로그인

검색

Big Sean - Jump Out the Window

title: [E] Ice Cube (WC Month)ndrzuvk25722017.02.05 16:59추천수 10댓글 5

[Hook]
I think I’m ready to jump out the window
난 창문을 박차고 뛰어내릴 준비가 된 거 같아

And turn that nigga that you with right back into your friend, though
그리고 니 남자도 그냥 너의 남사친으로 바뀌게 해

We already wasted too much time
우린 이미 많은 시간을 낭비했어

And your time is the only thing I wish was mine
내 것이었으면 하고 바랬던게 바로 너의 시간

So if I think I’m ready to jump out the window
그러니까 난 창문을 박차고 뛰어내릴 준비가 된 거 같아


[Verse 1]
Know ya momma didn’t raise you to take no disrespect, yeah
너의 어머니가 널 그런 무례함을 겪으라고 키워주신건 아니야
(그녀의 남친이 바람피운거임)

(I feel) I feel like real queens know how to keep the game in check, yeah
진짜 왕비님은 어떻게 체크메이트를 해야하는지 알고 있거든
(체스를 이용해 그녀를 queen에 비유)

You cried on my phone the whole night
넌 나한테 전화를 걸어 밤새 울었지

That time he crossed the line yeah, yeah, yeah
그가 선을 넘었던 바로 그 날 말이야

(Oh I was there) I went to straighten his ass out
(오 난 거기 있었지) 난 그의 엉덩이를 날려버리려고 했어

And you told me never mind yeah
그리고 넌 내게 신경 쓰지 말라고 했지

The question isn't, "Do he love ya?"
질문은 그게 아니야 '그는 진정 널 사랑할까?'

The question is, "Do ya love yourself?"
이거였지 '넌 자신을 사랑하니?'

You give the best advice to your friends and not take it for yourself
넌 친구들한테는 좋은 조언을 했지만 넌 그걸 받아들이지 않아

Remember when you used to come through and hit the Mario Kart
너가 종종 우리 집에 와서 같이 마리오 카트를 했던 때가 기억나

And you always picked the princess
넌 항상 공주를 골랐지

1485916147 (1).jpg
(마리오 카트의 캐릭 중 하나인 princess peach
앞에서 체스 queen에 비유했던 것과 같이 여기서는 princess에 비유)

I realized you were princess
난 깨달았어 넌 공주였다는 걸

Way back then we the best thing that never happened, but
그 땐 우린 최고인줄 알았지, 아무 일도 일어나지 않았지만
(호구남 빅션 ㅠㅠ)


[Hook]


[Verse 2]
You been up at night, sleep deprivation
넌 계속 밤을 지새웠어, 수면 박탈

What's the hesitation? What's ya reservation?
뭘 주저하는건데? 뭐 예약이라도 해놓은거야?

You been trippin', trippin' with no destination
넌 목적지 없이 여행하고 있는 것 같아

You need separation, you need recreation
넌 헤어져야 돼, 너만의 시간을 가지라고

Y'all been arguing every other day
너넨 매일매일 싸우기만 하고

Ya friends gotta step in and break it up like chill, chill, chill
니 친구들이 와서 너희 둘을 말려야 할거 같은데

It's no need to turn this into Kill Bill, look
이 상황을 킬빌처럼 만들 필요는 없잖아

Funny we ran into each other while we leaving
재밌네 우린 서로를 떠나면서도 서로한테 달려갔어

You walked in with a perm
넌 파마를 하고 걸어왔고

And now yo hair look like The Weeknd's
이제 너의 머리는 위켄드 같네

I know that you been needin' clarity
넌 이 상황을 명확하게 바라볼 필요가 있었지

Don't mean to sit ya down and turn this into therapy
널 앉히고 상담하는 시간을 가지려고 하는게 아니야

But you gave too much time to that boy charity, hear me
그래도 넌 그에게 너무 많은 시간을 낭비했어, 들어봐


[Hook]


[Outro]
I don't mean to sound like the jealous type
내가 질투를 느끼게 하려고 한건 아니었는데

But you oughta know (oughta know)
그래도 너한테 알려줘야겠어

I think me and you should get together sometimes
내 생각엔 너랑 난 가끔씩 같이 있어야 겠어

On the low (low low)
아무도 모르게

Sometimes I wonder if you even know
가끔 난 궁금해 너도 알고 있는지 말야

How much you worth, I gotta know
너가 얼마나 가치 있는 사람인지, 난 알고 싶어

Sometimes I wonder if you even know

How much you worth, I gotta know

I don't mean to sound like the jealous type

But you oughta know (oughta know)

I think me and you should get together sometimes

On the low (low low)

Sometimes I wonder if you even know

How much you worth, I gotta know

Sometimes I wonder if you even know

How much you worth I gotta know

I gotta know

I gotta know

I gotta know

I think I'm ready to jump out the window
난 창문을 박차고 뛰어내릴 준비가 된 거 같아

This one's for you, you, you, you
이건 바로 널 위한 거야

-----------------------------------------------------
즐감하세요 ^^
신고
댓글 5

댓글 달기