Bad Meets Evil (Eminem & Royce Da 5'9") - Hell: The Sequel
5. I'm on Everything (Feat. Mike Epps)
가사해석: DanceD
[Intro: Mike Epps]
All these little young kids ain't got no direction
애들이 방향을 못 잡고 있어
Shit, these lil kids is on everything
젠장, 이 꼬마들 온갖 것을 다 하고 있어
[Hook: Mike Epps]
Syrup, painkillers, cigarette, weed
시럽, 진통제, 담배, 마리화나
*Syrup - 감기약 시럽 코데인을 얘기합니다. 과다복용 시 환각 작용이 있습니다.
Hennessy, vodka (I’m on everything)
Hennessy, 보드카 (난 뭐든 다 해)
[Verse 1: Royce]
I’m on syrup, painkillers, cigarette, weed
난 시럽, 진통제, 담배, 마리화나
Henny-Henny, sober don’t interest me, I’m on everything
Hennessy를 해, 제정신이란 건 흥미 없어, 난 뭐든 다 해
Bout to sip the liquor like it’s 'caine, that's how high I am
코카인인 것처럼 술을 마시려고 해, 그만큼 기분이 떠있어
(I take painkillers to ease the pain, though I ain't in pain
(진통제로 고통을 없애지, 하지만 고통을 느끼는 건 아니야
No, we, ain’t the same, we drunk, I’m on everything)
아니, 우린, 달라졌어, 우린 취했어, 난 뭐든 다 해)
Sick when I kick it, gout, me sobering up, ha, Alf
랩할 땐 꽤나 죽이지, 통풍처럼, 술이 깬다고? Ha! Alf처럼
*Alf - 아동용 시트콤 ALF에 나오는 에일리언. Ha!는 그의 유행어입니다.
Cash rules everything, acid tab, hash, 'rooms
돈은 뭐든지 지배해, LSD, 마리화나, Magic Mushroom (환각제)
I done woke up with a fucking tiger in my bathroom
깨어나보니 화장실에 호랑이가 있었던 적도 있어
*영화 The Hangover에 나오는 장면 중 하나.
I am fucking high, high, high, high
난 존나 취했어, 취했어, 취했어, 취했어
Menace to society I feel sorry for your mother
사회의 악, 니 엄마한텐 유감이다
Me and Vicious on ‘shrooms, call us the Mario Brothers
나랑 Vicious는 Mushroom (버섯/환각제)을 먹는 중, 우릴 마리오 형제라 불러
Back down, we never back down, never laid out, can’t put my back down
물러서, 우린 절대 안 물러서, 절대 쓰러지지 않아, 등을 내릴 수 없지
[Hook]
[Verse 2: Eminem]
Painkillers, I call 'em 'caine pillars
진통제, 난 그걸 '코카인 파이프'라 불러
Cause they’ll hold me up when I take ‘em
진통제 먹을 때도 그것만 있으면 상태가 유지돼
I need a cane and pillows, I’m on everything
지팡이와 베개가 필요해, 난 뭐든 다 해
Sick when I kick it, barf, me sobering up, fart
랩할 땐 꽤나 죽이지, 토해, 깬다고, 방귀 뀔 소리
I crush ya brain like a pill crusher, let's crush a pill yeah
약 절구처럼 니 뇌를 뭉개, 약을 빻아보자
Fuck, I think I just crushed my last Tylenol 3 up
젠장, 방금 내 마지막 Tylenol 3를 빻아버렸어
Grab the key up off the counter to the camper, left the crib
카운터에 놓여있던 코카인을 손에 쥐고, 집을 떠났어
Man, who'da knew that 3 in the morning I’d still be up
젠장, 새벽 세 시에 이렇게 깨어있을 줄 누가 알았겠어
Could barely see up over the steering wheel, crashed the whip
운전대 너머가 거의 보이질 않아, 차를 박고
Tore a tree up on my way to the dealer’s, tryna re-up
마약상에게 가려는 길에 있던 나무를 쪼개버렸지, 정신을 차려
Call me Brett Favre, spell it F-A-V-R-E, yep
날 Brett Favre라고 불러, 스펠링은 F-A-V-R-E, 그래
It’s wrong, other words I just fucked my RV up
틀린 거지, 다른 말로 하면, 내 RV가 고장났단 거야
*Brett Favre - 미식축구 선수로 그 역시 진통제 중독으로 치료받은 적이 있습니다. 그의 이름 발음은 'Farve'이지만 스펠은 V와 R이 거꾸로 되어있습니다. 즉 "RV가 fucked up된 상태"죠.
