

존 레논과 오노 요코는 베트남전쟁이 한창 진행 중이던 1969년에 결혼을 하였다. 그리고 전 세계의 이목을 집중시킨 자신들의 결혼을 '반전과 평화'의 메시지를 전달하는 퍼포먼스로 승화하게 된다. 자신들이 묵는 암스테르담의 힐튼 호텔 방에 기자들을 초대해 침대 위에서 3일 동안 그들의 인터뷰에 응하며 반전과 평화의 메시지를 전달하는 "Bed In" 퍼포먼스가 바로 그것이다.
[Verse 1: Jhene Aiko]
Wake up, wake up
일어나, 일어나
Gotta get this paper, get this cake up
돈, 돈, 돈을 벌어야 해
(paper, cake = money 아니면 paper = 떨 cake = 떨 피우고 나서 식욕이 당겨 찾게 되는 간식거리)
Gotta do my hair, gotta put on makeup
머리를 하고, 메이크업을 해야 해
Gotta act like I care about this fake stuff
이 가짜 짓거리를 신경 쓰고 사는 것처럼 해야 해
Straight up what a waste of my day
솔직히 까놓고 말하면, 완전 시간 낭비잖아
If I had it my way I'd roll out of bed
만약 내 마음대로 할 수 있다면, 난 침대에서 나올 거야-
Say bout 2:30 mid day
-오후 2시 30분 즈음 말이야
Hit the blunt then, hit you up to come over to my place
시가떨을 한 대 피우고, 네게 전화를 걸어 이리 오라고 할 거야
You show up right away
넌 냉큼 오고
We make love then and then we fuck
우린 사랑을 나누고 뜨거운 시간을 보낼 거야
And then you'd give me my space
그 후엔 내가 혼자 있게 해줘
[Hook: Jhene Aiko]
What I am trying to say is
내가 하려는 말은
That love is ours to make so we should make it
사랑을 만들어가는 건 우리의 몫, 그러니 해보자
Everything else can wait
다른 것들은 잠시 제쳐놓아도 괜찮잖아
The time is ours to take so we should take it
시간을 소비하는 건 우리의 몫, 그러니 해보자
[Verse 2: Jhene Aiko]
Wake up, wake up, bake up
일어나, 일어나자마자 한 대 피워
Gotta heat the vape up
베이프(떨을 피우기 위한 도구)를 데워놔야 해
Lets get faded
다 같이 취해보자
Gotta call your job tell em' you won't make it
회사에다 전화를 걸어 오늘은 못 간다고 말해
Ain't nobody here baby lets get wasted
여기엔 아무도 없으니 우리 대박 취해보자
We should just get naked
우리 그냥 다 벗자
Cause I be working hard and I know you be on that same shit
난 열심히 일하는 중이고, 너도 마찬가지라는 걸 알아
Every other day's a different game that you just can't win
매일매일은 항상 다르고, 호락호락하지 않잖아
I just want to ease your mind and make you feel all right
난 그저 네 마음을 편안하게, 기분 좋게 해주고 싶어
So go head tell your baby mama you gon be with me tonight
그러니 네 여자(*베이비 마마)에게 가서 오늘 밤은 나와 함께 있을 거라고 말해
(*baby mama : 자신과 결혼한 배우자는 아니지만 자기 자식의 엄마인 여자를 남자 쪽에서 일컫는 표현. 싱글 맘을 지칭하는 일반적인 표현으로도 사용됨.(네이버 어학사전 발췌))
Right
알겠지?
[Hook: Jhene Aiko]
[Verse 3: Childish Gambino]
It's not love, but it's pretty close
사랑이라 말할 순 없지만, 그거랑 아주 가까운 거야
Hot fudge and a little smoke
핫퍼지(초코시럽느낌)와 약간의 떨
I didn't mean it means nothing to you
내가 지금 한 말은, 그게 너에게 아무런 의미가 없다는 뜻이 아니야
Hands locked on my black couch with nothing to do
내 손은 뻘쭘하게 나의 검정 소파 위에
Can't stop on cloud 20
너무 취해 절제가 안 돼
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
온통 약에 빠져있는데도, 그 감정이 계속해서 차올라
Finally stop crying, but your nose is still running
드디어 울음을 멈추었지만 네 콧물은 계속 흐르네
Wipe it on my shirt, (haha, on my sleeve)
내 셔츠에다 닦아(하하, 내 소매에다 닦아)
You tell me that you wanna do it big
넌 내게 말하길 크게 벌이고 싶다 했지
I love it when you say "guess what?"
난 네가 "그거 알아?"라고 할 때 진짜 좋더라
Reading stories to some other nigga kid
다른 놈의 아이에게 이야기책을 읽어줘
(Jhene Aiko와 O'Ryan(Omarion의 동생이라고 함) 사이에는 한 명의 딸이 있다. O'Ryan의 baby mama가 Jhene Aiko인 셈이다.)
And I wonder why I'm all messed up (up up up up)
그리고 난 내가 왜 이 꼴이 났는지 의아해
Cause we gotta be responsible sometimes
왜냐면 우린 때때로 책임을 져야 하잖아
Being a class act never mind my alumni
일류가 된다는 것, 내 동창들은 신경 안 써도 돼
I don't wanna be around a baby so dumb high
너무 떨에 취해 바보가 된 상태로 아이의 곁에 있고 싶진 않아
That I don't see the beauty of a momma on insides
-그래서 한 아이의 엄마의 내면의 아름다움을 못 볼 지경이 되고 싶진 않거든
Curled up with my head on your chest
너의 가슴 위에 내 머리를 얹은 채 웅크려 누워
It's the best remedy for the pain and the stress
그게 바로 고통과 스트레스를 위한 최고의 치유야
If the world doesn't change then we'll never get dressed
만약 세상이 바뀌지 않는다면 우리 절대로 옷을 입을 수 없어
(Protest ; Bed-In 존 레논과 오노 요코)
(change 바꾸다 혹은 옷을 갈아입다 두 가지 뜻을 이용한 wordplay)
It will be like this to the kiss of the death-
그건 내 영혼의 죽음을 불러올 키스가 될 거야
-of my soul, bowl of the blue dream, no
,블루 드림(떨 종류 중 하나) 한 대접. 아니-
Not a good team, one soul, two halves
-멋진 팀은 아니야, 하나의 영혼을 나눠 가진 두 개의 반쪽이지
No joke, who laughs?
농담 아냐, 누가 웃는 거야?
Just us (Just us, just us)
우리만 웃을 수 있어(우리만, 우리만)
[Verse 4: Jhene Aiko]
Okay, got this OJ and Jose
오케이, 오렌지 주스와 호세(Jose Cuervo : 데낄라)
Mixed it up with that Rose
로제(Rose Moet : 샴페인)랑 같이 섞어버려
We gon' do this our own way
우린 우리의 방식대로 할 거야
Alright, okay
그래, 알겠어
What is it that you're smoking?
네가 지금 피는 거 뭐야?
Piece it up with this peace and love
이 떨과 사랑을 통해 평화를 갖자
And this peace and love like the old days
이 평화와 사랑은 마치 예전의 것과 같아
[Hook: Jhene Aiko]
[Outro: Jhene Aiko]
We should stay right here
우린 바로 여기에 있어야 해
We should lay right here
우린 바로 여기에 누워야 해
Cause everything is okay right here
왜냐면 여긴 모든 게 제대로니깐
You should stay right here
넌 바로 여기에 있어야 해
We should lay right here
우린 바로 여기에 누워야 해
Cause everything is okay right here
왜냐면 여긴 모든 게 제대로니깐
댓글 달기