로그인

검색

El-P (Feat. Cage, Camu Tao) - Accidents Don't Happen

DanceD Hustler 2020.05.08 18:58추천수 1댓글 0

[Sample]
O'Brien: How does one man assert power over another?
사람이 다른 사람에게 권력을 행사하는 법은 무엇이 있지?

Winston: By making him suffer
그를 고통받게 하는 것

O'Brien: Exactly
정확히 맞췄어

[El-P]
Yo, I touch with rusted clutch spun out of the dust
Yo, 난 먼지로 자아낸 녹슨 손길로 접촉해

And careen into the temples of automated destruct
자폭 모드가 가동된 사원 안으로 방향을 틀어

Nanotech bugs in the blood get unplugged
핏속의 나노테크 버그들은 파워가 꺼져

Fishing for the fly shit hybrid
혼종인 멋진 것들을 낚시해

I run among the mudskipper swarms through warnings in Good Morning Beirut
Good Morning Beirut의 경고 메세지 사이로 진흙탕 늪지대를 뛰어다녀

Little BillyBlunderbuss looking for more recruits
더 많이 스카우트하길 바라는 Little BillyBlunderbuss

City life is practice, casket truancy
도시에서의 삶은 연습, 무단 결석의 영구차

That's the rule of you and me, brash unmasked lunacy
그건 너와 나의 규칙, 드러난 무례한 광기

Friends used to laugh fast, grasped little truth from me
친구들은 빠르게 웃어대며, 나에게서 작은 진실을 알아내가곤 했지

Now they check their bags with a staff claspin' Uzis
이젠 Uzi를 쥔 스탭을 데리고 자기 가방 안을 확인하지

Who deserves a wrath without warning?
경고 없는 분노를 받을만한 사람이 누가 있겠어?

The same sky for the martyr with a spork
스포크를 든 순교자를 위해 준비된 같은 하늘

Scorch, New York forfeit
태워, 뉴욕은 항복

Run among the poppy fields order some more clips
양귀비 밭을 달려, 탄창을 더 주문해

Store trips are weird but the fear is forceless
가게 나들이는 이상하지만 두려움은 힘이 없어

Bloomey bought the city of Lego and shitty metal hull
Bloomey는 레고 도시와 질 낮은 금속 갑옷을 샀지

Jitters to the floor boards, burned
바닥까지 덜덜 거리는 불안, 태워

Almost aborted
거의 취소될 뻔

Flight of the accidental tourist: morbid
우연한 여행객의 비행: 독하지

The advertising gods so oddly court shit
광고하는 신들은 기묘하게 여러 가지를 끌어들여

Godly corporate squads plot these tortures
신적인 기업 부대는 고문 계획을 짜

Holiness is hard and it's costing god fortunes
성스러움은 어려워, 신적인 돈이 드는 일

(guess he took a second job on the force to afford it)
(아무래도 그걸 감당하려고 군인을 부업으로 삼았나봐)

I don't want a part of these self fulfilled prophecies
이 이루어진 예언에 휘말리고 싶지 않아

Man it's too much for my stubbornness, I hate the people runnin' shit
내 고집이 좀 너무하지, 멋대로 운영하는 사람들이 미워

Now if you sleep at ground o below, wishing you peaceful sleep
저 아래 땅에서 잠을 자게 되거든, 평화로이 수면을 취하길

Where horror on the surface emerges less frequently
지표면 위의 공포들은 조금 덜 자주 나타날테니

Metal bars of ancient Rome dissolved from the scenery (now what the fuck)
고대 로마의 금속 철창은 현장에서 사라져 (씨발 뭐야)

I'll take a hostage and walk through the mosh pit
난 인질을 잡고 붐비는 관객석을 비집고 걸어갈게

Pristine untouched, NB703's untouched
순결한 상태, 건드린 적 없는 NB703

Trust is a commodity crushed by Pol Pottery
믿음은 Pol Pottery가 박살내버린 일상품

Your cookie cutter laws contain flaws in philosophy
네 찍어낸 듯한 법은 철학적으로 결함이 있어

Toppling down a flight of Escher/Bach steps: delight
Escher/Bach 계단에서 떨어져내려: 기쁨

Cause the man who raped my sister won't sleep right tonight
내 누이를 강간한 사람은 오늘밤 잠 못 잘 테니까

Suppose the pretty horses in fours could love more
네 다리로 선 예쁜 말들은 더 사랑할 수 있을듯

But I'm exhausted by the scope of this dark god on opiates
하지만 난 이 아편 중독된 어둠의 신들 모습에 지쳐가

Breakfast for dystopia and ruthless hope movements
디스토피아에 아침 식사, 자비 없는 희망의 움직임

Seasonal infest of the butchery's lookin good
도살장의 계절성 출현, 예뻐보이는군

And now writers block is a prison camp where free press regress
이제 슬럼프라는 건 자유 언론이 퇴행하는 교도소 캠프

Now we can hypnotize the herd
이제 무리에게 최면을 걸 수 있게 됐어

I'm alive with fly visions that attack like Alfred Hitchcock raising rabid carrier pigeons
광견병 보균 중인 비둘기를 키우는 Alfred Hitchcock처럼 공격하는 멋진 비전을 가지고 살아있어

