가사 해석은 정말 오랜만이네요. 이전에 가사해석한 것이지만 최근에 나온 앨범을 축하하는 기념으로 올려봅니다.
읽기 전에 이 가사가 어떤 고민을 통해서 나온 것인지 설명하고 싶네요
vic mensa는 한 때 가망이 있는 신인으로 락네이션의 전폭적인 지지를 받아 데뷔 앨범을 냈었죠.
하지만 꽤나 상업적이고 그닥 좋지 못한 앨범을 내면서 대중의 관심도 매우 빠르게 사라졌습니다.
결론으로 이 노래는 자신의 이미지를 만든 중간자들과 실패로 인해 빠르게 사라진 대중의 관심으로 공허해진 Vic Mensa의 고민을 전하는 가사입니다.
[Intro: Mekke'l Carter & Vic Mensa]
Loneliness speaks through my smile
외로움이 내 미소를 통해 말한다네
It sings the darkest lullaby
그게 가장 암울한 자장가같은 거야
La, la-la-la, la-la, la
La, la-la-la, la-la, la
I called a 51-50 on myself
난 나 스스로 51-50을 걸어
That's how you know I need help
그게 네가 내가 도움이 필요한 것을 알게 하는 방법이야
I called a 51-50 on myself
난 나 스스로 51-50을 걸어
That's how you know I need help
그게 네가 내가 도움이 필요한 것을 알게 하는 방법이야
[Verse 1: Vic Mensa]
Tears of a fallen soldier, rollin' down my face
쓰러진 군인의 눈물, 그게 내 얼굴에 흐르는 것
One hand stickin' out of my grave
한 손이 내 무덤에 손을 대
The whole world left me for dead, Michael Jackson's estate
전세계가 날 죽은이 취급을 해, 마이클 젝슨의 재산
But I'm too high, I never land
하지만, 난 꽤나 높아, 절대 착률할 일 없지
A river that knows its source could never run dry
자신의 원천을 아는 하나의 강은 절대 마를 수 없는 법이야
That's why I had to cut out the middle man
그게 내가 중간자들을 때어낸 이유야
Hate from all directions assassinatin' my character
내 케릭터를 죽여놓은 모든 감독들을 향한 증오
I felt like Malcom X in J. Edgar Hoover's America
마치 J. Edgar Hoover의 미국의 말콤 엑스가 된 것 같아.
I said the truth and I paid for it, I paid for it
난 진실을 이야기 하고, 값을 치뤄야 했지, 난 값을 치뤘어
I got on my knees and criеd to the Lord, I prayed for it
난 내 무릎 꿇고 신께 울었어, 난 기도드렸다고
I had bounties on my hеad when my sister was in my home
난 내 머리 위에 현상금이 걸렸어. 내 자매가 집에 왔을 때
Sleepless nights by the chrome, trigger finger next to my dome
크롬도금에 의한 불면, 내 머리 옆의 손아귀의 방아쇠
Contemplatin' self-destruction, equatin' myself to nothin'
자기파괴를 고민해, 나를 “무”를 동등하게 여기고
Fixated on my regression, I felt like Benjamin Button
내 후회에 집착해, 내가 벤자민 버튼이 된 것 같아.
I collapsed in my depression, I just couldn't write for nothin'
난 내 우울증에 무너져, 그냥 아무것도 쓸 수 없었어
When I stared at my reflection, all that I felt was disgusted
내가 거울을 볼 땐, 그저 헛구역질이 날 뿐이야
My confidence evaporated, less than a man, I was emasculated
내 자신감은 증발되어, 남자가 아닌, 거세된 거야
I turned to violence to be validated
난 폭력을 정당하게 돌아봤어
Violated probation again and again
모욕적인 자기 감금, 계속해서 이뤄져
My kin and my friends like, "What the fuck is up with you, fam?
내 친척과 친구는 마치 “시발 뭔 일 있는거야?”
