hit me on my beeper
네가 조건에 맞는다면, 삐삐 쳐줘
At that 911
911로
[Bridge: Steve Lacy, Anna of the North & Tyler, The Creator]
Call me some time (ring, ring, ring)
가끔 연락해 (따르릉, 따르릉, 따르릉)
Please bang my line, you know I'll answer (click)
부디 나한테 연락 줘, 당연히 대답할 테니까 (찰칵)
Call me some time (ring, ring, ring)
가끔 연락해 (따르릉, 따르릉, 따르릉)
Please bang my line
부디 나한테 연락 줘
[Chorus: Tyler, The Creator & Anna of the North]
Call me
연락해
911, call me some time
911, 가끔 연락해
You should call me
나한테 꼭 연락해
911, call me some time
911, 가끔 연락해
911 (You should call me, oh)
911 (나한테 꼭 연락해, oh)
911, (you should call me)
911 (나한테 꼭 연락해)
[Verse 2: Frank Ocean]
Chirp, chirp
짹짹
Chirp, chirp
짹짹
Woke up in the 'burbs, 'burbs, with the birds, birds
새들과 함께 부자 동네에서 깨어났어
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
넌 차를 몰고 나를 데리러 여기 오곤 했지
These days you gotta find time
요즘엔 일부러 시간을 내야돼
Even the nightline
야간 열차로도 말야
Work line
직무용 전화선
Dial nine
9번 눌러
*보통 9번은 외부로 전화선 연결하기 위해 누르는 번호입니다.
[Verse 3: Tyler, The Creator]
Five car garage
차 5개 있는 차고
Full tank of the gas
기름으로 가득 찬 탱크
But that don't mean nothing, nothing
하지만 다 의미 없지, 없지
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
없지, 없지, 네가 조수석에 앉아있지 않는다면
I'm the loneliest man alive
나는 제일 외로운 사람
But I keep on dancing to throw 'em off
그래도 벗어던지려고 계속 춤을 춰
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
이러다가 남는 아는 동작이 없겠어, 블루스에 리듬 탈 순 없잖아
If you know any DJs, tell 'em to call me at 911...
혹시 아는 DJ 있으면, 911로 나한테 연락해달라고 해줘..
[Part II: Mr. Lonely]
[Intro: A$AP Rocky, ScHoolboy Q, Lionel & Tyler, The Creator]
I can't even lie, I've been lonely as fuck
거짓말 못 해, 난 존나 외로워
Old lonely ass nigga
외로운 늙어빠진 놈
I can't even lie, I've been lonely as fuck
거짓말 못 해, 난 존나 외로워
Forreal, you need to go somewhere, like, get some bitches or something
진짜로, 너 다른 데 좀 가, 그러니까 여자 꼬시거나 그러란 말야
I can't even lie, I've been lonely as fuck
거짓말 못 해, 난 존나 외로워
Old weird ass nigga
늙어빠진 이상한 놈
I can't even lie, I've been
거짓말 못 해, 난 존나
Lonely, lonely, lonely, lonely
외로워, 외로워, 외로워, 외로워
[Verse: Tyler, The Creator]
They say the loudest in the room is weak
제일 시끄러운 놈이 약하다는 말이 있지
That's what they assume, but I disagree
걔네 생각은 그렇지만, 난 동의 못해
I say the loudest in the room
내 생각에 제일 시끄러운 사람은
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
그곳에서 제일 외로운 사람인 거야 (나야)
Attention seeker, public speaker
관심 종자, 공개적으로 발언하는 사람
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
오 맙소사, 저기 저 친구는 존나 외로워
Writin' songs about these people
존재하지도 않는 사람들에 대한
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
노래를 쓰네, 완전 가짜야
One thing I know, is that I wanna
내가 아는 것 한 가지는, 난 진짜
Win so bad, but I'm not Chicago
승리하고 싶다는 것, Chicago는 아닌데
Heart is low, it's real low, it's so low
마음이 낮게 떨어져, 아주 낮게, 아주 낮게
You can't lift me up, I'm like Gallardo
넌 내 기분 못 띄워올려, 난 Gallardo 같지
From the start it's been real dark
처음부터 아주 어두웠어
It's been so dark, I guess that you could call me charbroiled, huh
정말 어두웠어, 내가 바싹 구워 탄 놈이라고 해도 돼, huh
I'm playin' like Hasbro
Hasbro처럼 노는 중
I'm really Saari, call me Arto
난 사실 Saari, Arto라고 불러줘
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
McLaren을 사고 내고 Tesla를 샀어
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
내가 차 얘기하는 거 지겨워하는 거 알아 (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
하지만 그외에 나한테서 뭘 원하는 건데?
