로그인

검색

Rich The Kid (Feat. Quavo, Offset) - Lost It

DanceD Hustler 2018.07.10 17:44댓글 0

https://www.youtube.com/watch?v=bfcm9rdDnyE

[Intro: Rich The Kid]
Metro be boomin'

[Chorus: Rich The Kid]
The coupe is retarded (skrrt)
Coupe 완전 말도 안 돼 (skrrt)

Louis my carpet (carpet)
카펫은 Louis (Louis)

Don't gotta start it (huh)
굳이 시작하지마 (huh)

I'm back on that boss shit (what, back on that, back on that)
난 다시 보스답게 돌아와 (what, 돌아와, 돌아와)

She boujee, she bossy (bossy)
그녀는 부르주아, 보스 스타일 (스타일)

The top, I done lost it (I lost it)
정상, 나 미쳤지 (미쳤지)

The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
Bentley 따위 얼마 안 해 (skrrt, skrrt)

I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
부자가 되어서 은행 밖으로 나가 (밖으로, 밖으로, 박으로)

Ok, drank sippin', lane switchin'
오케이, 술을 마시고, 차선을 바꾸고

I done brought my gang with me (my gang)
나랑 내 갱 다 데리고 왔지 (내 갱)

Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
냉장고에서 나온 듯, 넘치는 ice (얼음/보석) (ice)

Money coming in, my life different (my life)
돈이 들어와, 내 삶은 달라졌어 (내 삶)

Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, 저 Coupe도 살까

Ooh, yo bitch fuck, she cute
Ooh, 니 여자랑 섹스, 귀엽더라

I put the gang on my chain too (gang)
내 갱도 내 목걸이를 채워 (갱)

They going out sad that's nothing new
쟤넨 슬퍼져서 돌아가, 새로울 것도 없지

[Verse 1: Rich The Kid]
They going out bad, the sad way (huh)
걔네들은 기분 나빠져서, 슬퍼져서 나가 (huh)

I put the cash on three way (racks)
난 돈을 세 가지 경로로 벌어 (돈뭉치)

Rich nigga drop a baby in a hoe face (hoe face)
부자 놈, 이년 얼굴에 내 씨를 뿌리지 (뿌리지)

Where the hell was you at on the broke days? (Whoa)
내가 가난할 때 넌 어디 있었는데? (Whoa)

Ooh, yeah

I got the birds like Falcons (like Falcons)
팰콘처럼 bird (새/약뭉치)가 있어 (있어)

She can't get a bag, she pouting (she pouting)
그녀는 핸드백 못 얻어서 삐졌어 (삐졌어)

I racked up the money, a mountain (racks)
난 돈을 쌓아올려, 산처럼 (돈뭉치)

The drip is water, a fountain (drip, drip)
물처럼 흐르는 간지, 분수 (뚝, 뚝)

Streets on lock, all of my niggas still whip the pot (whip it)
거리를 휘어잡아, 내 모든 친구들 여전히 마리화나를 휘저어 (휘저어)

No time for the pussy, just want the top
여자 몸 찾을 시간 없어, 그저 위쪽으로 가야지

Was trappin' at fishes and chicken spot
생선 요리, 치킨 팔던 곳에서 약을 팔았네

Ooh, trap game amazing (amazing)
Ooh, 트랩이란 건 대단해 (대단해)

I plug walk and they pay me (plug)
난 물주답게 걷고, 걔넨 내게 돈을 줘 (물주)

Got the bad bitches going crazy (going crazy)
섹시한 년들도 미쳐버려 (미쳐버려)

Stir fry, I'ma whip up a baby (whip)
볶음밥처럼, 제대로 휘저어 섞어줄게 (휘저어)

Came in this bitch with the gang (gang)
우리 갱과 함께 여기 들어왔지 (왔지)

Too many diamonds, my chain (chain)
다이아몬드가 너무 많은 내 목걸이 (목걸이)

Lil' bitch want a ring (a ring)
저년은 반지를 원하지 (원하지)

Fuck her once, make her sing
섹스 한 번, 노래하게 만들어주고

Ooh, might peek at her phone if she don't act right (act right)
Ooh, 행동이 수상하면 전화기를 몰래 봐야지 (봐야지)

Can't open the door, the coupe is retarded (skrrt)
문을 열 수가 없어, 말도 안 되는 Coupe (skrrt)

He cannot afford it (afford it)
쟨 살 돈 없어 (없어)

The latest designer, already done bought it (I bought it)
최신 디자이너 브랜드, 이미 다 샀지 (내가 샀지)

Gang with me, none of you niggas can hang with me (nah)
나와 함께 하는 갱, 너네들은 여기 못 끼지 (그래)

Cuban link, cost a buck 50 (buck 50)
쿠바 목걸이, 가격은 5만 대 (5만 대)

Told the money, "bitch you stuck with me" (rich)
돈한테 말해 "개년아 넌 아무데도 못가" (부자)

[Chorus: Rich The Kid]

[Verse 2: Quavo]
Huncho

Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
시그니쳐 AP (보석) 명도는 HD (whoo, whoo)

Drippin' in water links (drippin'), bring your jet skis (splash)
보석 목걸이 물이 흘러 (흘러) 제트 스키 가져와 (첨벙)
*보석을 물에 비유하는 맥락 (맑은 물 = 속이 비치는 보석?)에서 나온 펀치라인.

Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
1/4 파운드 주문해 (brr, brr) 하지만 문자는 하지마 (여보세요)

Big bag of Funyun rings, they want the recipe (cook it)
Funyun 링 봉지 큰 거, 쟤넨 요리법을 원해 (요리해)

She got a bag on her (bag), yeah that's because of me (me)
그녀의 백 안에도 (약뭉치), 그래 나 덕분이지 (지)

She fuck with the same plug (plug), still with the OGs (OG)
똑같은 물주랑 놀고 (놀고) 여전히 베테랑 갱스터와 함께 (함께)

Well, how 'bout the new generation? (new generation)
그럼 어린 세대들은 어때? (어때)

How 'bout the new elevation? (how bout the new elevation?)
새롭게 발전하는 건 어때? (새롭게 발전하는 건 어때?)

What you gon' do when you make it? (huh)
성공하고 나면 어쩔건데? (huh)

Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
Lambo에서 내려, 미끄러지듯 가네 (skrrt)

I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
우리 갱을 데려가, 은행으로 함께 (yeah)

Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
스포츠 모드로 달려, 그다음 차선을 바꿔 (skrrt)

Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
베란다를 뛰넘어 나와, 내 비즈니스를 시작해 (갱 갱)

Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
Huncho와 Rich The Kid, 물주들이 부귀영화로 가는 길을 걷네 (걸어)

You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
너는 여자들에게 말만 하기 좋아하는 타입 (말해)

I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
나는 이년들에게 간지를 수도꼭지로 틀어주는 타입 (수도꼭지)

Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
어시스트해줘, 나는 이년들 앞에서 Tony Parker (Tony)

[Chorus: Rich The Kid]

[Verse 3: Offset]
Offset!

I ran them streets with no cleats (hey)
걸리적거리는 거 없이 거리를 누볐지 (헤이)

44 millimeter iced out Philippe (ice)
44mm, 보석 가득한 Philippe (보석)

I get geeked like I'm Screech (geeked)
Screech처럼 기분이 죽여주지 (죽여)

Stash money in the base like Big Meech (stash)
Big Meech처럼 지하실에 돈을 쌓지 (쌓아)

Ooh, there's a hunnid racks still in this sneak (racks)
Ooh, 아직 운동화 안에 100달러 뭉치 (돈뭉치)

Move, AK-47 stick sweep (move)
움직여, AK-47로 청소 (움직여)

Her boobs, only $5,000, that's cheap (hey)
그녀의 가슴은, 5천 불 짜리, 싸구려군 (헤이)

We rude, pull up with the fire, got heat (fire)
우린 무례해, 무기를 들고 나타나, 열나지 (쏴버려)
*heat = 총/열기, fire = 발사하다/불, 등의 의미를 활용한 라인인듯 합니다.

Doggin' these bitches, don't fall for these bitches (grr)
이년들에게 개처럼 붙어도, 더 깊이 빠지진 않아 (grr)

Work hard in the kitchen, don't pay her no penny (nah)
부엌에선 열심히 일 시켜도, 돈 한 푼 주지 않아 (nah)

I give 'em a K for a mission (grra)
이유가 있어 AK 총알을 안겨 (grra)

Fifty brown, hundred round ammunition (fifty brown)
50발, 100발 정도 써버린 탄약 (50발)

I put my kids on her whiskers (woo, shoot 'em), bullets they whisper (bow, bow)
내 씨는 그녀 얼굴에 뿌려 (woo, 쏴버려) 총알이라고들 말하지 (펑펑)

Bermuda to Cuba, they kissing (Bermuda)
버뮤다에서 쿠바까지, 키스해 (버뮤다)

The cookie polluted the trenches (polluted)
마리화나 냄새가 찌든 기지 (오염이야)

They come hit your noodle for tension (hey)
텐션 속에 쟤넨 니 뇌를 쏘러 오지 (헤이)

Shoot him, hoo, attention (hoo)
쏴버려, hoo, 집중해 (hoo)

Ice, ice, cleanse it (ice)
보석, 보석, 잘 닦아 (보석)

Gimme the weight, I bench it (weight)
weight (무거운 것/약뭉치) 내놔, 벤치프레스하게 (weight)

They cuttin' your drank, syringe it (cut)
쟤넨 가짜를 팔아, 주사기를 사용해서 (가짜)
*코데인 시럽 컵에 바닥에 구멍을 뚫어 진짜 음료는 좀 버리고, 일반 기침약을 주사기를 통해 컵 안에 주입해 만드는 가짜 시럽을 얘기하는 것.

These niggas big cap, pretending (cap)
쟤넨 완전 거짓말쟁이, 연기해 (거짓말)

I took me a mile off inches (mile)
난 약간의 기회로 멀리까지 왔지 (멀리)

They bite like West Nile, they vicious
쟤넨 West Nile 악어처럼 bite (물다/베끼다)해, 자비 없지

[Chorus: Rich The Kid]


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기