[Verse 1]
I got a job with the mob, makin G's
갱단들과 할 일이 있어, 돈 벌어야지
Doin some pickups, deliveries and transportin keys
물건 찾아서, 배달하고 이송하고
Yeah they got me like a flunky
그래, 유급생처럼 난 여기 있어
I'm ridin around with ten kilos inside my trunk G
트렁크 안에 10kg 정도 넣어놓고 돌아다니지
And I'm holdin the suitcase
서류가방은 내가 들고 있어
With a half a million dollars right in my motherfuckin face
50만 달러가 내 얼굴 앞에 놓여있네
And I'm tryin to ignore it
무시하려고 하지만
But sometimes I get tempted to make a motherfuckin run for it
가끔은 그걸 들고 튀고 싶은 욕구가 솟아나
The thought alone makes me shiver, damn
생각만으로 몸이 덜덜 떨려, 젠장
What if I get caught? They'll find me floatin in the Hudson river
만약 내가 잡힌다면? Hudson 강에 시체가 되어 떠가겠지
But if I escape, I'll be in shape for my life
하지만 탈출하면, 잘 빠진 삶을 평생 살 수 있을 거야
But they might, get my kid and my wife
하지만 내 아이랑 아내는 잡혀갈지도
See I'm supposed to make a stop
어쨌든 업타운에 있는 어딘가에
To an Uptown spot, run up the block and make another drop
들렀다가, 블록을 따라 올라가서 배달 한 번 더 해야하는데
But I got somethin else in mind
딴 생각이 들어
Cause I'm sick of puttin my motherfuckin ass on the line
망할 일 때문에 꽁무니 빼며 사는 것도 지겹거든
I got the money and the hit
돈이랑 무기는 있어
Went through the Brook nonstop cause I ain't droppin off shit
멈춤 없이 Brook을 통과해, 아무 것도 건네주지 않을 거거든
Then I thought of a plan
그다음 계획을 생각해내
So I droves to my house and got my girl and my little man
우리 집으로 가 여자랑 아들을 차에 태워
C'mon bitch, pack the shit, get ready
야야 빨리, 짐 싸, 준비해
"God damn why your face all sweaty?"
"빌어먹을, 땀은 왜 그렇게 흘리고 난리야?"
Just hurry up and get the shit
그냥 서둘러, 어서 물건 챙겨
I'm a dead man, bitch. Understand? We gotta split!
난 죽은 목숨이야, 개년아. 이해해? 여기서 헤어져야돼!
I switched the locks on the door
문 자물쇠도 바꿨어
Started packin like I was goin on a motherfuckin world tour
망할 세계 투어 갈 것처럼 짐을 싸기 시작해
Grabbed my bags and my gun
가방이랑 총을 챙겼어
C'mon we gotta go... I'm on the motherfuckin run
자 빨리 가자.... 나는 지금 도망 중
[Verse 2]
Now I'm drivin and I'm lookin at my passport
이제 난 운전하면서 여권을 확인해
I'm outta here soon as my ass hit the airport
공항 도착하자마자 여기서 나가는 거야
I loaded up the automatic
총을 장전해
I don't believe this shit, I'm stuck in motherfuckin traffic
말도 안 돼, 교통 체증이야
I'm gettin nervous as a fuck see
존나 긴장하기 시작해
A Lincoln Continental pullin right up beside me
내 뒤로 Lincoln Continental이 따라 붙네
Puts down my bitch and then I bent low
내 여자 고개를 누르고 나도 엎드려
Bullets are flying through my window
총알이 창문을 뚫고 날아와
The enemy is on attack
적들의 공격이야
Drew the nine and cocked the hammer and I fired at the bitches back
권총을 뽑아 장전 후 그년들에게 반격을 했지
I gotta take my respect
리스펙은 챙겨야지
My bullets hittin italian motherfuckers in the neck
이탈리아 새끼들 목에 내 총알이 명중해
Looked at my bitch a bullet struck her
내 여자를 보니 한 발 맞았어
Put in another clip, cause I ain't givin up a motherfucker
탄창을 바꿔끼어, 난 포기 안 할 거거든 개자식아
Niggas runnin up in trenches
아지트로 쳐들어가는 놈들
Sprayin at my car, only missin me by fuckin inches
내 차에 난사를 해, 몇 인치 차이로 다 빗나가
Stepped on the gas pedal, how bad my bitch is harmed?
