[Bridge]
I used to tell her keep her hands up off my hat
그녀에게 모자 건드리지 말라고 말하곤 했지
But now she think she got it like that
하지만 이젠 그녀는 다 될 거라 생각하네
I used to tell her keep her hands up off my hat
그녀에게 모자 건드리지 말라고 말하곤 했지
Mmm I think she think she got it like that
그녀는 다 될 거라 생각하는 거 같아
[Refrain]
Baby you could wear my hat
베이비 내 모자 써도 돼
Just make sure you give it back
그냥 꼭 돌려주면 좋겠어
Baby you could wear my hat
베이비 내 모자 써도 돼
If you got something to match
어울리는 옷이 있다면
[Verse 1]
Baby you could wear my hat
베이비 내 모자 써도 돼
Just twist it to the back
일단 뒤로 돌려써
We drinking out the bottle while you sitting on my lap
넌 내 무릎 위에 앉아있고 우린 술병을 비워
Then we could go outside, let me take you on a ride
그다음 밖으로 나가자, 널 차에 태워줄게
With the top down show you off to people you my prize
천장 내리고, 사람들에게 자랑해야지 넌 내가 받은 상이라고
Nothing like a girl who likes to wear a pair of Nikes
Nikes 신기 좋아하는 여자랑은 달라
Shining like my high beams cooler than some iced tea
상향등처럼 빛나네, 아이스 티보다 더 쿨하게
Yeah I got a female, who like to send some pictures to my email
Yeah 나 여자 있어, 이메일로 사진들을 보내곤 하지
Professional with shopping and you would think she worked at retail
쇼핑에 있어선 프로페셔널, 얘가 가게에서 일했는 줄 알았지
Snapbacks make em look so cute and that girl know how to blow
스냅백은 완전 귀여워, 이 여자는 서비스해주는 법을 알아
Something like she played the flute
마치 플루트 불듯이 빨아주네
That long hair and it’s falling down her back
긴 머리카락이 등 뒤로 떨어져내려
I put on my hat and she reach and try to snatch it
난 모자를 쓰고 그녀는 손을 뻗어 그걸 뺏으려해
Baby you be hotter than a match stick, bad bitch
베이비 넌 성냥보다 더 뜨거워, 못된 년
Make a snapback look fantastic but sorry you can’t have this
스냅백이 환상적으로 어울리긴 하지만 이건 못 가져가
She smiled big, kissing on my cheek
그녀는 크게 미소지어, 내 뺨에 키스하네
Baby you could wear my hat make sure you give it back to me
베이비 내 모자를 써도 되지만 꼭 돌려줘야돼
[Refrain]
[Verse 2]
She like to play her stupid games with me
그녀는 날 가지고 바보 같은 장난을 쳐
She never seem to have enough
아무리 해도 부족한가봐
She brought some friends for whoever came with me
내 동료들을 위해 자기 친구들도 데려왔지
So, my homies sayin’ that’s what’s up
그래서 친구들이 말하네, 맘에 드는데
And I hear her name’s pretty from different continent
그녀의 이름은 다른 대륙에선 예쁜 이름이야
Telling me she’s single but to tell the truth I’m not convinced
싱글이라고 말하는 데 사실 별로 믿음은 안 가
It’s all good I’m used to boyfriends always talking shit
그래도 괜찮아 난 헛소리 늘어놓는 남자친구들 익숙하거든
Thinking that they players but I’m coach call me Popovich
지네들이 선수라 생각하지만 난 코치, Popovich라고 불러줘
Baby I ain’t doctor rich, but I’ll probably show you a good night
부자 의사는 아니지만 너에게 좋은 밤을 선사할게
When girls come out with me they make sure that they look right
여자들은 나랑 같이 밖으로 나올 땐 늘 예쁘게 단장해
She used to be so grounded, all of a sudden she took flight
원래는 집순이었는데, 갑자기 어딘가로 튀었네
And we ain’t seen her since so tell me what does that look like
그후로 그녀를 본 적이 없어, 그래 상황이 어때 보여?
I’m the type to bring you right back down to earth
난 너를 이 땅으로 다시 데려오는 타입
And for what it’s worth I’ll put that Louis on your purse
내 생각에는 니 핸드백은 Louis로 해야할 거 같아
She like to wear my hat make me laugh so I’m guessing she a keeper
그녀는 내 모자를 써, 날 웃게 만들어, 아무래도 꼭 데리고 있어야겠어
I think she stole it though I keep trying to reach her
왠지 훔친 거 같아, 난 계속 그녀에게 다가가
[Refrain]
[Bridge]
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기