로그인

검색

Marlon Craft (Feat. Katori Walker) - Loyal

DanceD Hustler 2021.04.15 12:09댓글 0

[Verse 1: Marlon Craft]
They like, "Finally, someone to believe in, yo"
그들은 말해 "드디어 믿을 수 있는 사람이군, yo"

Fuck with me, I'm unbelievable
나랑 어울려봐, 난 믿기지 않는 놈

Take your seat, I come from theater row
자리에 앉아, 난 극장석에서 왔지

Stock is on the courtside, but my heart still way up in the bleachers though
번 건 코트 쪽이지만, 내 마음은 여전히 객석에

Crafty for the fuckin people, bro
내 사람들을 위해 솜씨 좋게, 친구

Grab my fears and roll them to the top
두려움을 잡아 맨 위까지 굴려가

What I call a foreign vehicle
이게 내가 보기엔 외제차야

Tryna rally community, learned it from Nip
공동체를 단결시키려해, Nipsey에게서 배운 것

Claimin' my throne and I learned it from K-Dot
왕좌를 차지해, 이건 K-Dot에게서 배운 거

Lookin' around for some bourbon to sip
마실만한 Bourbon이 있는지 둘러봐

Wifey been tellin' me I need a day off
아내는 나보고 하루 쯤 쉬라고 하네

Homies be callin' like "Marlon, you're lit"
친구들은 말해 "Marlon, 넌 쩔어"

I been at home waitin' for it to pay off
집에서 이 모든 것이 의미 있게 돌아오길 기다리는 중

They writin' shit just to try and get laid off
그들은 그냥 여자랑 자려고 가사를 쓰지

How can I when half of my city got laid off?
도시 절반이 그러고 있는데 내가 어떻게 끼겠어?

Build you up just to break you down, but I laid every last brick of myself
치켜올려주다가 그냥 무너뜨리지, 허나 벽돌 하나하나 다 내가 쌓은 것

Shorty want me to take her down, but if I did, it'd be hard just to live with myself
여자는 내가 데려가주길 바라네, 하지만 그랬다간, 내 자신과 살기 힘들거야

Scared or angry or is anger my fear?
겁이 나는지, 화가 나는지, 혹은 분노가 무서운 건지?

Shit, you click "Follow" on anyone, 'cept for those feelings when they reappear
젠장, 넌 아무한테나 "팔로우"를 눌러, 다시 나타나는 그 감정 빼고

Too scared to find out where they live at, it's near
무서워서 걔네가 어디 사는지 찾아보지 못해, 가까이 왔는데

[Chorus: Marlon Craft]
Get from around, get from around me
내 근처에서, 내 근처에서 멀어져

Ain't make a sound when I was drowning, no
물에 빠지는 동안에도 아무 소리 안 냈지

I ain't waitin' for no one to crown me
누가 내게 왕관을 씌워주길 기다리는게 아니야

Makin' it real hard to be loyal
믿음을 갖기 참 어려워지네

This for the work
이건 내가 한 일을 위해

Sweat on my brow, mud on my crown, blood on my shirt
눈썹에 흐르는 땀, 왕관에 묻은 진흙, 셔츠에 핏자국

You don't know dirt
넌 더러운 걸 몰라

You on the 'net, fuck is that worth?
인터넷이나 하잖아, 그게 무슨 가치야?

We losin' legends, checks for execs and they call 'em perks
우린 전설들을 잃어가, 간부들에게 줄 수표, 비금전적 혜택이지(?)

Sad and ironic, the new iconic, I guess
슬프면서 아이러니해, 새로운 우상이랄까, 아마

Doin' the right things in some wrong ways, I know
틀린 방법으로 옳은 일을 하는 것, 나도 알아

Waiting for lightning to come strikin' my soul
번개가 내 영혼을 내리치기를 기다려

And if my life end before I get my goal
만약 내 삶에, 목표에 도달하기 전까지

Know I lived in the soil, they gon' say I was loyal
흙 속에서 살았음을 아니까, 다들 내가 믿음직했다 할 거야

