[Intro (Sampled): Mike Epps]
Married men act totally different when they're by themselves, don't they?
결혼한 남자들은 보면 혼자 있을 때 행동하는게 완전히 달라, 그렇지?
You see 'em with their wife,
아내랑 같이 만나면
"What's up Tony?" "Hey man, how's everything going brother?
"안녕 Tony?" "안녕 친구, 다 잘 되가?
Oh, just taking it easy, hanging out with the old lady.
오, 나야 뭐 그냥 나쁘지 않지, 아내랑 잘 놀고
Alright, God bless you, take it easy now, alright."
그래그래, 신의 축복 있기를, 잘 살고, 좋아"
You be like that nigga ain't like that
넌 그렇게 구는데, 남자는 그렇지 않아
You see him by himself, "What's up Tony?"
걔랑 따로 만나게 되면 "안녕 Tony?"
"Hey, where's the bitches at, nigga?! Where's the bitches?!"
"야, 여자들 어딨어, 임마?! 여자들 어딨어?!"
[Verse 1: J. Cole]
Yeah
Give me my space, Lord ain't enough time to chase
나한테 공간 좀 줘, 이 꿈들을 다 쫓기에도 충분치
All these dreams, na mean I got no time to wait
않은 시간이야, 알겠어? 기다릴 시간 없다고
Love my girl, but I told her straight up "Don't wait up"
내 여자를 사랑하지만, 단도직입적으로 말했지 "기다리지마"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked and made up
집에 늦게 비틀거리며 들어가, 취했네, 우린 섹스하고 화해해
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
새처럼 자유롭게 사는데 익숙해, 지금은 묶여있네
Feeling like a nigga got handcuffs on
마치 수갑이라도 채워진듯
How the fuck did my life become a damn love song?
내 삶이 어쩌다 망할 사랑 노래가 되었지?
She ride for a nigga and she stand up for him
그녀는 남자를 위해 살고, 그를 대표해
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
하지만 남자는 그냥 남자가 되고 싶네, 되고 싶네
Ride through the streets with freaks and real niggas
미치광이들과 진짜배기들과 거리를 달리고 싶네
She never understand what it's like to be a man
그녀는 남자가 어떤 것인지 이해하지 못해
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
너 역시 네 안을 보면 남자가 있을테고
And you don't wanna let her down, but you too young for the settle down
그녀를 실망시키고 싶진 않은데, 정착하기엔 너무 어려
And maybe you can thug it out, learn what is love about
그냥 thug답게 해결해볼까, 사랑이 뭔지 배워봐
When you can't live with her and you can't live without
그녀랑 살 수도 없이 살 수도 없잖아
Aw shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Aw 젠장, 빌어먹을, 악마가 내게 손을 뻗친 거 같아
Stripper saying, "Baby, won't you throw them bands on me?"
스트리퍼는 말하네 "베이비, 나한테 돈뭉치 좀 던져줄래?"
And I came to spend
나 돈 좀 쓰러 왔어
She pop a molly, let the motherfucking games begin
그녀는 엑스터시를 해, 망할 게임을 시작해볼까
I'm running away
난 도망칠거야
[Hook: J. Cole]
Runaway, runaway, runaway, runaway
도망쳐, 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐
I'm holding on desperately
절박한 심정으로 붙잡아
Runaway, runaway, runaway, runaway
도망쳐, 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐
I'm holding on
버티고 있어
[Verse 2: J. Cole]
When it's all said and done everybody dies
모든게 다 끝나고 사람이 죽을 때가 되면
In this life ain't no happy endings
이 인생에 해피 엔딩은 없지
Only pure beginnings followed by years of sinning and fake repentance
순수한 시작 후 몇년 간의 죄와 거짓 회개 뿐
The preacher say we were made in image of Lord
목사는 말해, 우리는 하느님을 닮았다고
To which I replied: "Are you sure?
그래서 대답했지: "진짜로요?
Even a murderer? Even a whore?
살인자도? 창녀도?
Even a nigga running through bitches on tour?"
투어에서 여자를 바꿔가며 자는 놈도?"
