[Chorus]
I done had me a streak of bad days, yesterday was the best in a while (Yeah)
연거푸 보낸 나쁜 날들, 어제는 오랜만에 최고의 하루였어 (Yeah)
I been bottlin' a lot in my safe, but I make my confessions and smiles (Yeah)
금고 안에 많은 걸 쌓아뒀지, 하지만 고백을 하고 미소를 짓네 (Yeah)
And they been rare in the air that I share but the fare isn't fair to make wear turn to their soul
내가 공유하는 공기에선 귀한 거래도, 낡은 것들을 영혼으로 바꿀만큼의 대가는 못 돼
I think I'm where I'm 'sposed to be
난 제자리에 있는 거 같아
I think I'm where I am, where I am, where I am
바로 여기 있는 거 같아, 같아, 같아
And I came with a lot to lose
그래서 잃을 수 있는 것이 많아
But so did every man with a lot to prove
하지만 증명할 것이 많은 사람들은 다들 그랬지
Beats in my x-rays showed a lotta wounds
엑스레이 속 비트에는 많은 상처들이 보였네
Stick the quill through my chest, dip the blood in it
내 가슴에 깃펜을 찔러넣어, 피를 찍어
I just wanna paint my soul with it
그걸로 내 영혼을 그려보고 싶어
I just wanna shape my goals with it
그걸로 내 목표를 정해보고 싶어
Sometimes to get clean gotta soak in it
가끔은 깨끗해지려면 아예 흠뻑 젖어야돼
So I'm where I'm supposed to be, I'm where I'm supposed to be
그러니까 여기가 나의 자리가 맞아, 나의 자리가 맞아
[Verse 1]
Yeah, one time for the one time
그래, 한 번, 이번 한 번
This for every soldier on the frontline
이건 최전선에 나간 모든 군인들을 위한 것
On the battlefield of tryna find a mass appeal
전장에서 내부 갈등으로 대중적인
of strugglin' internal tryna make em see your battle's real
매력을 끌어내 너의 전투가 실제라는 걸 보게 만들려는 싸움 중
I see you
네가 보여
Know that I be a
알다시피 나는
Know that you the only judge knows if the trial's real
알다시피 너는 이 시험이 진짜인지 아는 유일한 심판
You ain't cappin' when actions start with an idea
행동은 생각에서 시작한다는 말은 뻥이 아냐
They just rappin' like alpaca but they Ikea
쟤넨 알파카처럼 랩을 하지만 다 Ikea야
You could sweep cheap dirt under expensive rug
비싼 카펫 아래로 싸구려 먼지들을 쓸어넣어도 돼
But eventually you still gon' get some bugs
허나 결국에는 벌레가 꼬이기 마련
The recipe ain't filled with gentle hugs
비결이라고 해봤자 부드러운 포옹이 전부인 건 아냐
I make peace with ingredients that I get from thugs
난 갱들에게서 얻은 재료로 평화를 구축해
Beauty's ugly, pain is pretty, growth hurts, and peace is loud
미녀는 추하고, 고통은 예쁘고, 성장은 아프고, 평화는 시끄러워
And ain't much worth more to me than bein' proud
내겐 자부심을 느끼는 것보다 값진 건 없어
Still tryna figure this me shit out
여전히 나란 사람을 이해하려고 노력 중
But I guess that's what it is, I can see it now
하지만 뭐 이런 거겠지, 이제 다 보여
[Chorus]
[Outro]
Fuck what you tryna prove
뭘 증명하려건 집어쳐
Define the rules, inside will do
규칙을 정의해, 안쪽에서 가능해
I grinded, flew behind the groove
난 고생했어, 음악 뒤로 날아봤어
When times is blue, I tried to fool
우울한 시간에, 속임수를 써보려해
I climbed to new heights to find time to prove
새로운 높이로 올라가 증명의 시간을 찾아보았지
If I should lose, least they don't have my soul
혹여 내가 진대도, 적어도 영혼을 뺏기진 않을테니
Guess I'm past my goals and need to redefine my prime
나름 목표는 달성한 거 같고, 내 전성기를 다시 정의해야할듯해
And so they won't try my woes
그들이 내 고민을 건드리지 않게
I'm finally alive, I know
난 드디어 살아있어, 알고 있어