Don't you understand? Niggas wanna fuck with you, fam
이해가 안되? 애들이 너와 친해지고 싶잖아
But you keep fuckin' yourself and that fucks with your fans”
그래도 넌 그냥 니 혼자 지랄하고 팬들을 위해 살잖아
[Chorus: SAINt JHN & Mekke'l Carter ]
Pardon me, my nigga, I believed the lie, I kept it too honest (Ooh, ooh, ooh-ooh)
죄송합니다, 내 새끼야, 난 거짓을 믿으며 살아, 그것을 진실된다고 믿어
The pain behind your eyes tells me that that's not what you wanted (Ooh, ooh, ooh-ooh)
네 눈에 비친 고통이 내게 이건 네가 바란게 아니었다고 말해
And it's hard to explain to the people standin' still while you're runnin' (Ooh, ooh, ooh-ooh)
네가 열심히 달리는 동안 멀뚱히 바라보는 사람들에게 설명하기 어렵지
I was runnin' from the absolute savage that I know I'm becomin'
난 완전한 야만으로부터 벗어나는 중이야. 내가 그렇게 될 걸 알지만
[Post-Chorus: Vic Mensa & Mekke'l Carter]
I called a 51-50 on myself
난 나 스스로 51-50을 걸어
That's how you know I need help
그게 네가 내가 도움이 필요한 것을 알게 하는 방법이야
I called a 51-50 on myself
난 나 스스로 51-50을 걸어
That's how you know I need help
그게 네가 내가 도움이 필요한 것을 알게 하는 방법이야
[Verse 2: Vic Mensa]
Do you know what the fuck it feels like to wake up every day in distress?
네가 매일 짜증과 함께 일어나는 것이 얼마나 좆같은 지 알기나해?
Pissed off at yourself, neglect, so you just lay in your mess
자신에게 싫증이나고, 허송세월하며, 네 모든 문제들을 그냥 묻어두는 거
And people depend on you, got so much shit on your chest
그리고 사람들이 네게 의지라지, 네 어께에 걸린 부담이 너무나 많아
That your train of thought can't seem to find a way to express
네 생각의 열차는 도저히 멈출 역이 없는 듯 해
I find a notebook in my parents' crib from when I was five
난 내가 다섯 살일 때 부모님 집의 공책을 보게 되었어
I went inside it said "I hate myself, I wanna die," I cried
그 안을 들여다 보고 그 안엔 “난 내가 싫어, 그냥 죽고싶어” 난 울어야만 했어
I couldn't even fathom a child feeling so lonely
너무나도 외로웠던 한 아이를 난 그 깊이를 가늠할 수 조차 없었어
So next time a nigga tell you 'bout Vic, say they don't know me
그러니 다음엔 한 자식이 네게 Vic에 관해, 그들은 날 모른다고 하겠지
I need to be loved, I need to be loved
난 사랑이 필요해, 난 사랑 받아야만 해
I needed the drugs 'cause I couldn't do it
난 마약이 필요했어 왜냐’ 난 할 수 없었으니
I couldn't do it, I was goin' through it
도저히 할 수 없어, 난 겪어야만 했어
Growin' up, I was a product of my biracial confusion
자라면서, 나는 백인과 흑인의 부산물이었어
Neither Black nor White, I guess that made me translucent
흑인이건 백인이건, 난 그게 날 순수하게 했다고 생각해
I crushed everything I touched
내가 만지는 것들을 모두 부셔버렸지
I fucked every single slut, I couldn't bust
난 모든 여자들을 따먹었어, 터트릴 수 없었네
It was a knot in my stomach
내 몸속에 풀리지 않은 매듭이 져있었어
I plummet into my dungeon
난 내 던전 안으로 던져
Down in the depths of my darkness
나의 깊은 어둠 아래에 말이야
I'm steppin' over my carcass
난 내 자신의 시체를 밟고 넘어가
I'm comin' out of my hatred
난 내 증오를 딪고 나아가
Tired of my heart bein' vacant
내 마음이 공허해지는 것에 지쳐서
I made a promise, won't break it
난 약속했어, 절대 부서지지 않으리라
I told my mama, "We'll make it"
난 어머니에게 말했어, “우리가 해냈어!”
I told my gang, "We gon' make it"
내 친구들에게도 말했지, “우리가 해냈어”
They won't give it to us, we'll take it
그들은 우리에게 그냥 주지 않을거야, 우리가 가져가야만 해
One thing that is true is my greatness
하나 진실된 것이 있다면, 그건 내 위다함이야
Promise I won't doubt, I'll believe it
약속해 내가 의심하지 않으리라고, 난 믿고야 말겠어
I'm exercisin' my demons, for the last time
난 내 악마와 운동해, 그 마지막으로
[Chorus: SAINt JHN & Mekke'l Carter]
Pardon me, my nigga, I believed the lie, I kept it too honest (Ooh, ooh, ooh-ooh)
The pain behind your eyes tells me that that's not what you wanted (Ooh, ooh, ooh-ooh)
And it's hard to explain to the people standin' still while you're runnin' (Ooh, ooh, ooh-ooh)
I was runnin' from the absolute savage that I know I'm becomin'
[Outro: SAINt JHN]
But pardon me, my nigga, isn't this the life you said that you wanted?
You know the car's movin' fast, what a view, and the women are stunnin'
And it's hard when you're comin' from the bottom, tryin' not to become it
So I'm runnin' from the absolute savage that I know I'm becomin'
Comin', yeah




댓글 달기