[Intro]
Yeah
예
Yeah, that cash
예, 그 지폐
Yeah, take it, here
예, 가져가, 여깄어
[Verse 1: El-P]
From a long line of the rancidest swine came the violators
가장 썩은 돼지들의 핏줄에서 위반자들이 나왔지
The cloven foot designers of high crime for the iron ages
갈라진 발굽의 철의 시대를 위한 중범죄의 설계자들
Twisting down through time, see them tryna unwind creation
시간에 따라 뒤틀려 내려가며 창조를 되돌리지
Don't be surprised, it's a mistake to think their influence had faded
놀라지 마, 쟤네의 영향력이 사라졌다 생각하는 건 실수야
"Well, what a wretched state of danger we've made here"
“뭐, 우리가 이렇게 썩어빠진 위험 상태를 만들어버렸다니”
I thought to me
스스로에게 생각했어
Perhaps explaining years of self lobotomy, toxicly
어쩌면 독소적으로 스스로에게 행한 전두엽 절제술을 설명하고
Perhaps explaining tears and even tears in my cosmology
어쩌면 눈물과 내 우주론의 파열을 설명하고
You numb yourself for years and it can wear upon you, honestly
솔직히 몇 년 동안 스스로를 무감각하게 하면 지칠 수 있어
These old foxes got a lotta plots to outfox us (Ayy)
이 늙은 여우들은 우리에게 여우짓을 할 많은 계획이 있어
Tryna divvy up and dump in corresponding boxes, how obnoxious
분열시키고 해당되는 상장에 버리려고, 오만하긴
Where the heart and mind connect, expect them targeting like archers
쟤넨 궁수처럼 심장과 머리가 연결되는 곳을 조준할거야
You will not travel towards the light if they're in charge of your departure
너의 출발을 쟤네가 책임진다면 넌 빛을 향해 가지 못할거야
You'd think the universe forgot us the way the cursed pitch their product (Woo)
저주받은 저들이 상품을 판촉하는 걸 보면 우주가 우릴 잊었다 생각할거야
As though our spirit's not a fire that can't be snuffed or turned to dollars
마치 우리의 혼은 꺼질 수 없거나 달러로 변할 수 없는 것처럼
Or the expanse across all space can't be contained in one small dollop
아니면 우주의 광활함을 작은 덩어리 하나에 담을 수 없는 것처럼
Now I see that it's the same moment in history back to haunt us
역사 속에 같은 순간이 우릴 다시 저주하려 왔다는 게 보이지
And here we are again
그리고 우린 다시 여기 있지
Hello void, long time watcher, first time callin' in
공허야 안녕, 오랫동안 감시한 자여, 처음 연락하는구나
Every cage built needs an occupant
모든 철장은 입주자가 필요하지
Got a dead bolt, see 'em lock it in
죽은 자물쇠로 잠그는 걸 봤지
Had a good run, but they stoppin' it
잘 달려왔지만 그들이 멈춰세웠어
Wanna Walkman in the coffin lid
관 안에 워크맨 하나 넣어줘
Eat your heart out, fiction fan
허구의 팬들은 닥치길
Truly the truth's the stranger document
정말로 진실이야 말로 가장 희한한 문서지
[Chorus: Mavis Staples]
And at best, I'm just getting it wrong
최고일 때는 내가 그냥 틀린거고
And at worst, I've been right from the start
최악일 때는 내가 항상 맞았던거지
It hurts, I'm bein' torn apart
아파, 난 찢기고 있지
There's a grenade in my heart and the pin is in their palm
내 심장엔 수류탄이 있고, 핀은 쟤네 손에 있지
There's a grenade
수류탄이 있어
There's a grenade
수류탄이 있어
A grenade
수류탄이
[Verse 2: Killer Mike]
At best, I feel difficult, poor and you pitiful
최고일 때, 어렵고 가난하고 넌 불쌍하지
Then every day's like a satanic ritual
그리고 모든 날은 악마 숭배 의식 같지
Beautiful soul with the rogue and the criminal
도적과 범죄자와 함께 있는 아름다운 영혼
How long must the holy hold onto they principles?
언제까지 저들의 원칙에 신성한 이들이 매달려야 하지?
Kickin' and screamin' while watchin' the demons
악마들을 보며 차고 소리지르지
Collecting the gold and the diamond residuals
금을 모으고 다이아몬드 잔여물을 모으고 있어
My pastor say, "God has promised us paradise
내 목사 님은 “신은 우리에게 낙원을 약속했어,
Live a good life, it is pivotal"
좋은 삶을 사는 건 매우 중요해”라고 하셨지
I promised my mama that I would stay honest
어머니에게도 정직하게 남겠다고 했지
But I want it all in the physical
하지만 난 모두 현세에서 원해
And promise I'm honest, I'll probably be punished
그리고 진실하면 나는 벌 받을게 분명해
'Cause keeping that promise too difficult
왜냐하면 그 약속을 지키는 건 너무 어려워
So picture me red as I sit on the bed
그러니 침대에 누워 있을 때 날 빨간 색으로 생각해봐
With my hands on my head and this pistol too
손과 총을 내 머리 위에 두고
Why the fuck must I be miserable?
대체 난 왜 비참해야하지?
The devils, they do the despicable
악마들은 비열한 짓을 하지
And still, they move like they invincible
그래도 계속 무적인 것처럼 움직이지
These filthy criminals sit at the pinnacle
이 개 같은 범죄자들은 꼭대기에 앉아
Doin' the typical, keepin' us miserable
뻔한 걸 하며 우리를 계속 비참하게하지
Takin' the most and providin' the minimal
최대한 가져가고 최소를 제공하고
Hate to sound cynical, but shit is pitiful, times is just critical
냉소적으로 들리기 싫지만, 진짜 거지 같지, 시대가 심각해
Like Jimmy Saville, they cheerfully kill kids in a ritual
지미 사빌처럼 의식에서 애들을 죽이지
I'll murder the miserables, I'll make it all biblical
비참한 이들을 죽이고 모든 걸 성경적으로 만들겠어
I'll cut off their heads, they'll beg for their life and I'll put it on digital
내가 걔들의 목을 치고, 걔넨 목숨을 구걸하고 나는 전부 디지털로 올릴거야
Fuck the political, the mission is spiritual
정치적인 건 ㅈ까, 이 임무는 영적이지
Our murder is miracle, that was sent here to just punish through terror
우리의 살인은 기적이고 테러로 심판하도록 보내진거지
[Chorus: Mavis Staples]
Static in my mind
마음에 잡음이
Like sanity on borrowed time
빌린 시간 동안의 제정신 같이
Like right and wrong can't be defined
옳고 그름과 같이 정의될 수 없지
There's a grenade in my heart and the pin is in their palm
내 심장엔 수류탄이 있고, 핀은 쟤네 손에 있지
There's a grenade
수류탄이 있어
There's a grenade
수류탄이 있어
A grenade in my heart
내 심장에 수류탄이 있어
닥추!
댓글 달기