로그인

검색

Boldy James & Sterling Toles - Mommy Dearest (A Eulogy)

DanceD Hustler 2021.03.06 23:58추천수 1댓글 0

[Verse 1]
Sometimes I feel like a motherless child
가끔 난 엄마 없는 아이 같은 기분이야

Get out of line, and I'm gunnin' you down, so stay in single file
선을 넘으면 널 총으로 쏴버릴 거야, 그러니까 줄 서

'Fore you in the line of fire, tryna renege
사격 라인에서 renege를 하려고
*renege - 바닥에 놓인 패와 같은 패를 갖고 있으면서 다른 패를 내는 일. 반칙 행위임.

Like you threw a nine of diamonds out when I led with spades
스페이드로 리드하고 있고 네게 으뜸 패가 있으면서

And you sittin' trump tight
다이아몬드 9를 내는 것처럼

We got hand grenades, I pull this pin, it's goodnight
우린 수류탄 있어, 이 핀 뽑으면 그걸로 굿나잇

Sleep tight, don't let the bedbugs bite
잘 자, 침대 벌레가 깨물지 않기를

Keep a razor blade or jagged-edge butcher knife
면도날 혹은 울퉁불퉁한 정육점 칼 있지

Streetlife, don't catch them lead slugs, strike or get struck
거리 인생, 총알에 걸리지마, 쏘거나 맞거나

Like a match, need a light? Light you up like a lamp
마치 성냥처럼, 불 필요해? 널 가로등처럼 밝혀줄게

Lickin' shots like some cunt or a stamp
창녀나 우표처럼 총알을 lick (핥다/쏘다)

With my lightning and thunderous twin five-sevens
내 번개와 천둥 같은 .357 두 자루로

Mommy, my aunties, and grandma are stressin'
엄마, 이모, 할머니는 나 보고

That I need a job but I can't stop peddlin' drugs
정상적인 직장 가지라고 하지만 약 거래를 못 멈춰

With them Drug Zone Concreature Spartans
Drug Zone Concreature 스파르타인들과 함께

I don't show love, I'm heartless
사랑은 안 보여줘, 난 무자비해

[Chorus]
'Cause she don't even love me like she did when I was younger
그녀는 내가 어릴 때만큼의 사랑을 보여주지 않네

Seems to me she's showing favoritism to my younger sibling
아무래도 동생들을 편애하는 거 같아

Thinking, "I wonder if he even love me"
생각해 "그는 날 사랑하긴 할까"

I love you, I just got a fucked up way of showin' it
널 사랑해, 그냥 그걸 표현하는 방식이 엿 같을뿐

'Cause she don't even-
왜냐면 그녀는-

[Verse 2]
Askin' our mommy, "Where Daddy went?"
엄마한테 물어 "아빠는 어디 갔어?"

To our daddy, "Where Mommy at?"
아빠한테는 "엄마 어딨어?"

Him tellin' me she ain't comin' back
그는 엄마 이제 안 돌아올 거라고 말하네

Me lookin' at my four-year-old sister
나는 4살 난 여동생을 보고 있어

Tears runnin' down her poor little dimples, damn
그녀의 불쌍한 보조개로 흘러내리는 눈물, 젠장

Memories when it was hard for your little mans
동생들에게 힘든 모습 보여주던 기억

Can it be that it was all so simple then?
사실 다 간단한 문제였던 걸까?

Tellin' me that you was on your way to come see me
사실 나 보러 오는 중이라고 말하곤

And left me sittin' on the porch in the rain, freezing
비가 내리는데 현관 앞에 앉아있는 날 내버려뒀네, 추워

Had me feelin' like an orphan, the pain stingin'
고아가 된 기분이야, 따끔한 아픔

And gettin' stung by a hornet ain't the same, neither
말벌에 쏘여도 이거보단 덜할 거야

It run further and way deeper than a heartbreakin' mind-bogglin' brain freezer
실연이나 헷갈리게 만드는 복잡한 문제보다 더 멀리, 더 깊이 들어가

Tellin' James that what I'm never sellin' dope
James에게 절대 약 안 팔거라고 말하네

And when he said "never", that's when he let me know
그러자 그는 '절대'란 표현을 사용하며 내게 말해

To never say "never", because you never know
"절대"란 표현은 절대 쓰지 말라고, 모르는 거거든

And if you love someone, let 'em know
그리고 혹시 사랑하는 사람 있다면, 표현을 해

[Chorus]
'Cause she don't even love me like she did when I was younger
그녀는 내가 어릴 때만큼의 사랑을 보여주지 않네

Seems to me she's showing favoritism to my younger sibling
아무래도 동생들만 편애하는 거 같아

Thinking, "I wonder if he even love me"
생각해 "그는 날 사랑하긴 할까"

I love you, I just got a fucked up way of showin' it
널 사랑해, 그냥 그걸 표현하는 방식이 엿 같을뿐

'Cause she don't even love me like she did when I was younger
그녀는 내가 어릴 때만큼의 사랑을 보여주지 않네