엑셀을 밟았지, 아내가 얼마나 심하게 다쳤지?
Shit they only hit her in the fuckin arm
젠장, 다행히 팔에만 맞았군
Now I'm drivin off sidewalks, makin sharp turns
이제 난 인도 위로 운전해, 날카롭게 꺾어
My son is catchin motherfuckin heartburns
아들은 속쓰림 증상이 도져
I got the car shakin wildly
차는 미친듯이 흔들려
I made a turn, and then I dipped my shit into a dark alley
다시 턴, 그다음 어두운 골목에다가 내 물건을 숨겼어
They drove right past, now all this chasin shit is done
그들은 지나쳤어, 이제 쫓아다니는 것도 끝이야
I'm on the motherfuckin run
난 지금 도망 중
[Verse 3]
The next thing I know, it was daylight
정신 차리고 보니 낮이야
And I been sleepin in this motherfucker all night
밤새도록 이 안에서 잤던 거야
I started pullin on my ho
내 아내를 흔들어 깨워
"C'mon, man, what?" Wake up bitch, we gotta go!
"야, 뭐야?" 일어나 이년아, 가야된다고!
Pulled out the alley, then I dipped
골목에서 차를 꺼내, 움직여
Looked down and picked up the nine and put more rounds in the clip
아래에 있던 권총을 집어들어 탄창에 총알을 더 껴넣어
You know I'm headin South no doubt
당연히 남쪽으로 향하지
And I don't give a fuck where, as long it's a hideout
어디든 상관 없어, 숨을 수만 있다면
Finally we crossed the border, I pulled into a station
드디어 국경을 넘어, 일단 주유소에 도착
To fill up the tank, and get a drink of water
기름을 채워넣고 마실 물도 사지
Pullin over to park my ride
차를 주차시켜
That's when I noticed this limousine comin up on my left side
그때 왼쪽으로 리무진이 오는 걸 발견했지
Then the sucker started rammin me
그 자식 나를 치려고 하더군
Then I looked, it was the Luciano family
보니까 Luciano 놈들이더라고
Looked at my bitch she started cryin, my finger on the trigger
아내를 보니 울기 시작해, 방아쇠엔 손가락이 가있어
I pulled it—bullets started flyin
당겨 - 총알이 날아다녀
Now I'm hittin all them bastards
이제 저 자식들을 다 맞춰
I'm droppin em fast, splashin blood out niggas' asses
빠르게 쓰러뜨려, 놈들 엉덩이에서 피가 흘러나와
Then I'm finally done and
드디어 끝을 냈지
I took em all out, but I caught one in the stomach
다 제거했어, 근데 나도 배에 한 발 맞았네
Now I'm lookin for survivors
누가 살아남았나 보려고
So I ran up on the side of the car, and hit the driver
차 한쪽 옆으로 달려갔어, 운전수를 공격
And then I laid low
그다음 숨었어
The only motherfucker left was Don Luciano
남은 건 Don Luciano 뿐
So I snuck up the sucker
그 자식 뒤로 다가가
Put my gun to his head, "Whassup now motherfucker?"
머리에 총을 겨누고 말했지 "안녕 개자식아?"
He said, "Wait, I want to talk"
그가 말했지 "잠깐, 얘기 좀 하자"
*four gunshots*
I put his brains on the sidewalk
그의 뇌를 인도 위로 날려
Another life I had to waste
또 하나의 목숨을 날려주었네
He fell on his back, and then I spit right in his guinea face
그는 쓰러지고, 난 그놈의 돼지 같은 얼굴에 침을 뱉었어
He saw the barrel of the devil's gun
악마의 총구를 보았던 거야
Now I'm no longer on the motherfuckin run
이제 난 도망 중이 아니네
댓글 달기