Bitch, it’s on again yeah, break that Klonopin in half
개년아, 다시 시작이야, Klonopin을 반으로 쪼개
While I smoke some chronic in the cab with Donovan McNabb
Donovan McNabb (미식축구 선수)과 함께 택시에서 마리화나를 피우는 동안 말이지
And I dye my hair back blonde again and laugh
그리고 다시 머리를 금발로 염색하고 웃어
I’m the real macaroni you cheesy bitch, I’m demonic with the Kraft
내가 진짜 마카로니야 이 cheesy (하찮은/치즈의)한 년아, 내 기술은 악마적이야
There’s a devil in my noodle, you angel hair pasta
내 noodle (국수/뇌)엔 악마가 들어가, 이 천사채 파스타 같은 놈아
Flows dreaded like some fucking tangled hair rastafarian, Jamaican
플로우는 라스타파리안의 엉킨 머리처럼 dreaded (드레드락을 한/무서운)해, 자메이카 산이지
Relax man, I’ll send a fucking axe at you if you insist on a fucking accent
긴장 풀어, 그 빌어먹을 액센트 고집하면 너한테 도끼를 던지겠어
Bad and Evil is back with an epidural, check ya girl
Bad와 Evil이 마취제를 들고 돌아왔어, 니 여자 확인해
Cause after we pop you up, we propping her up
널 총으로 쏴죽인 다음, 그녀를 데리고 갈거거든
So, baby, come put ya feet up in these stirrups
그러니, 베이비, 이 난장판에 발을 담가
Your boyfriend better find another fucking hornets nest to stir up
니 남자친구는 딴 벌집 가서 쑤시는게 좋을 거라고 전해
We rap like we’re on
우린 취한 것처럼 랩을 해
[Hook]
[Verse 3: Royce]
I’m on syrup painkillers, cigarette, speed, Henny.. classic!
난 시럽, 진통제, 담배, LSD, Hennessy.. 고전이군!
It’s Eminem and him again, my sentiments exactly
Eminem과 그놈이 다시 왔어, 내 의견과 똑같군
I told that bitch to get at me, then the bitch attacked me
그년에게 나랑 같이 자자고 하니, 날 공격했지
Kid you not, I’m lit up as fuck, tablecloth tucked in my pants then
농담이 아냐, 난 미친 놈처럼 불이 붙었어, 식탁보가 바지에 끼어있다가
I’m hearing dishes drop cause I walked away from my dinner with schmucks
접시들이 떨어지는 소리가 들려, 왜냐면 "얼간이와의 저녁 식사"에서 나가버렸거든
*Dinner with Schmucks - 코미디 영화로, 내용에 보면 저녁식사에 파트너로 재능 있는 사람을 데려와야하는 장면이 있습니다. Royce da 5'9이 Eminem을 데려온 것도 같은 맥락이라는 거죠.
[Eminem]
Then I aimed to the front of the K-Mart shopping center with a coupon book
그다음 난 K-Mart 쇼핑 센터 정문을 쿠폰 북, 110달러와
And a hundred and ten bucks and a bunch of change
잔돈 그리고 겨자 얼룩이 묻은
And wife beater with a mustard stain
wife beater 셔츠를 가지고 겨냥했어
I’ll crush your brain like I’m crushing pills
니 뇌를 약을 빻듯 뭉개버릴거야
What the fuck’s the mothafuckin' deal?