With a good girl at home folding clothes and shit
집에는 빨래를 개는 착한 여자가 있는데
She losing faith in him and he knows the shit
그녀는 믿음을 잃어가, 남자도 알고 있어
Like what the fuck is a break, don't know how much I can take no more
잠시 쉬자니 그게 무슨 말이야, 어디까지 참아야할지 모르겠네
I give you all I got till it ain't no more
내가 가진 전부를 줬지, 남는게 없을 때까지
No more tears, it's been ten long years
이제 눈물은 없어, 길고 긴 10년이었지
Damn near, I don't know if I can wait no more
거의 가까워졌어, 더 기다릴 수 있을지 모르겠어
And who can blame her, you complain about
누가 그녀를 탓하겠어, 넌 불평만 하잖아
Every time you out, you come back she poutin'
니가 외출했다가, 돌아오면 그녀는 화나있고
Sleeping back to back, this is wack, we bout
등을 맞대고 잠을 자, 이건 말도 안 돼, 우린 곧
To go platinum and I'm in the crib acting out
플래티넘을 기록하기 전인데 난 집에서 열받아
My childhood fantasies of wife and home
내 어릴적 가졌던 아내와 가정에 대한 환상
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
하지만 지금은 여배우나 잔뜩 따먹고 싶네
And despite the rumors you hold out
네가 내놓은 루머에도 불구하고
On account of your guilt and she has got to spend her nights alone
네 죄책감의 한편에서 그녀는 홀로 밤을 보내야해
And she ride or die like Eve and 'em
Eve처럼 "함께이거나 죽거나"인 그녀
Make home-cooked meals every evening
저녁마다 요리한 식사를 올리네
And even in your lowest days
너의 최악의 시절에도
When you're no longer Superman, at least you know you got Lois Lane
넌 이제 Superman이 아닌데, 적어도 Lois Lane이 네게 있네
But you...
하지만 너는...
[Hook: J. Cole]
[Verse 3: J. Cole]
Yeah
Unbelievable, seen evil that not even Knievel know
믿을 수 없어, Knievel도 모를만한 악마 (Evil)를 보았어
*절벽을 오토바이로 뛰어넘는 등의 묘기를 선보였던 유명 스턴트맨 Evil Knievel의 이름을 이용한 라인.
At age three I knew this world was three below
세 살 때부터 이 세상이 영하 3도인 건 알았네
Listen, even though my ego low, achieved the unachievable
들어봐, 내 자존심은 낮긴 하지만, 불가능을 이뤘어
Imagine if my confidence was halfway decent yo
내 자신감이 절반 정도였다고 생각해봐
This just in, fucked more bitches than Bieber though
방금 들어온 소식 ("Just in"), Bieber보다 더 많은 여자랑 잤다네
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
그래도 티내진 않아, 내 친구들에겐 알아야할만큼만
Basis, my manager back in the days was racist
예전에 있던 내 매니저는 인종차별주의자
I was a young boy, passing skates and tucking laces
나는 어린 소년, 스케이트를 타고, 신발끈을 묶고
Old perverted white man who told me, "Jermaine
그때 늙은 변태 백인이 말하길, "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color they face is"
어차피 속은 다 분홍색이란다, 얼굴색이 뭐건 집어치우라고"
Wise words from an indecent man
별로인 인간이었는데 지혜로운 말이었지
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
우리가 60%밖에 안 되던 시절을 되돌아보게 했네
*과거 노예 제도 시절, 흑인 노예는 인간 취급을 제대로 받지 못해 "3/5명"으로 세어지곤 했습니다.
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
쇠사슬에 묶여 무기력해져, 용감한 영혼은 겁쟁이가 되고
Slaving in the baking sun for hours just
몇 시간 동안 살을 익히는 햇빛 아래에 노예질
To see the master creep into the shack where your lady at
주인은 니 아내가 있는 오두막집으로 기어들어가는데
Nine months later got a baby, that's
9개월 후 아기가 생겨, 그건
Not quite what you expected, but you
네가 예상한 거랑 다르지, 하지만
Refuse to neglect it, cause you
너는 무시할 수 없어, 왜냐면
Know your wifey loves you, thus you refuse to accept it
아내가 널 사랑하는 것을 알기에, 인정하는 것도 거부해
That’s the type of shit that turned my granny light-skinned
그래서 우리 할머니는 피부색이 밝지
Rich white men rule the nation still
여전히 부자 백인들이 이 나라를 지배하고
Only difference is we all slaves now, the chains concealed
차이점은 우리 모두 사슬이 숨겨졌을 뿐, 노예라는 것
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
우리 생각 속에, 내 자신을 구원하고자 하는 마음을 따른다면
Could I run away from fifty-mill like Dave Chappelle?
Dave Chappelle처럼 5000만 달러에서 도망칠 수 있을까?
*유명 코미디언 Dave Chappelle은 Viacom이 자신의 쇼 Chappelle Show의 새 시리즈를 계약하고자 하자 이를 거부하고 아프리카로 여행을 떠났습니다.
You know...
알다시피...
