[Intro: Pharoahe Monch]
One for the money, two for the show
하나에 돈, 둘하면 쇼
Three to get it crackin' in the hood, let's go
셋하면 이 동네에서 일 벌리는 거, 가자고
[Verse 1: Pharoahe Monch]
My rhymes pop like them nines, they claim they tote
내 라임은 권총처럼 터져, 쟤네도 쏠 줄 안다지만
But they rap lackluster shine
랩에 반짝임이 없어
My shits busts like Busta Rhymes sniffin' lines of coke
내 껀 코카인을 한 Busta Rhymes처럼 폭발을 일으켜
(Woo-ha!) Ha, that's all she wrote
(Woo-ha!) Ha, 그녀는 그렇게 적었지
On the quest to qualify for these inquisitive quotes
쏟아지는 의문을 만족시키기 위한 과정 중
Quirk-ass MCs be as queer as folk
괴짜 MC들은 게이 같아
Talkin' about, "Nigga can rap!" No shit, Sherlock
다들 "나도 랩해!"라는 얘기, 그러시겠지 똑똑이 씨
Y'all MCs can't see me like Matt Murdoch
MC들은 Matt Murdoch처럼 나를 못 봐
I'm the pinnacle rhyme kid
나는 정점을 찍은 라이머
And any line of mine is criminal mind
내 가사는 뭘 봐도 범죄자의 정신 상태야
And I blind her with original rhyme shit
오리지널 라임으로 그녀의 눈을 멀게 해
Fall in line with the sick, cynical grime shit
이 병적인, 씨니컬한 것에 빠져들어봐
Clinically approved for you to move your behind with
임상적으로 엉덩이를 움직이도록 승인 완료
Timeless are world girls who get inspired with Pharoahe
Pharoahe에게 자극 받는 세계의 여자들은 값지네
Do you need to be reminded now?
또 일깨워줘야 되나?
Stick 'em up, it's that, get 'em up, it's that
찔러넣어, 이건, 일으켜세워, 이건
Put 'em up, it's that, let's go, uh
집어넣어, 이건, 가자고, uh
[Chorus: Pharoahe Monch & Mela Machinko]
Yeah, how we rock, show them how we roll
Yeah, 우리가 노는 방식, 우리가 어떻게 하는지 보여줄게
Yeah, yeah, yeah, yeah (Let's go)
Yeah, yeah, yeah, yeah (가자)
Line 'em up, light it up, fire it up
줄 세워, 불을 밝혀, 태워버려
Wire me up, let it blow
날 연결시켜, 터뜨려
One for the money, two for the show
하나에 돈, 둘하면 쇼
Three to get it crackin' in the hood, let's go
셋하면 이 동네에서 일 벌리는 거, 가자고
[Verse 2: Pharoahe Monch]
They research my stem cells, clone ten of me
그들은 내 줄기 세포를 연구해, 복제 인간을 열 명 만들어
Send one of 'em back in time just to get rid of me
그들 중 하나를 과거로 보내 나를 제거하려해
Stop Pharoahe Monch from having verbal epiphanies
Pharoahe Monch가 언어적인 깨달음을 얻지 못하게
Now that's new definition to 'your own worst enemy'
이게 바로 "너의 최악의 적"의 새로운 정의야
Ock listen, man, stop snitching, man
들어봐봐, 야, 고자질 그만해
You use sex to sell, your Nextel to Sprint
넌 섹스로 네 Nextel과 Sprint를 팔아(?)