지금 이게 무슨 상황이야
This shit’s making me feel like
지금 이건 마치
I’m tryna do a mothafuckin' cartwheel up a hill
재주 넘기해서 언덕을 넘으려는 것 같은 기분이야
[Royce]
How many bars, how many tabs? A-C-I-D? Y-E-S
가사는 몇 마디, 약은 몇 알? L-S-D? 그렇지
Cause I’m sniffin MY EX (F-U-C-Ked up, and it’s obvious)
지금 난 엑스터시를 하고 있거든 (좇됐어, 보면 뻔하지)
Smoke and Henny in my chest (I’m B-A-N-A-N-A-S)
가슴엔 마리화나 연기와 Hennessy가 가득 (난 미쳤어)
I’m a C-O-C-O-N-U-T
난 미치광이야
[Eminem]
Put this CD in and you’ll see, the sequel to Scary Movie
이 CD를 넣으면 보게 될거야, Scary Movie의 속편
Bad is too evil, the roofie to Roethlisberger
Bad는 너무 악해, Roethlisberger와 강간 같이
*Roethelisberger - 강간 미수로 잡힌 적 있는 미식 축구 선수.
(You are gonna wind up six feet deep under
(넌 6피트 아래 땅에 파묻히게 될거야
That shit's creek so I hope that you want preservers)
거긴 시내이니 방부제를 가져왔기를 빈다)
You could put a turd on the plate
접시에 똥을 올려놓고
Silverware on the tablecloth to serve us
식탁에 은제품을 올려놓고 서빙해도 돼
You don’t bring shit to the table
하지만 테이블에 그 똥같은 건 가져오지마
I'm in your grill like a Seville when a moth gets murdered
Seville처럼 니 얼굴 (grill)에 들이대, 나방이 차 grill에 죽어나듯
*grill이... 그 차 앞부분에 통풍구처럼 뚫려있는 걸 뭐라하죠..-_-
You pushing the envelope and I’m shovin’ that whole post office further
넌 지금 push the envelope ('봉투를 밀다'/상황을 악화시키다)하지만 난 아예
Right off the surface, to the serpents in the darkest and the farthest corner
우체국을 땅에서 파내, 저기 가장 멀고 어두운 코너의 뱀들 사이에 쳐박네
[Royce]
How many bars? How many bars? Maui, wowee, sour diesel
가사는 몇 마디? 바는 몇 개? Maui, wowee, 마리화나
How many jars to all my people I’ll be the Mars, mommy come on
병은 몇 개나 사람들에게 돌릴 수 있어? 난 화성에 갈게, 아가씨 이리 와
She can actually wrap my nutsack
화장실 안에서, 내 불알은
'round the back of her neck in a bathroom stall
그녀의 목 뒷편으로 넘기고
And she can just puke from sipping this piss from my 24-inch catheter cord
이 24인치 도관에서 나온 오줌을 마시다가 토해도 돼
[Eminem]
I’m the type that’ll take a bath with a whore
난 창녀랑 같이 목욕을 하다가
Drown her, bang her head on the passenger door
그녀를 익사시키고, 차 문으로 그녀 머리를 칠 놈이야
When I’m stashin’ her in the back, smacking
그녀를 뒷좌석에 숨기려다, 계기판에
Her forehead on the dash and its accidentally blowin’, a Benz jeep horn
그녀의 이마가 부딪치고 우연히도, Benz 지프 크락숀을 울리지
[Royce]
My friends be knowin’, that when I’m on a binge, I’m stingy
내 친구들은 알아, 내가 파티를 열면, 약을 무지 아낀다는 걸
Even when I’m ten deep in a room with the MGM with Lindsay Lohan and she on
Lindsay Lohan과 함께 MGM 호텔 방 안에 있을 때도 말이지, 그녀는 지금
[Hook]
감사합니다
감사합니다!!
댓글 달기