[Verse 2: Katori Walker]
Look, this a shot from the hip
봐봐, 이건 엉덩이에서 쏜 총격

I'm a shark, never pleased with a shrimp
나는 상어, 새우 따위에 만족 못 하지

All I see is fake love, a disease in the sick
보이는 건 가짜 사랑, 병든 자의 병

And the reason that you sad, trying to please a percent (Facts)
그리고 네가 슬픈 이유는, 일부를 만족시키려고 하기 때문 (진짜)

Most of ya'll swing on the fence
너네들 대부분 울타리에 매달려

I'm tryna live good, and I'm talkin' bout a mansion
난 좋게 살려고 해, 맨션 얘기야

Hillside with the dope ride
언덕 위 집에 멋진 차

On the travel scene, it's a regional reach and squeeze and a squint (Facts)
여행 장면 속 주인공, 지역적으로 도달하고 몸을 비틀어 옴짝달싹하는 거 (진짜)

Stop telling me I'm underrated, man, that shit be leaving me jaded (On God)
내가 과소평가 받았다고 그만 말해, 임마, 그건 날 지치게 만들어 (정말)

"Katori, these niggas is sleeping on you," I'm aware and I hate it (On God)
"Katori, 이 놈들은 널 무시하고 있어" 나도 알아, 싫기도 하고 (정말)

My craft, I'll forever be loyal for all of my niggas in soil (Facts)
내 기술, 흙에 묻힌 내 친구들에 대한 믿음을 저버리지 않아 (진짜)

'Cause all of my niggas was loyal since wrappin' them plates in that foil (Facts)
접시에 호일 감을 때부터 내 친구들 모두가 믿음직했으니까

Uh, girl, let me drown you with the Loch Ness
Uh, 그대, Ness 호의 괴수와 함께 널 물에 빠뜨리겠어

No help, no spot, yes
도움은 없어, 자리도 없어, 그래

Bitch, I came from the projects
개년아, 난 빈민가에서 왔어

Funny thing 'bout the projects, not a Goddamn thing
이 동네가 웃긴 부분, 하나도 없어

It's the same, every move made is progress
다 똑같은 거지, 모든 움직임이 전진

I ain't saying that I'm not blessed, and I ain't saying that I'm not stressed
축복 받았단 소리는 아니야, 스트레스 안 받는단 뜻도 아니고

Stuck my name in the game, tryna be a living legend, and I'm not yet
게임에 내 이름을 박아넣어, 살아있는 전설이 되려해, 아직은 아니지

Yes, Y-E-T, watch it come full circle like DVD
그래, 아직, DVD처럼 완전한 원을 그려볼게

Motherfuck a handout no EDD
나눠준게 뭐있어, EDD도 없어

Told y'all niggas I'm the shit, gotta depend on me, woah
너네들한테 내가 짱이라고 했지, 나에게 의지할 수밖에, woah

And I depend on me, they just tryna stand close, they see win on me
그리고 난 나에게 의지해, 그들은 가까이 서려고 해, 나한테 이길 수 있을 거 같아

Yeah, they know I'm 'bout to blow like it's wind on me
그래, 그들은 바람을 탄듯 내가 blow (불다/성공하다)할 걸 알아

This residual work, fuck your salary
이건 잔업, 네 봉급 따위 집어쳐

[Chorus: Marlon Craft]
This for the work
이건 내가 한 일을 위해

Sweat on my brow, mud on my crown, blood on my shirt
눈썹에 흐르는 땀, 왕관에 묻은 진흙, 셔츠에 핏자국

You don't know dirt
넌 더러운 걸 몰라

You on the 'net, fuck is that worth?
인터넷이나 하잖아, 그게 무슨 가치야?

We losin' legends, checks for execs and they call 'em perks
우린 전설들을 잃어가, 간부들에게 줄 수표, 비금전적 혜택이지(?)

Sad and ironic, the new iconic, I guess
슬프면서 아이러니해, 새로운 우상이랄까, 아마

Doin' the right things in some wrong ways, I know
틀린 방법으로 옳은 일을 하는 것, 나도 알아

Waiting for lightning to come strikin' my soul
번개가 내 영혼을 내리치기를 기다려

And if my life end before I get my goal
만약 내 삶에, 목표에 도달하기 전까지

Know I lived in the soil, they gon' say I was loyal
흙 속에서 살았음을 아니까, 다들 내가 믿음직했다 할 거야
신고
댓글 0

댓글 달기