엘이에 해석이 있는 곡은 넘어갑니다
(http://hiphople.com/lyrics/616530)
[Hook]
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good?
왜 나한테 안 좋은 것들이 날 기분 좋게 하는걸까?
*마약, 술, 돈, 여자..
Everything they told me not to is exactly what I would
나보고 하지 말라는 모든것이 정확하게 내가 하려고 하는 것들이야
Man, I tried to stop man, I tried the best I could
얌마, 나도 그만 두려고 했어, 최선을 다해봤어
But (You make me smile)
하지만 (넌 날 웃게 만들어)
[Verse 1]
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
넌 뭐에 중독되어있어? 돈이야? 여자? 아님 마리화나?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
난 하나, 둘도 아닌 세개 모두에 전부 중독되어 있어
She's got the same thing, about me, but more, about us
그녀도 나와 같아, 그치만 우리 관계에 더욱 중독되어있어
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
그녀가 놀러온데, 그럼 난 그녀의 마약이라는 뜻이려나
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
딱 한번만 보게 해줘, xx, 정말 궁금해
*마약에 뿅 가고 싶음 (peak on)/그녀의 몸을 보고 싶음. 이중적 의미.
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
그녀는 애인이 있어, 그러니 그녀의 거짓말과 욕망은 날 흥분하게해
Time's of the essence, I need, you to be spontaneous
시간이 절실해, 네가 지금부터 즉흥적으로 되어주길 바라
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola
마리화나 한 대 말아, Hennessey와 Coca-Cola도 함께
Then I'm co coming over cause it's never over
그리곤 갈께, 우리의 관계는 절대 끝나지 않을거잖아
[Hook]
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good?
왜 나한테 안 좋은 것들이 날 기분 좋게 하는걸까?
Everything they told me not to is exactly what I would
나보고 하지 말라는 모든것이 정확하게 내가 하려고 하는 것들이야
Man, I tried to stop man, I tried the best I could
얌마, 나도 그만 두려고 했어, 최선을 다해봤어
But (You make me smile)
하지만 (넌 날 웃게 만들어)
[Verse 2]
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
네가 보여주려고 하지 않는 감정이 네 눈에 보여
We get the closest when you high, or you drunk, or you blown
네가 뿅 갈때나, 술에 취했을 때, 내걸 빨아줄 때 우린 가장 가까워져
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
그래서 난 우리 둘이 더 이상 뿅 갈 수 없을 때까지 이 묘약을 퍼부어
Then I'll get the lotion, and do somethin' to me, when your thighs is exposed
그리고 네가 허벅지를 드러내면 난 로션을 가져올테니 내게 뭐라도 좀 해줘
*뭔지..아시겠죠..?
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
돌아갈 길 같은건 없어, 강요하는 건 절대 아니지만
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
이따가가 아니라 지금 당장 옷을 벗고 자세를 취해줬으면 해
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
난 지금 중독됐어, 문이 닫혀면 분위기가 띄워지지
Roll up the doja, Henny and Coca Cola
마리화나 한 대 말아, Hennessey와 Coca-Cola도 함께
And I keep co coming over cause it's never over
그리곤 갈께, 우리의 관계는 절대 끝나지 않을거잖아
[Hook]
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good?
왜 나한테 안 좋은 것들이 날 기분 좋게 하는걸까?
Everything they told me not to is exactly what I would
나보고 하지 말라는 모든것이 정확하게 내가 하려고 하는 것들이야
Man, I tried to stop man, I tried the best I could
얌마, 나도 그만 두려고 했어, 최선을 다해봤어
But (You make me smile)
하지만 (넌 날 웃게 만들어)
[Outro]
I just wanted to ask you
그냥 너한테 부탁 해보고 싶어
Just wanted to um, let me, how would I put this uhh
그게 말야, 어.. 이걸 어떻게 말해야 되지..
Let's say all your friends, remember the one
네 친구들중에서 그.. 걔 있잖아 기억나?
You said if you ever she would be the one
만약 하게 된다면 걔가 적임자라고 했었잖아
Ok, ok, ok (You make me smile with my heart)
그래, 그래, 그래 (넌 날 가슴속부터 진심으로 웃게 만들어)
I was thinking, hypothetically
내가 생각해봤는데, 그냥 가설로서 말야
I mean don't take this seriously
내 말은 이걸 진지하게 듣지 말라는 거야
Don't take me: I mean just, uhh, not credibly
곰곰히 생각하진 마, 내 말은, 으으.. 확실한게 아니라..
I'm feeling incredibly, I mean let it be
나 지금 기분 째지거든, 말이 그냥 막 나오는거야
I just let it be
말이 그냥 막 나와
I mean you, her and me (You make me smile with my heart)
내 말은, 너랑, 걔랑, 나랑.. (넌 날 가슴속부터 진심으로 웃게 만들어)
I mean you, her and me
그게, 너랑, 걔랑, 나랑..
Maybe, baby, baby
어쩌면 말야, 자기, 자기..
You know I was just kidding
..그냥 장난이었던거 알지?
Unless you gon' do it (You make me smile)
네가 하려는 게 아니라면 말야 (넌 날 웃게 만들어)
*그녀와 그녀의 친구랑 쓰리썸 하고 싶은데 부끄러워서 말을 못 하는 칸예입니다.
특히 비트가 예술이에요
해석 잘 봤습니다 ^_^
전 한달동안 이 앨범만 들었던 적도 있네요
저의 힙합 입문앨범!! ㅋㅋㅋ
(로션? 그건 뭐죠? ㅋ)파워스웩!
예술이네요
마지막 ㅋㅋ
감사합니다
넘 좋아요
댓글 달기