Suckin' on her breast just to stop my fuckin' hunger
배가 너무 고파 그녀의 가슴을 빨아

Since I was an itty-bitty baby in her stomach
그녀 뱃속의 아주 어린 아기였을 때부터

I know my mother wish she got a- wish she got a- wish she got a-
분명 엄마는 바랬겠지- 엄마는 바랬겠지- 엄마는 바랬겠지-

[Verse 3]
Dear, dear Mommy, dearest
엄마, 사랑하는 엄마

I'm dying to live, so I stay strapped
난 살고 싶어, 그래서 무장을 해

You tried to kill me, I died and I came back
넌 날 죽이려고 했지, 난 죽었고 다시 돌아왔어

Not to mention I gotta deal white and sell crack
코카인 팔아야되는 건 당연한 일

You gotta feel me, 'cause I ain't have them racetrack cars for Christmas
무슨 말인지 알아주길, 크리스마스에 레이싱카나

Or a Nintendo, they stole 'em from us the night 'fore Christmas
닌텐도도 못 받아봤잖아, 크리스마스 전날밤에 도둑 맞았으니

The window was broken out the house we lived in
Fairfield의 우리 집 유리창을 깨뜨리고

On Fairfield, it was way back, I can remember
들어온 거야, 아주 옛날이었지, 기억이 나

When I ain't had this Pyrex pot to whip in
코카인을 저을 Pyrex 용기도 없을 적

Or no endo to smoke a ounce of, a pot to piss in
피울 수 있는 마리화나가 1온스도, 오줌 눌 자리도,

A window to throw it out of, now I'm shittin'
그걸 내다버릴 창문도 없을 적, 이제 난

With this toilet tissue roll of dollars
달러를 휴지 삼아 똥을 싸

I wipe my ass with the Grants
50달러로 엉덩이를 닦아

I'm a hundred dollar dollar billin'
100달러로 뽐내네

In Detroit, we get it 'em on consignment
Detroit에서는 위탁 판매로 받아

I'm tryna get it, 'cause now I'm on some other kinda type of shit
난 더 많이 벌 거야, 남들과는 좀 다른 일을 하고 있거든

That didn't kill me, now I'm stronger, mama
날 죽이지 못했으니, 더 강해졌네, 엄마

My fears, I learned to overcome
두려움을 극복하는 법을 배웠지

[Outro]
Was there any particular song of yours you remember that she really- that she found super depressing?
혹시 당신 노래 중에서 그녀가 듣고서 상당히 기분 안 좋아했던 노래가 있을까요?

I referenced, uh, Biggie's song where he said, you know, his mama wished she had a fuckin aborti-
전에 Biggie 노래 중에, 자기 엄마가 낙태하려고 했다는 내용의 노래를 언급했었죠

I made a hook out of that line
그걸로 후렴을 만든 적 있어요

And it was just called "Mommy Dearest"
제목이 "Mommy Dearest"였죠

This, of course, is the Biggie track "Suicidal Thoughts" from Ready To Die that Boldy sampled for "Mommy Dearest". 
이건 물론 Boldy가 "Mommy Dearest"에 샘플한 Biggie의 Ready to Die에 수록된 노래 "Suicidal Thoughts" 얘기입니다

Unfortunately, "Mommy Dearest" doesn't appear to be anywhere online, and because Boldy's out on tour, he was unable to get us the track in time for the release of this episode
안타깝게도 "Mommy Dearest"는 온라인 어디에서도 들을 수 없었고, Boldy가 투어 중이다보니 이 에피소드 방영일에 맞춰 트랙을 제공하지 못 했습니다.

The song's just dark. My man Sterling Toles, he produced it, and he used to always tell me to be more personal. 
그 노랜 아주 어두워요. 내 친구 Sterling Toles가 프로듀싱했고, 항상 저 보고 좀 더 개인적인 얘기를 해보라고 했었죠

So, the more personal I got, the darker my music got. And then, people had to, like, bring me back to the light and started telling me, like, "why don't you try to have fun and party more with your music?" So that's where we at with it now (mhm)
그래서 개인적인 얘기를 더 많이 하니까 음악이 더 어두워졌고. 사람들은 다시 날 빛으로 끌고 나와서 이렇게 말하더군요 "좀 재밌게, 네 노래 가지고 파티도 하고 그러면 안 돼?" 그래서 그게 지금 현재 상황이고요 (mhm)

She don't even love me like she did when I was younger
그녀는 내가 어릴 때만큼의 사랑을 주지 않네

Suckin' on her breast just to stop my fuckin' hunger
배가 너무 고파 그녀의 가슴을 빨아

Since I was an itty-bitty baby in her stomach
그녀 뱃속의 아주 어린 아기였을 때부터

I know my mother wish she got a fuckin' abortion
알고 있어, 엄마는 낙태를 하기를 바랬겠지

You tried to kill me, I died, and I came back
넌 날 죽이려했고, 난 죽었다가 다시 돌아왔어

신고
댓글 0

댓글 달기