[Intro: Talking]
(*voice being scratched*)
In a time when we're spending billions of dollars
수십억 씩 돈을 쓰면서 이라크의 석유를 노리는
In a war to control oil in Iraq
전쟁이 벌어지는 이 시기에
Three-thousand soldiers have come home in coffins
3000명의 군인이 관에 실려 집으로 돌아오고
Hundreds of thousands of Iraq civilians have lost their lives
수십만의 이라크 시민들이 목숨을 잃었다
Our brothers and sisters in New Orleans
New Orleans에 있는 우리 형제 자매들은
Are left homeless and hungry
집 없이 배고픈 상태로 남아있다
They murdered Sean Bell
그들은 Sean Bell을 죽였다
They murdered Amadou Diallo
그들은 Amadou Diallo를 죽였다
They murdered Timothy Stansbury
그들은 Timothy Stansbury를 죽였다
And it's time to say no more!
이젠 말해야한다, 더 이상 안 돼!
No more! No more! No more! No more!
더 이상 안 돼! 더 이상 안 돼! 더 이상 안 돼! 더 이상 안 돼!
[Verse 1: Pharoahe Monch]
I got so much trouble on my mind, refuse to lose
마음 속에 문제들이 많아, 패배를 거부해
Here's your ticket, uh, hear the drummer get wicked
여기 네 표야, uh, 드러머가 미치는 걸 들어봐
The crew to you to push the back to black attack
흑인들에게 가해지는 공격을 밀어내는 크루
So I sat and japped, then slapped the Mac
난 앉아서 잽을 날려, 그다음 Mac을 당겨
Now I'm ready to mic it, huh
이제 마이크를 잡을 준비 됐어, huh
Hear my favoritism roll, oh, never be a brother like me go solo
내가 좋아하는 것들을 들어봐, oh, 나 같이 혼자 노는 놈 없지
Lazer, Anastasia, maze ya, ways to blaze your brain and train ya
Lazer, Anastasia, 널 미로에 빠뜨려, 뇌를 태우는 방식, 널 훈련시켜
The way I'm livin', forgiven, what I'm givin' up
나의 삶의 방식, 용서 받았네, 내가 내려놓는 것
X on the flex (Hear me now)
멋대로 노는 X (내 말을 들어봐)
I don't know about later
나중은 어찌 될지 모르겠어
As for now, I know how to avoid the paranoid
지금은 망상을 피하는 법을 알아
Man, I've had it up to here, gear I wear got 'em goin in fear
야, 나 이만큼이나 참았어, 내가 입은 옷을 보고 저들은 겁을 먹어
Rhetoric said, it read just a bit ago
이미 했던 말, 약간 전에 읽어봤어(?)
Not quittin', it signed the hard rhymer
포기 안 해, 강력한 라이머가 서명해
Work to keep from gettin' jerked
멋대로 굴려지지 않기 위해 노력해
Changin' some ways to way back in the better days
더 나은 과거 시절처럼 몇 가지를 바꿔
Raw, metaphysically bold, never follow the code
거칠게, 형이상학적으로 대담하게, 규칙은 안 따라가
Still dropped a load
그래도 한껏 내놔
Never question what I am, God knows
절대 내가 누군지 질문하지 않아, 하늘은 알지
'Cause it's comin' from the heart
내 진심으로부터 나오는 것
What I got, better get some (Mm-hmm), hustler of culture
내가 가진 것, 좀 가져가 (Mm-hmm), 문화의 허슬러
Snake bitten, been spit in the face
뱀에게 물려보고 얼굴에 침도 맞았지
But the rhymes keep fittin', respects been givin', how's ya livin'?
하지만 라임은 계속 자리를 찾아, 존경을 받아, 네 삶은 어때?
Now I can't protect a pad off the defect
이제 머저리들에게서 내 구역을 못 지켜
Check the record of reckon
지금 이 노래를 확인해봐
An international wreck played off as some intellect
약간의 지성을 통해 들려주는 국제적인 난장판
Made the call, took the fall, broke the laws
연락을 해, 추락을 해, 규칙을 어겨
Not my fault that they're fallin' off
그들이 떨어진다고 내 잘못이 아니야
Known as fair square throughout my years
내내 올바른 놈으로 유명했지
So I growl at the livin' foul
그래서 야비한 놈들에게 으르렁대
Black to the bone, my home is your home
뼛속까지 새까매, 내 집은 네 집
So welcome to the terrordome
공포의 공간에 온 걸 환영해
[Chorus]
Come on down (Get down)
이리로 내려와 (놀아봐)
You can get it, get it, get it, get it
느껴봐, 봐, 봐, 봐
Come on down
이리로 내려와
You can get it, get it, get it, get it
느껴봐, 봐, 봐, 봐
Get down
놀아봐
You can get it, get it, get it, get it
느껴봐, 봐, 봐, 봐
[Verse 2: Pharoahe Monch]
There's a hole in an apple, an apple has been rotten
사과에 구멍이 뚫려, 사과가 썩어버렸어
*뉴욕을 '큰 사과' (Big Apple)라고 부르는 것 레퍼런스인듯.
Scheme like the Klan, I plan like Bin Laden
KKK 같은 음모, 난 빈 라덴처럼 계획을 짜
Supreme screen writer, slick street editor
우월한 작가, 멋진 거리의 편집장
Drop the LP and he hit like Hezbollah
음반을 내고 Hezbollah처럼 공격해
Seven years later, it's the year of the Gods
7년 후, 이제 신들의 시간
United States government is just a facade
미국 정부는 위장으로 가득해
The Catholic Church got ties with the mob
카톨릭 교회는 갱단이랑 관계가 있어
I see it all like The Wizard of Oz
난 '오즈의 마법사'처럼 모든 걸 봐
Now there's a yellow brick road, the fame, riches and cars
이제 노란 벽돌길이 보이네, 인기, 재산, 자동차로 가는 길
If you only had a brain, you would know who you are
머리만 잘 돌아갔으면, 네가 누구인지 알았을 거야
Poison your ventilation, cut your education
너의 호흡에 독을 타, 교육을 끊어버려
Secret information, world domination
비밀 정보, 세계 정복
Take over reservations, trigger the energies
구역을 정복해, 에너지를 일으켜
In the oceans for tsunamis to control the population
인구 집단을 조종하는 쓰나미가 오는 바다 안에서
Eyes in the sky, hidden observation
하늘에는 눈, 숨어있는 관찰자
If you're over 65, they'll take away your medication
65세 이상이면 약도 다 뺏어가
Like, "Give me that" (Give me that), "Fall in line" (Fall in line)
예를 들면 "내놔" (내놔), "줄 맞춰" (줄 맞춰)
"Go to war" (Go to war), press rewind
"전쟁하러 가" (전쟁하러 가) 되감기를 눌러
'Cause when I get mad, I put it down on the pad
나는 화가 나면, 종이에다가 적지
Give you somethin' that you never had
네가 가져본 적 없는 걸 줄게
Controllin', fear of high rollin'
조종해, 높이 나는 것의 두려움
God bless your soul and keep livin'
네 영혼에 신의 축복이 있기를, 계속 살아가기를
Black to the bone, my home is your home
뼈 속까지 새까매, 내 집은 너의 집
Well, welcome to the terrordome
자, 공포의 공간에 온 걸 환영해
[Chorus]
댓글 달기