[Hook: J. Cole]
Married men act totally different when they're by themselves, don't they?
결혼한 남자들은 보면 혼자 있을 때 행동하는게 완전히 달라, 그렇지?
You see 'em with their wife,
아내랑 같이 만나면
"What's up Tony?" "Hey man, how's everything going brother?
"안녕 Tony?" "안녕 친구, 다 잘 되가?
Oh, just taking it easy, hanging out with the old lady.
오, 나야 뭐 그냥 나쁘지 않지, 아내랑 잘 놀고
Alright, God bless you, take it easy now, alright."
그래그래, 신의 축복 있기를, 잘 살고, 좋아"
You be like that nigga ain't like that
넌 그렇게 구는데, 남자는 그렇지 않아
You see him by himself, "What's up Tony?"
걔랑 따로 만나게 되면 "안녕 Tony?"
"Hey, where's the bitches at, nigga?! Where's the bitches?!"
"야, 여자들 어딨어, 임마?! 여자들 어딨어?!"
[Verse 1: J. Cole]
Yeah
Give me my space, Lord ain't enough time to chase
나한테 공간 좀 줘, 이 꿈들을 다 쫓기에도 충분치
All these dreams, na mean I got no time to wait
않은 시간이야, 알겠어? 기다릴 시간 없다고
Love my girl, but I told her straight up "Don't wait up"
내 여자를 사랑하지만, 단도직입적으로 말했지 "기다리지마"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked and made up
집에 늦게 비틀거리며 들어가, 취했네, 우린 섹스하고 화해해
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
새처럼 자유롭게 사는데 익숙해, 지금은 묶여있네
Feeling like a nigga got handcuffs on
마치 수갑이라도 채워진듯
How the fuck did my life become a damn love song?
내 삶이 어쩌다 망할 사랑 노래가 되었지?
She ride for a nigga and she stand up for him
그녀는 남자를 위해 살고, 그를 대표해
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
하지만 남자는 그냥 남자가 되고 싶네, 되고 싶네
Ride through the streets with freaks and real niggas
미치광이들과 진짜배기들과 거리를 달리고 싶네
She never understand what it's like to be a man
그녀는 남자가 어떤 것인지 이해하지 못해
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
너 역시 네 안을 보면 남자가 있을테고
And you don't wanna let her down, but you too young for the settle down
그녀를 실망시키고 싶진 않은데, 정착하기엔 너무 어려
And maybe you can thug it out, learn what is love about
그냥 thug답게 해결해볼까, 사랑이 뭔지 배워봐
When you can't live with her and you can't live without
그녀랑 살 수도 없이 살 수도 없잖아
Aw shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Aw 젠장, 빌어먹을, 악마가 내게 손을 뻗친 거 같아
Stripper saying, "Baby, won't you throw them bands on me?"
스트리퍼는 말하네 "베이비, 나한테 돈뭉치 좀 던져줄래?"
And I came to spend
나 돈 좀 쓰러 왔어
She pop a molly, let the motherfucking games begin
그녀는 엑스터시를 해, 망할 게임을 시작해볼까
I'm running away
난 도망칠거야
[Hook: J. Cole]
Runaway, runaway, runaway, runaway
도망쳐, 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐
I'm holding on desperately
절박한 심정으로 붙잡아
Runaway, runaway, runaway, runaway
도망쳐, 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐
I'm holding on
버티고 있어
[Verse 2: J. Cole]
When it's all said and done everybody dies
모든게 다 끝나고 사람이 죽을 때가 되면
In this life ain't no happy endings
이 인생에 해피 엔딩은 없지
Only pure beginnings followed by years of sinning and fake repentance
순수한 시작 후 몇년 간의 죄와 거짓 회개 뿐
The preacher say we were made in image of Lord
목사는 말해, 우리는 하느님을 닮았다고
To which I replied: "Are you sure?
그래서 대답했지: "진짜로요?
Even a murderer? Even a whore?
살인자도? 창녀도?
Even a nigga running through bitches on tour?"
투어에서 여자를 바꿔가며 자는 놈도?"