Everything you represent is immoral, singular, not plural
네가 보여주는 건 부도덕하고, 단순해, 복수가 아냐
You and your sidekick get rid of that whack trio
너와 네 동료는 구린 3인조를 제거해
I freeze MCs zero degrees below
난 MC들을 절대 0도로 얼려버려
The blacker the berry, the sweeter the juice
베리는 검을수록 즙이 더 달콤하다잖아
You need to get loose to the heat I produce
내가 제공하는 열기에 정신줄을 놓아버려
From Long Beach to Boston
Long Beach부터 Boston까지
Your chicks text us like Dallas and Austin
네 여자들은 Dallas와 Austin처럼 우리에게 문자를 해
I spark tireless illumination
난 지치지 않고 불을 밝혀
Fire sixteen bars, wireless communication
16마디를 발사해, 무선 통신으로
Let's go
가자
[Chorus: Pharoahe Monch & Mela Machinko]
[Post-Chorus: Mela Machinko]
Show them how we rock, show them how we roll
우리가 어떻게 노는지 보여줘, 어떻게 다니는지 보여줘
Yeah, yeah, yeah
Show them how we rock, show them how we roll
우리가 어떻게 노는지 보여줘, 어떻게 다니는지 보여줘
Yeah, yeah, yeah
[Bridge: Pharoahe Monch (scratched)]
Pharoahe's flows blows shows
Pharoahe의 플로우는 공연장을 터뜨려
The M-O-N-C-H, M-O-N-C-H
Y'all know the name (Let's go)
이름 알잖아 (가자)
Hallelujah! Pharoahe Monch will do ya
할렐루야! Pharoahe Monch는 널 해치우지
The M-O-N-C-H, y'all know the name (Let's go)
The M-O-N-C-H, 이름 알잖아 (가자)
[Chorus: Pharoahe Monch]
Line 'em up, light it up, fire it up
줄 세워, 불을 밝혀, 태워버려
Wire me up, let it blow
날 연결시켜, 터뜨려
One for the money, two for the show
하나에 돈, 둘하면 쇼
Three to get it crackin' in the hood
셋하면 이 동네에서 일 벌리는 거
[Skit 1: *radio surfing* (Three Sweet & Bling)]
Okay, okay, okay
오케이, 오케이, 오케이
It's ya girl Three Sweet in the morning
아침에 찾아온 너의 여자 Three Sweet야
We about to really get into it right now (Bling, Bling)
이제 진짜 본격적으로 들어가보려고 해 (Bling, Bling)
So Bling, tell me
그래 Bling, 말해봐
What's really good?
어떻게 지내?
What's up with the harshness diss record? You wanna retaliate?
그 독한 디스 음반은 어떻게 된 거야? 복수하려고?
Yo, fuck you niggas, straight up and down
Yo, 엿먹어 임마, 그냥 다 닥치는대로
You niggas never had no weight in the street
너네들은 거리에선 전혀 무게감이 없어
You know what I mean? Yo, what the fuck you know anyway?
무슨 말인지 알겠어? Yo, 니네가 애초에 뭘 알아?
Yo, yo, yo, chill, chill with the cursing, yo, fall back with the cursing
Yo, yo, yo, 욕은 좀 줄여, 욕은 좀 아껴주고
I had New York on my back for years, you know what I mean?
몇 년간 뉴욕이 나를 밀어줬어, 무슨 말인지 알지?
I don't really give a fuck anyway
사실 별 상관 없어
I'ma have to turn your mic–
일단 당신 마이크는 잠깐-
[Skit 2: *radio surfing*]
Now, I want to mend
이제 수습하고 싶어
Now, I want to mend
이제 수습하고 싶어
Now to–
이제
[Skit 3: *radio surfing*]
You sit on your hand 'til your hand turn numb
넌 손이 무감각해질 때까지 손을 깔고 앉아
Then you jerk your penis 'til you start to (what?)
그다음에 딸 치기 시작하는 거야, 그러다 (뭐?)
All alone in the crib, you know what I did?
집에서 혼자, 그래서 나 뭐했는지 알아?
I gave myself a finger 'til I let off some kids
혼자서 자위하다가 내 자식들을 쏟아버린 거지
Yo, those are, those are a stranger
Yo, 쟨, 쟨 모르는 사람이잖아
Have you had a stranger?
모르는 사람 만나본 적 있어?
Have you–
혹시-
[Skit 4: *radio surfing* (Pharoahe Monch)]
We savin' the environment, you know what I'm sayin'?
우린 환경을 지키고 있어, 무슨 말인지 알겠어?
We can save the trees, save the trees, save the tree–
나무를 구할 수 있어, 구할 수 있어, 구할 수 있어-P
댓글 달기