That is the only thing keepin' me company
내 옆을 지켜주는 건 그것 뿐인데
Purchase some things until I'm annoyed
짜증날 때까지 물건들을 사
These items is fillin' the void
물건들이 내 공허감을 채워
Been fillin' it for so long
오랫동안 그렇게 채우다보니
I don't even know if it's shit I enjoy (ohh)
이게 즐거운 일인지도 잘 모르겠어 (ohh)
Current battle as an adult
성인으로써 하는 현재 전투
My partner is a shadow
내 파트너는 그림자야
I need love, do you got some I could borrow?
사랑이 필요해, 혹시 좀만 빌려줄 수 있어?
Fuck it, I could find some tomorrow
빌어먹을, 내일 찾을 수 있을까
But that never comes
하지만 절대 오지 않아
Like a vasectomy, what have I done?
마치 정관 수술, 내가 뭘 한 거지?
*윗줄에 come이 '사정하다'란 뜻도 있는 걸 이용한 라인... 물론 정관 수술해도 사정은 가능합니다...
I got the talent, the face and the funds
난 재능, 얼굴에 자금 다 있어
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
오래전에 내 자신을 찾았지만 다른 사람은 못 찾았어 (누구)
Mirror, mirror on the wall (who)
벽에 걸린 거울아, 거울아 (누구)
The loneliest of them all (me)
제일 외로운 사람 (나)
Cupid actin' stupid
멍청하게 구는 큐피드
Do you got another number I could call?
그 외에 전화할 수 있는 번호 있어?
Never had a pet
애완동물 없어
I've never had a pet
키운 적 없어
There's more fish in the sea
바다엔 물고기가 더 많아
But I never had a goldfish to begin with
하지만 애초에 금붕어도 없었어
I never had a dog
개도 안 키워봤어
So I've never been good with bitches
암캐들 다루는 법은 잘 몰랐지
'Cause I never threw a ball, fetch
공을 던져본 적도 없거든, 물어와
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
애완동물 키운 적 없어, 분명 거기서부터 시작된 거야
Treat me like direct deposit
계좌입금처럼 날 대해줘
Check in on me sometime
가끔 날 체크해줘
Ask me how I'm really doin'
내가 어떻게 지내는지 물어봐
So I never have to press that 911
911에 전화 안 해도 되게
[Outro: Jasper]
Ohh! Damn! Damn!
Ohh! 젠장! 젠장!
[Intro: Tyler, The Creator]
(Call me, call me, call me) Uh
(날 불러, 날 불러, 날 불러) Uh
(Call me, call me, call me) Uh
(날 불러, 날 불러, 날 불러) Uh
(Call me, call me, call me) Uh
(날 불러, 날 불러, 날 불러) Uh
(Call me, call me, call me)
(날 불러, 날 불러, 날 불러)
(Call me) How you doin'?
(날 불러) 어떻게 지내?
(Call me) My name is Lonely, nice to meet you
(날 불러) 내 이름은 '고독', 만나서 반가워
Here's my number
여기 내 번호
You can reach me, woo!
언제든 연락해, woo!