With a good girl at home folding clothes and shit
집에는 빨래를 개는 착한 여자가 있는데
She losing faith in him and he knows the shit
그녀는 믿음을 잃어가, 남자도 알고 있어
Like what the fuck is a break, don't know how much I can take no more
잠시 쉬자니 그게 무슨 말이야, 어디까지 참아야할지 모르겠네
I give you all I got till it ain't no more
내가 가진 전부를 줬지, 남는게 없을 때까지
No more tears, it's been ten long years
이제 눈물은 없어, 길고 긴 10년이었지
Damn near, I don't know if I can wait no more
거의 가까워졌어, 더 기다릴 수 있을지 모르겠어
And who can blame her, you complain about
누가 그녀를 탓하겠어, 넌 불평만 하잖아
Every time you out, you come back she poutin'
니가 외출했다가, 돌아오면 그녀는 화나있고
Sleeping back to back, this is wack, we bout
등을 맞대고 잠을 자, 이건 말도 안 돼, 우린 곧
To go platinum and I'm in the crib acting out
플래티넘을 기록하기 전인데 난 집에서 열받아
My childhood fantasies of wife and home
내 어릴적 가졌던 아내와 가정에 대한 환상
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
하지만 지금은 여배우나 잔뜩 따먹고 싶네
And despite the rumors you hold out
네가 내놓은 루머에도 불구하고
On account of your guilt and she has got to spend her nights alone
네 죄책감의 한편에서 그녀는 홀로 밤을 보내야해
And she ride or die like Eve and 'em
Eve처럼 "함께이거나 죽거나"인 그녀
Make home-cooked meals every evening
저녁마다 요리한 식사를 올리네
And even in your lowest days
너의 최악의 시절에도
When you're no longer Superman, at least you know you got Lois Lane
넌 이제 Superman이 아닌데, 적어도 Lois Lane이 네게 있네
But you...
하지만 너는...
[Hook: J. Cole]
[Verse 3: J. Cole]
Yeah
Unbelievable, seen evil that not even Knievel know
믿을 수 없어, Knievel도 모를만한 악마 (Evil)를 보았어
*절벽을 오토바이로 뛰어넘는 등의 묘기를 선보였던 유명 스턴트맨 Evil Knievel의 이름을 이용한 라인.
At age three I knew this world was three below
세 살 때부터 이 세상이 영하 3도인 건 알았네
Listen, even though my ego low, achieved the unachievable
들어봐, 내 자존심은 낮긴 하지만, 불가능을 이뤘어
Imagine if my confidence was halfway decent yo
내 자신감이 절반 정도였다고 생각해봐
This just in, fucked more bitches than Bieber though
방금 들어온 소식 ("Just in"), Bieber보다 더 많은 여자랑 잤다네
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
그래도 티내진 않아, 내 친구들에겐 알아야할만큼만
Basis, my manager back in the days was racist
예전에 있던 내 매니저는 인종차별주의자
I was a young boy, passing skates and tucking laces
나는 어린 소년, 스케이트를 타고, 신발끈을 묶고
Old perverted white man who told me, "Jermaine
그때 늙은 변태 백인이 말하길, "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color they face is"
어차피 속은 다 분홍색이란다, 얼굴색이 뭐건 집어치우라고"
Wise words from an indecent man
별로인 인간이었는데 지혜로운 말이었지
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
우리가 60%밖에 안 되던 시절을 되돌아보게 했네
*과거 노예 제도 시절, 흑인 노예는 인간 취급을 제대로 받지 못해 "3/5명"으로 세어지곤 했습니다.
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
쇠사슬에 묶여 무기력해져, 용감한 영혼은 겁쟁이가 되고
Slaving in the baking sun for hours just
몇 시간 동안 살을 익히는 햇빛 아래에 노예질
To see the master creep into the shack where your lady at
주인은 니 아내가 있는 오두막집으로 기어들어가는데
Nine months later got a baby, that's
9개월 후 아기가 생겨, 그건
Not quite what you expected, but you
네가 예상한 거랑 다르지, 하지만
Refuse to neglect it, cause you
너는 무시할 수 없어, 왜냐면
Know your wifey loves you, thus you refuse to accept it
아내가 널 사랑하는 것을 알기에, 인정하는 것도 거부해
That’s the type of shit that turned my granny light-skinned
그래서 우리 할머니는 피부색이 밝지
Rich white men rule the nation still
여전히 부자 백인들이 이 나라를 지배하고
Only difference is we all slaves now, the chains concealed
차이점은 우리 모두 사슬이 숨겨졌을 뿐, 노예라는 것
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
우리 생각 속에, 내 자신을 구원하고자 하는 마음을 따른다면
Could I run away from fifty-mill like Dave Chappelle?
Dave Chappelle처럼 5000만 달러에서 도망칠 수 있을까?
*유명 코미디언 Dave Chappelle은 Viacom이 자신의 쇼 Chappelle Show의 새 시리즈를 계약하고자 하자 이를 거부하고 아프리카로 여행을 떠났습니다.
You know...
알다시피...
[Hook: J. Cole]
감사합니다
댓글 달기