[Intro]
Is it time?
시간 됐지?
(이 곡은 샨단의 과거를 되돌아보는 곡)
[Verse 1: Big Sean]
Look, I spent my whole life trying to improvise
봐, 난 내 삶을 준비 없이 보냈어
(improvise가 즉흥 연주란 뜻이 있는데
노답 도시 디트로이트에서 태어난 그가 어렸을 때 할 수 있는 것이라곤 많이 없었음
그래서 최고의 랩퍼가 되기 위해서도 무언가를 완벽히 준비하는 것이 아닌,
그 때 그 때 자기가 필요한 것을 자기가 직접 찾아서 모든 것을 해결해야 했다는 그런 의미)
I'm not saying that shit for you to sympathize
너가 날 동정하라고 하는 소리는 아니야
Spent my whole life tryna find the light that's at the end of the tunnel
터널 끝자락에 있는 빛을 찾으려 모든 삶을 바쳤어
I should have realized it was inside
사실 이미 터널 안이었다는 것을 깨달았어야 했는데
(빛을 향해 달렸지만 여전히 터널 안이었다는 것은
자기가 했던 결정 또는 자기의 상태가 그만큼 노답이라는 것)
So lately I been trying to get what's inside outside
그래서 최근 나의 안팎으로 필요한 것을 얻으려 노력해
So many people wanna see my insides outsides
이젠 많은 사람들이 나의 안팎을 보고 싶어해
(전자의 안팎은 말 그대로 내면이든 외면이든 자기가 필요한 무언가를 말하고
후자의 안팎은 빅션의 죽은 상태 즉, 열폭종자들이 원하는 것)
I'm from that city four hours east of Southside
난 Southside 동쪽으로 4시간 거리에 있는 곳
(그 곳이 바로 빅션의 고향 Detroit
southside - 우리가 아는 웻싸, 싸웃싸가 아니라 시카고 안에 있는 구역 중 하나
옆의 링크로 가면 그림으로 자세히 볼 수 있음 https://goo.gl/CkfJsY)
Where everyone outside, but don't fuck with no outsiders
도시 밖에는 수많은 사람들이 있지만, 그 새끼들하곤 상종하지 않아
Going up, with the ones I hold it down with
올라가, 내가 믿을 수 있는 이들과 함께
Whole city got my back on some photobomb shit
모든 도시가 넌씨눈처럼 나의 뒤를 봐줘
(photobomb - 누군가가 사진 찍을 때, 꼭 뒤에 끼어들어 같이 찍으려는 사람을 말함
나쁜 뜻으로 쓴 건 아니고 그만큼 든든하다는 뜻)
Whole city blowing up on some old Saddam shit
모든 도시가 사담 후세인처럼 빵빵 터져주지
(사담 후세인에 대한 설명은 옆의 링크 참고 https://goo.gl/ovRbDE)
Before this I was the one hoes tried to go to prom with
성공하기 전에도 빗치들이 날 무도회장에 데려가지 못해 안달이었지
You know, take the fame, take the crib
너도 알잖아, 명예 얻고, 집 사고
Take our cars, now we gotta take the train
차도 같이 타고, 이제 우린 기차를 타야겠는데
Hood niggas takin' chains, slave master take our names
흑인들은 족쇄를 차고, 노예 주인은 우리의 이름을 뺏어
5-0 take the shot, young souls take the blame
경찰은 총을 쏘고, 어린 영혼들에게 죄를 뒤집어씌워
Man but they can't take away the light
그래도 저들은 빛까지 뺏어가진 못 해
[Hook: Jeremih & Big Sean]
No matter how much they gon' shade you (no)
저들이 어떻게 너의 눈 앞을 가리든
Man they can't fuck with the light
빛까지 뺏어가진 못 해
They can't stop the shine
이 빛을 막지 못 해
They can't fuck with the light, hell nah the boy's that bright
저들은 빛까지 뺏어가진 못 해, 그래 바로 그 빛 말이야
Even if you take away my life, you can't take the light
니가 나의 삶을 가져가더라도, 빛까지 뺏어가진 못 해
No matter how much they gon' shade you
저들이 어떻게 너의 눈 앞을 가리든
[Verse 2: Big Sean]
Got the whole city afire
모든 도시를 뜨겁게 만들어
Boy this the flow that got Steph Curry inspired
이 플로우는 스테판 커리도 영감을 얻게 해
This the flow that got Lebron James finna rewire
이 플로우는 르브론도 컴백을 고려하게 만들어
This the flow that got my whole family finna retire
이 플로우는 우리 가족 모두를 은퇴하게 만들어
Flows on flows, I might drown in this bitch
계속되는 물결, 나 이 물결에 빠져버릴까봐
Ye found a pro, I guess I'm profound in this bitch
칸예가 찾아낸 프로, 난 완전 바닥인줄 알았는데
(칸예가 발굴하기 전의 빅션은 텔레마케터로 일하고 있었는데
어느 날, 칸예가 근처에 라디오 방송하러 온 것을 친구한테 듣고는 돈을 빌려서
칸예한테 가서 '나 랩 잘 함. 들어볼래?' 했는데 칸예가 'ㄴㄴ, 시간 없음. 나 가야됨'
이래가지고 하마터면 랩도 못 들려줄 뻔 했는데 결국은 칸예한테 랩 들려주고
지금은 여기까지 오게 됨ㅋ)
My dad from Louisiana, man the smallest town
루이지애나 출신인 우리 아빠, 아주 작은 마을
Where if they know you brown, they might hold you down
너의 피부가 갈색이었다면, 너의 무릎을 꿇리고
And even hose you down, man
총을 발사할 그런 곳
Since I'm a son, I feel like I gotta stunt hard
성인이 된 후로, 내가 빡세게 일해야 된다는 느낌을 받았어
I took the hand that they gave me and played the Donald Trump card
난 손을 내밀었고 저들은 내게 도널드 트럼프 카드를 줬어
And realized counting money never feel as good as counting blessings
그리곤 깨달았지 돈을 세는 것이 축복을 세는 것만큼 기분 좋은게 아니라는 것을
And a loaded mind is more dangerous than a loaded weapon
이미 고착된 사고방식은 장전된 총보다도 위험할 수 있거든
(트럼프 까는거)
So when they take the fame, take the crib
그러니 저들이 명예도 뺏고, 집도 뺏고
Take our cars, now we gotta take the train
우리 차도 뺏어, 이제 우린 기차를 타야해
Hood niggas takin' chains, slave master take our names
5-0 take the shot and young souls take the blame
Man, but they can't take away the light
(기차를 탄다는 것은 단순히 장소를 이동하는 것이 아니고,
명예, 돈 또는 인종차별이 존재하는 암울한 터널 안을 벗어나
터널 밖에 있는 light를 향해가는 것을 의미함)
[Hook: Jeremih & Big Sean]
No matter how much they gon' shade you (nah)
Man they can't fuck with the light
They can't stop the shine
They can't fuck with the light, hell nah the boy's that bright
Even if you take away my life, you can't take the light
No matter how much they gon' shade you
Don't let them take away your soul (no, no)
저들이 너의 영혼을 뺏어가게 해서는 안 돼
Don't let them take away what makes you whole
저들이 너의 빛을 뺏어가게 해서는 안 돼
---------------------------------------------------------------------
즐감하세요 ^^
댓글 달기