[Chorus: Tyler, The Creator]
(Call me)
(연락해)
911, call me some time
911, 가끔 연락해
(You should call me)
(나한테 꼭 연락해)
911, call me some time
911, 가끔 연락해
911 (You should call me, oh)
911 (나한테 꼭 연락해, oh)
911 (Call me)
911 (연락해)
[Verse 1: Tyler, The Creator]
Aw, yeah, yeah, yeah, yeah
My thirst levels are infinity and beyond
내 갈증 수치는 무한대
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
'레모네이드'를 마셔, Beyonce가 필요하네
Can't see straight, these shades are Céline Dion
똑바로 보이지 않아, 선글래스가 마치 Celine Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
바보들아 넌 내게 gas (헛바람/기름) 못 넣어, Elon Musk에게
Musk, yeah, I got a sold-out show
인사, yeah, 공연이 매진됐지
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
관중들은 미치지만 상관 없어, 넌 맨앞줄 아니니까
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
난 데리고 있을만한 사람을 찾는 중, 발언자 얘기를 들어봐
If you fit description, hit me on my beeper
네가 조건에 맞는다면, 삐삐 쳐줘
At that 911
911로
[Bridge: Steve Lacy, Anna of the North & Tyler, The Creator]
Call me some time (ring, ring, ring)
가끔 연락해 (따르릉, 따르릉, 따르릉)
Please bang my line, you know I'll answer (click)
부디 나한테 연락 줘, 당연히 대답할 테니까 (찰칵)
Call me some time (ring, ring, ring)
가끔 연락해 (따르릉, 따르릉, 따르릉)
Please bang my line
부디 나한테 연락 줘
[Chorus: Tyler, The Creator & Anna of the North]
Call me
연락해
911, call me some time
911, 가끔 연락해
You should call me
나한테 꼭 연락해
911, call me some time
911, 가끔 연락해
911 (You should call me, oh)
911 (나한테 꼭 연락해, oh)
911, (you should call me)
911 (나한테 꼭 연락해)
[Verse 2: Frank Ocean]
Chirp, chirp
짹짹
Chirp, chirp
짹짹
Woke up in the 'burbs, 'burbs, with the birds, birds
새들과 함께 부자 동네에서 깨어났어
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
넌 차를 몰고 나를 데리러 여기 오곤 했지
These days you gotta find time
요즘엔 일부러 시간을 내야돼
Even the nightline
야간 열차로도 말야
Work line
직무용 전화선
Dial nine
9번 눌러
*보통 9번은 외부로 전화선 연결하기 위해 누르는 번호입니다.
[Verse 3: Tyler, The Creator]
Five car garage
차 5개 있는 차고
Full tank of the gas
기름으로 가득 찬 탱크
But that don't mean nothing, nothing
하지만 다 의미 없지, 없지
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
없지, 없지, 네가 조수석에 앉아있지 않는다면
I'm the loneliest man alive
나는 제일 외로운 사람
But I keep on dancing to throw 'em off
그래도 벗어던지려고 계속 춤을 춰
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
이러다가 남는 아는 동작이 없겠어, 블루스에 리듬 탈 순 없잖아
If you know any DJs, tell 'em to call me at 911...
혹시 아는 DJ 있으면, 911로 나한테 연락해달라고 해줘..
