https://www.youtube.com/watch?v=_yPZwezd-w8
[Verse 1: billy woods]
Tumble out the ether, my blank verse
에테르에서 비틀거리며 나와, 나의 비어있는 벌스
Wild jungle out the speaker, rare earths
스피커에서 나오는 야생 정글, 희귀한 토양
Every rebbe wonder, will his golem work?
랍비들은 궁금해, 자기 골렘이 작동할까?
Every golem wonder if they was the first
골렘들은 궁금해, 자신이 처음이었나
Lurch, cursed
요동쳐, 저주받은 채
Shots was close together like the gun burst
연사되는 총처럼 가까이 붙어있던 발사
Optimistic as a prostitute's wishlist
창녀의 소원 목록처럼 낙관적이야
Kids are alright, what he told the missus
아이들 괜찮다고 그는 부인에게 말했지
Baby in the reeds, keep him from the 'gyptians
갈대밭에 아기, 이집트인이 발견하지 않게 해줘
If she never has a seed, they gon' be s'picious
자식을 가져본 적 없는 여자라면 그들은 의심하겠지
Rumours, wishes, bad blow pursed lip [?] kisses
루머, 소문, 안 좋은 결과, 오므린 입술로 하는 키스
Turn and spit, note the sun distance
돌아서서 침 뱉어, 태양까지의 거리를 봐
Won't be long now, if they comin' come get it
오래 가지 않아, 만약 그들이 오고 있다면 오라고 해
If you comin' come get it
오고 있다면 한 번 잘 해봐
Eve had a sister, who knows what he did with her
Eve는 누이가 있었지, 그가 그녀에게 뭘했을지 누가 알아
Big picture, frame was five figures
큰 그림, 액자 가격만 다섯 자리
Soul suspended in silver, invoice A. Richter
은 속에 띄워놓은 영혼, 송장은 A. Richter 이름
Ay, Nigga
Ay, 임마
I was given this world, I didn't make it
내겐 이 세상이 주어졌고, 살아남진 못했지
This a crazy place
여긴 미친 곳
Babyface with the shiner to match the charm bracelet
보석 팔찌에 어울리는 멍을 가진 동안
Pacin', upstate bus station
걸어가지, 위쪽 버스 정류장으로
Baby fat, but the babies the wolves take him
통통한 아기, 하지만 늑대들이 데려가네
[KeiyaA]
I'm not the first to believe in this hypocrisy
이 위선을 믿은게 내가 처음은 아니야
[Verse 2: ELUCID]
Circles lined with stones of a questionable origin
어디서 왔는지 모를 돌로 윤곽을 그려둔 원
Wanted affirmations over harvested smudge stick fragrances
수확해온 방향 스틱보다는 확신을 원했지
*smudge stick - 향 나는 풀들을 묶어서 방향제로 쓰는 것.
Instruments of faith, seekin' silence and comfort
믿음의 도구, 침묵과 편안함을 찾아
Delusional hunter on a path toward agency
망상에 걸린 사냥꾼은 대행사로 향해
Bunkered, hella unwavering
숨어있어, 완전 확고해
Takin' to the skies, celestial bodies that the wise men follow
하늘로 옮겨가, 현자들이 따라가는 성체
Stopped makin' sense when chaos rang hollow
공허하게 울리는 혼돈 속에 말 되는 건 안 하기로 했지
Imagination lack work, prosperity model
상상에 작업은 부족, 번영 모델
Out of mystery, a divine spark
미스터리 속에서 태어난 신성한 불꽃
Some are drawn, some are marked
어떤 건 그려졌고 어떤 건 표시됐어
Stark phenomenon, faith starts when shit stops addin' up
온전한 이상 현상, 개짓들이 멈추는 곳에서 믿음이 시작돼
Charge it to the game, plus tax just when you had enough
게임에 값을 매겨, 충분히 받았다면 세금까지 포함해
In this body, spirit mover, clear the passage
이 몸 안엔, 영혼을 움직이는 자, 길을 터
Why be shackled by the past tense
왜 과거형 문장에 묶여
Dry bones of the Nag Hammadi
Nag Hammadi의 메마른 뼈
From the dust, reanimated and birthed anew
먼지에서부터 다시 살아나 새로 탄생했네
From the rib, there were two
갈비뼈로 둘이 나타났으니
We speak abundance, seekin' oneness
우린 풍부함을 얘기하고 하나 되는 길을 좇아
[Outro]
I have to tell you guys, I need to, to, perhaps talk a little more about survivial.
이거 하나는 말해줘야겠어, 어쩌면 생존에 대한 얘기가 필요할 거 같아
Because, when I say that, I have heard people say, "oh, but I'm not content to survive."
왜냐면, 그런 말을 하면 사람들이 때론 그러거든 "아, 하지만 난 생존에는 관심 없는데"
Because...and implicit in that response, is a certain denigration of what survival is.
그 대답에는, 생존에 대한 일종의 모욕이 내포되어있어
That is to say, they reduce survival to a mere existence.
즉, 생존을 단순히 존재 여부를 따지는 걸로 비하한단 말이지
And that is not survival.
그건 생존이 아니야
None of us are going to move the Earth one millimeter from its axis.
우리 중 그 누구도 지구의 축을 1mm라도 움직일 수 있는 사람은 없겠지
But, if we do what we need to be doing, then we will leave something that continues beyond ourselves, and that is survival
하지만 우리가 해야할 일을 하다보면, 우리의 차원을 넘어 지속될 무언가를 남기게 될 거고, 그게 바로 생존이라고
댓글 달기