True the only form of com not tapped is trapped strong
도청되지 않는 유일한 대화 형태는 미래의 반란군이 될

In the cranium of future rebel infants whistling song
아기의 두개골 속에 강하게 갇혀있는 휘파람 노래뿐

I know you're listening, get down with this bitch, whistle along
너도 듣고 있는 거 같아, 얼른 동참해, 휘파람 따라해

[Sample]
O'Brien: ...Power is inflicting pain and humiliation. Otherwise, you can't be certain. Power is tearing human minds apart and putting them together again in new shapes of your own choosing
...권력이란 고통과 굴욕을 안기는 법. 그게 없다면 확신할 수 없지. 권력은 인간의 정신을 갈래갈래 찢어놓고 맘에 드는 모양으로 재조합하는 것이야.

[Cage]
It's like the Bilderburgs came to dinner with filthy birds
마치 Bilderburg가 더러운 새들과 저녁 식사하러 온듯

They pussy all infected I'm lookin for milky words
쟤네 가랑인 전부 전염됐어, 난 예쁘장한 단어를 고민 중

They pulled my third eye out then they let it dry out
그들은 내 세 번째 눈을 뽑고는 건조시켰어

Had to pour my belief in Chrst to find out (I don't believe in)
그리스도에 내 믿음을 쏟아부어 알아냈지 (믿지는 않아)

What I look like with no skin
피부 없을 경우의 나의 모습

The movement faded while the back of my paper is stilluminated
움직임은 사라지고 내 종이 뒤쪽은 가만히 빛이 비쳐

Even your no flipped egyptian Euro
네가 건드려보지 못한(?) 이집트 유로까지

Got my website shut down by the Bureau
내 웹사이트는 FBI가 폐쇄시켰지

Can't kick it with the dead until my life stop
목숨이 다할 때까지 시체들과 함께할 순 없어

But Bush got a ouija to talk to Adam Weishaupt
하지만 부시는 Adam Weishaupt와 얘기할 수 있는 강령술 보드가 있다네

I breath martyrs, turn fans to artists
난 순교자의 숨을 쉬어, 팬을 예술가로 바꿔

Put a couple G's together before harvest light
수확 시기가 다가오기 전 돈을 어느 정도 모아

I'll take all this
이거 전부 가져갈게

The hell I'm doin?
나 뭐하는 거지?

Dippin this whole fuckin' pound in embalmin fluids
마리화나를 시체 방부액에 담궜어

You think I rhyme to do it?
내가 이걸 하려고 랩을 하는 거 같아?

If it's on point try is
정점에 달한 거라면(?) 해봐

If you can't help but sleep peel off your eyelids
잠이 온다면 그냥 니 눈꺼풀을 벗겨버려

[Sample]

If you want a vision of the future...imagine a boot stamping on a human face
만약 미래의 모습을 보고 싶다면... 인간 얼굴을 밟고 선 부츠를 상상해봐

[CamuTao]
It's the year 2010, you can say what you want
2010년, 원하는 말 아무거나 해도 돼

But I bet if you light this blunt, dummy, the feds'll come runnin'
하지만 마리화나에 불을 붙이면, 멍청아, 경찰들이 달려올 거야

Lock you up, lock you out, you ain't tryin' to listen
널 가두고, 쫓아내겠지, 넌 말을 안 들어

Cameras in your food, dude, look they're trying to listen
니 음식 안에 카메라, 봐봐 다들 듣고 있어

Lock you up, lock you out, we got bugs in the house
널 가두고, 쫓아내겠지, 집 안에 도청기가 있어

We're being monitored, they know we got thugs in the house
우린 관찰당하고 있어, 집 안에 갱들이 있는 걸 아니까

Don't light your blunt, bitch, they'll hit you with a switch
마리화나 불 피우지마, 개년, 그들은 스위치를 올릴 거야

Hit you with a beam, hit you in the brain, make you go totally insane
너를 빔으로 쏴, 머리를 맞춰, 완전 미치게 만들어

Wild out, guns in the spot, flippin' on you niggas
거칠게 놀아, 자리에는 총들, 너한테 달려들어

They take you out, then the Feds push guns on the roof
그들은 널 제거해, 그다음 경찰들은 지붕으로 총을 올려보내

They take 'em out, snuffed you out cause you know too much
다들 제거해, 널 해치워버리지, 네가 너무 많이 안단 이유로

After that you know your ho's get touched
그후에는 니 여자가 당하겠지

Look, then the meeting starts
봐봐, 그다음 미팅이 시작돼

Download your chick to a memory card
네 여자를 메모리카드로 다운로드해

Give her chips and send her to a city job
그녀에게 칩을 준 다음 도시로 일하러 보내지

[Sample]
Power is not a means, it's an end. In our world, there will only be triumph and self-effacement. Everything else we shall destroy
권력은 수단이 아니라, 목적이다. 우리의 세상에서는 오직 승리와 겸손함만이 있을 것이다. 다른 것들은 전부 파괴할 것이다
신고
댓글 0

댓글 달기