로그인

검색

트랙

Little Simz - X

title: Illmatic앞날 Hustler 2023.08.02 21:05추천수 1댓글 0

https://youtu.be/EuD3AWq3GiM

 

[Verse 1: Little Simz]

The mercenary don't fight the war for free

용병은 공짜로 전쟁을 치르지 않지

They fight the war for a currency, not unity, not peace

그들은 돈을 위해 전쟁을 치르지, 통일도 아니고, 평화도 아니야

Bookkeepers with information that covers all of these details

이 모든 세부 사항이 담긴 정보들을 가진 회계사들

Fake news won't prevail if we holdin' the keys

가짜 뉴세은 지지 않겟지, 이 열쇠들을 쥐고 있다면

Land of the free, enslaved by the false pretence

자유의 나라는, 가식적인 놈들의 노예가 되었지

They attack and we play defence

그들은 공격하고 우리는 수비해

How do I make you see sense?

내가 널 어떻게 이해시킬 수 있을까?

Have all of your thoughts deepen, test your beliefs

너의 모든 생각에 빠져서, 네 신념을 시험해봐

If the law ain't for us, who's policin' thе police?

법이 우리를 위한 것이 아니라면, 누가 경찰을 감시하는걸까?

Who's increasin' all their fees?

누가 경찰들의 월급을 올려주는걸까?

Listеnin' to their speeches

그들의 연설을 들어봐

How many times did we march with no shoes on?

우리는 얼마나 많이 신발도 벗은 채로 행진했을까?

No J's or Louboutin

유죄를 받거나 빨간 하이힐을 신거나

Been beaten on, we been chewed on

두들겨 맞고, 우린 씹혔지

But it happened years ago, so we should just move on

하지만 이것도 몇 년 전이니, 우린 계속 나아가야지

You think that man don't know pain 'cause he got a suit on?

그 남자가 양복을 갖춰입어서 고통을 모른다고 생각하니?

'Cause he finally got a plate that he can now have food on?

드디어 그가 접시를 얻었으니까 지금도 밥을 잘 먹는다고 보니?

Tellin' me that luck isn't everybody's friend

행운은 모두의 친구가 아니라고 내게 말하더라

But, really, you can't fathom that my tree now has fruit on

하지만, 정말, 너는 내 나무에도 이제 결실을 맺었다는 걸 짐작도 못할거야

Don't get me irate in this climate

이 날씨에 날 화나게 만들지마

It’s heating up and that plane now can’t fly straight

뜨거워지고, 이제 그 비행기는 똑바로 날지 못하지

I might up and migrate

난 올라타서 이동해야 할지도

Turbulence results in your mind racin', prone to dehydration

난기류는 네 마음을 뛰게하고, 탈진되기 쉽지

Runnin' 'cause you want freedom, don't die chasin'

자유를 원하면 도망쳐, 쫓다가 죽지 마

This is post-apocalyptic where we stand

우리가 서 있는 곳은 멸망 직전이지

You wanna give us the Bible and have us give up the land

주는 우리에게 성경을 하사하고 그 땅을 포기하게 만드시지

They will dangle the carrot when nothin' is in your hand

그들은 네 손에 아무것도 없다면 당근을 매달아 놓겠지

And tell you never to worry, "it's all just part of the plan"

그리고 절대 걱정하지 말라고 말하니, "이것도 모두 계획의 일부일 뿐이야"

Fuck what you got planned, your wish isn't my command

네가 계획한 건 엿이나 먹어, 네 바람은 내 명령이 아니지

These people are not your friends, I finally understand

이 곳의 사람들은 네 친구들이 아니야, 나도 이제야 이해하지

They wanna divide you and close people in your set

그들은 너와 너와 가까운 사람들을 나누려고 하지

'Cause when you're winnin' together, that's bigger than any check

왜냐면 네가 함께 이기고 있을 때, 그건 어떤 것들보다 중요해지기 때문이지

[Chorus]

One day, you'll love my pain

언젠가, 너는 내 고통을 사랑하게 될 거야

One day, you'll love my pain

언젠가, 너는 내 고통을 사랑하게 될거야

I need you, Lord

당신이 필요해요, 주여

I need you, Lord

당신이 필요해요, 주여

I need you, Lord

당신이 필요해요, 주여

[Verse 2: Little Simz]

Undervalued, under-appreciated in the workplace

일하는 곳에서도 저평가에, 인정도 받지 못하지

Why I give you my ideas in the first place?

애초에 왜 내 아이디어를 당신에게 제공해야 하지?

Know how you contribute, they tell you "describe how"

네가 기여할 방법을 알아보면, 걔들은 너에게 “방법을 설명해봐”라고 하겠지

You ask for a pay rise and they raisin' they eyebrows

네가 급여 인상을 원하면 그들은 눈썹이나 치켜뜨지

Why does my Blackness have to come with a fight now?