[Part II: Mr. Lonely]
[Intro: A$AP Rocky, ScHoolboy Q, Lionel & Tyler, The Creator]
I can't even lie, I've been lonely as fuck
거짓말 못 해, 난 존나 외로워
Old lonely ass nigga
외로운 늙어빠진 놈
I can't even lie, I've been lonely as fuck
거짓말 못 해, 난 존나 외로워
Forreal, you need to go somewhere, like, get some bitches or something
진짜로, 너 다른 데 좀 가, 그러니까 여자 꼬시거나 그러란 말야
I can't even lie, I've been lonely as fuck
거짓말 못 해, 난 존나 외로워
Old weird ass nigga
늙어빠진 이상한 놈
I can't even lie, I've been
거짓말 못 해, 난 존나
Lonely, lonely, lonely, lonely
외로워, 외로워, 외로워, 외로워
[Verse: Tyler, The Creator]
They say the loudest in the room is weak
제일 시끄러운 놈이 약하다는 말이 있지
That's what they assume, but I disagree
걔네 생각은 그렇지만, 난 동의 못해
I say the loudest in the room
내 생각에 제일 시끄러운 사람은
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
그곳에서 제일 외로운 사람인 거야 (나야)
Attention seeker, public speaker
관심 종자, 공개적으로 발언하는 사람
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
오 맙소사, 저기 저 친구는 존나 외로워
Writin' songs about these people
존재하지도 않는 사람들에 대한
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
노래를 쓰네, 완전 가짜야
One thing I know, is that I wanna
내가 아는 것 한 가지는, 난 진짜
Win so bad, but I'm not Chicago
승리하고 싶다는 것, Chicago는 아닌데
Heart is low, it's real low, it's so low
마음이 낮게 떨어져, 아주 낮게, 아주 낮게
You can't lift me up, I'm like Gallardo
넌 내 기분 못 띄워올려, 난 Gallardo 같지
From the start it's been real dark
처음부터 아주 어두웠어
It's been so dark, I guess that you could call me charbroiled, huh
정말 어두웠어, 내가 바싹 구워 탄 놈이라고 해도 돼, huh
I'm playin' like Hasbro
Hasbro처럼 노는 중
I'm really Saari, call me Arto
난 사실 Saari, Arto라고 불러줘
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
McLaren을 사고 내고 Tesla를 샀어
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
내가 차 얘기하는 거 지겨워하는 거 알아 (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
하지만 그외에 나한테서 뭘 원하는 건데?
That is the only thing keepin' me company
내 옆을 지켜주는 건 그것 뿐인데
Purchase some things until I'm annoyed
짜증날 때까지 물건들을 사
These items is fillin' the void
물건들이 내 공허감을 채워
Been fillin' it for so long
오랫동안 그렇게 채우다보니
I don't even know if it's shit I enjoy (ohh)
이게 즐거운 일인지도 잘 모르겠어 (ohh)
Current battle as an adult
성인으로써 하는 현재 전투
My partner is a shadow
내 파트너는 그림자야
I need love, do you got some I could borrow?
사랑이 필요해, 혹시 좀만 빌려줄 수 있어?
Fuck it, I could find some tomorrow
빌어먹을, 내일 찾을 수 있을까
But that never comes
하지만 절대 오지 않아
Like a vasectomy, what have I done?
마치 정관 수술, 내가 뭘 한 거지?
*윗줄에 come이 '사정하다'란 뜻도 있는 걸 이용한 라인... 물론 정관 수술해도 사정은 가능합니다...
I got the talent, the face and the funds
난 재능, 얼굴에 자금 다 있어
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
오래전에 내 자신을 찾았지만 다른 사람은 못 찾았어 (누구)
Mirror, mirror on the wall (who)
벽에 걸린 거울아, 거울아 (누구)
The loneliest of them all (me)
제일 외로운 사람 (나)
Cupid actin' stupid
멍청하게 구는 큐피드
Do you got another number I could call?
그 외에 전화할 수 있는 번호 있어?
Never had a pet
애완동물 없어
I've never had a pet
키운 적 없어
There's more fish in the sea
바다엔 물고기가 더 많아
But I never had a goldfish to begin with
하지만 애초에 금붕어도 없었어
I never had a dog
개도 안 키워봤어
So I've never been good with bitches
암캐들 다루는 법은 잘 몰랐지
'Cause I never threw a ball, fetch
공을 던져본 적도 없거든, 물어와
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
애완동물 키운 적 없어, 분명 거기서부터 시작된 거야
Treat me like direct deposit
계좌입금처럼 날 대해줘
Check in on me sometime
가끔 날 체크해줘
Ask me how I'm really doin'
내가 어떻게 지내는지 물어봐
So I never have to press that 911
911에 전화 안 해도 되게
[Outro: Jasper]
Ohh! Damn! Damn!
Ohh! 젠장! 젠장!
감사합니다
감사합니다!!
댓글 달기