I done had me a streak of bad days, yesterday was the best in a while (Yeah)
연거푸 보낸 나쁜 날들, 어제는 오랜만에 최고의 하루였어 (Yeah)
I been bottlin' a lot in my safe, but I make my confessions and smiles (Yeah)
금고 안에 많은 걸 쌓아뒀지, 하지만 고백을 하고 미소를 짓네 (Yeah)
And they been rare in the air that I share but the fare isn't fair to make wear turn to their soul
내가 공유하는 공기에선 귀한 거래도, 낡은 것들을 영혼으로 바꿀만큼의 대가는 못 돼
I think I'm where I'm 'sposed to be
난 제자리에 있는 거 같아
I think I'm where I am, where I am, where I am
바로 여기 있는 거 같아, 같아, 같아
And I came with a lot to lose
그래서 잃을 수 있는 것이 많아
But so did every man with a lot to prove
하지만 증명할 것이 많은 사람들은 다들 그랬지
Beats in my x-rays showed a lotta wounds
엑스레이 속 비트에는 많은 상처들이 보였네
Stick the quill through my chest, dip the blood in it
내 가슴에 깃펜을 찔러넣어, 피를 찍어
I just wanna paint my soul with it
그걸로 내 영혼을 그려보고 싶어
I just wanna shape my goals with it
그걸로 내 목표를 정해보고 싶어
Sometimes to get clean gotta soak in it
가끔은 깨끗해지려면 아예 흠뻑 젖어야돼
So I'm where I'm supposed to be, I'm where I'm supposed to be
그러니까 여기가 나의 자리가 맞아, 나의 자리가 맞아
[Verse 1]
Yeah, one time for the one time
그래, 한 번, 이번 한 번
This for every soldier on the frontline
이건 최전선에 나간 모든 군인들을 위한 것
On the battlefield of tryna find a mass appeal
전장에서 내부 갈등으로 대중적인
of strugglin' internal tryna make em see your battle's real
매력을 끌어내 너의 전투가 실제라는 걸 보게 만들려는 싸움 중
I see you
네가 보여
Know that I be a
알다시피 나는
Know that you the only judge knows if the trial's real
알다시피 너는 이 시험이 진짜인지 아는 유일한 심판
You ain't cappin' when actions start with an idea
행동은 생각에서 시작한다는 말은 뻥이 아냐
They just rappin' like alpaca but they Ikea
쟤넨 알파카처럼 랩을 하지만 다 Ikea야
You could sweep cheap dirt under expensive rug
비싼 카펫 아래로 싸구려 먼지들을 쓸어넣어도 돼
But eventually you still gon' get some bugs
허나 결국에는 벌레가 꼬이기 마련
The recipe ain't filled with gentle hugs
비결이라고 해봤자 부드러운 포옹이 전부인 건 아냐
I make peace with ingredients that I get from thugs
난 갱들에게서 얻은 재료로 평화를 구축해
Beauty's ugly, pain is pretty, growth hurts, and peace is loud
미녀는 추하고, 고통은 예쁘고, 성장은 아프고, 평화는 시끄러워
And ain't much worth more to me than bein' proud
내겐 자부심을 느끼는 것보다 값진 건 없어
Still tryna figure this me shit out
여전히 나란 사람을 이해하려고 노력 중
But I guess that's what it is, I can see it now
하지만 뭐 이런 거겠지, 이제 다 보여
[Chorus]
[Outro]
Fuck what you tryna prove
뭘 증명하려건 집어쳐
Define the rules, inside will do
규칙을 정의해, 안쪽에서 가능해
I grinded, flew behind the groove
난 고생했어, 음악 뒤로 날아봤어
When times is blue, I tried to fool
우울한 시간에, 속임수를 써보려해
I climbed to new heights to find time to prove
새로운 높이로 올라가 증명의 시간을 찾아보았지
If I should lose, least they don't have my soul
혹여 내가 진대도, 적어도 영혼을 뺏기진 않을테니
Guess I'm past my goals and need to redefine my prime
나름 목표는 달성한 거 같고, 내 전성기를 다시 정의해야할듯해
And so they won't try my woes
그들이 내 고민을 건드리지 않게
I'm finally alive, I know
난 드디어 살아있어, 알고 있어
댓글 달기