왜 이제야 내가 흑인다운 투쟁을 해야한다는 거지?

I'm peaceful at heart, but I suggest you pipe down

난 평화로운 심정을 지녔지만, 네가 입 좀 다물면 좋겠어

I'm not ashamed of the soil that I'm made of

난 내가 일궈낸 곳이 부끄럽지 않아

Brave woman, my granddaddy is where I got my name from

용감한 여자로, 내 할아버지는 내 이름의 유래가 되신 분이야

You don't know me well enough to call me "Simbi"

넌 나를 잘 모르는구나, “Simbi"라고 부르는 걸 보니

(Simbi는 심즈의 본명이자, 'Sometimes I Might Be Introverts' 약자이기도 합니다.)

The closest people to me actually call me "Simz"

나와 가까운 사람들은 실제로 날 ”Simz(애칭)”라고 부르지

Apart from my family, in a lovin' capacity

사랑스러운 내 가족들의 품에서 떨어져서

I could never sell my soul for a salary, no

월급 때문에 절대 내 영혼을 팔 수는 없지

They want everything I own, the audacity

그들은 내가 가진 모든 것을 원해, 대담함까지

Try somethin' and test your mortality

뭔가를 시도하는 건 네 사망률을 시험하는 거지

That there is a tragedy

거기에 비극이 있지

Oh, you mad how I clocked it and I got here?

아, 내가 어떻게 부닥쳐서 여기까지 왔는지 질투가 났니?

Mentally takin' back my power and I'm signin' out, respectfully

정신적으로 내 힘을 되찾아야 하니, 이만 물러나줄게, 정중하게

[Chorus]

[Verse 3: Little Simz]

Protect the body, protect the mind

몸을 보호하고, 정신을 보호해야지

Know God makin' sure my blessings are perfectly timed

신이 내 축복을 완벽하게 들어맞추는 걸 알아봐

We, as a people, die over pride

우리는, 사람으로서, 존엄으로 죽지

Those handouts are never options where we reside

그 지원금들은 우리가 사는 곳에서는 결코 거저 주는 것이 아니야

And I still gotta provide

그러니 난 여전히 기부하는 중이지

What a mess I'm in, wonder if it's 'cause I been westernised?

내가 얼마나 엉망인지, 이것도 내가 서구화되어서 그런걸까?

Speakin' to the suits, they never give you the best advice

공무원들에게 말을 걸어도, 그들은 당신에게 최고의 조언을 해주지 않아

A lesson I've learnt the hard way, emphasised

내가 힘든 방법으로 배운 교훈을 강조하지

Real recognise real, then you become weaponised

진짜는 진짜를 알아보지, 그러니 넌 무장을 하고

Oh, please step aside if you're not fightin' the war with us

아, 우리랑 전쟁을 하려는 게 아니라면 비켜주렴

How do you become numb to a genocide?

어떻게 넌 대량학살에도 무감각해져?

Can't you see that everything we feelin' is intensified?

우리가 느끼는 모든 것들이 심해지는 것을 볼 수 없는거니?

Bleedin' straight from the heart, leave you painfully scarred

심장에서 피를 흘리고, 너에게 고통스러운 상처를 남기지

Many say rehabilitation is hard

많은 이들이 재활은 어렵다고 해

You saw your vice as an escape through the dark

너는 네 악함을 어둠을 통한 탈출구로 여겼지

Runnin' away from the childhood trauma

어린 시절의 트라우마로부터 도망치는 일

So, tryna get clean's soundin' like torture

그러니, 깨끗히 하는 것도 고문처럼 들리지

I'm somebody's daughter

나도 누군가의 딸이야

I'm somebody's sister, I'm somebody's friend

나는 누군가의 여동생이고, 누군가의 친구기도 해

You don't see me how they see me, you see money you could spend

너는 그들이 보는 방식으로 나를 보지 않아, 네가 쓸 수 있는 돈만 보듯이

Took me some years to comprehend

내겐 이해하는 데 몇 년은 걸렸지

Which led me to writin' the realest shit ever penned

그래서 여태껏 쓴 것 중 가장 사실적인 걸 쓰게 되었지

God said it's time to give them some gems

신은 그들에게 보석을 줄 차례라고 하네

Switch your perspective, have you look at it through my lens

네 관점을 바꿔, 내 관점을 통해 보게 해줘

They can never fool me again

그들은 날 절대 다시는 속이지 못하지

Never silenced, I'ma speak my truth till the end

침묵하지도 않아, 나는 끝까지 내 진실을 말할 테니

[Outro: Cleo Sol]

신고
댓글 0

댓글 달기