로그인

검색

Logic - Never Been [회원 해석]

title: EminemClaudio Marchisio2016.03.20 15:59추천수 3댓글 3

Logic The Incredible True Story.jpg


[Produced by C-SICK]


[Hook 1]

I've been workin' like I've never been

난 내가 해본 적 없다는 듯이 일해왔어

I struggle every day but I just can't let the devil in

매일 노력하지만 내 안에 악마가 들어오게 내버려 둘 수는 없어

And if I knew back then what I know right now

그리고 지금 내가 아는 걸 그때 알았었더라면

What I know right now

지금 내가 아는 것을

I'd be better than I've ever been, better than I've ever been

여태 해왔던 것보다 더 나아졌겠지, 여태 해왔던 것보다 나았을 거야


[Verse 1]

You ever wonder what it all really means?

이게 진짜로 뭘 의미하는지 궁금했던 적 있어?

Heart full of dreams, I know I'mma do it, go get it by any means

꿈으로 가득 찬 심장, 난 내가 해낼 걸 알았어, 어떤 방법으로든 가서 얻어내

Serving food for the thought like it's rock to the fiends

생각을 위한 양식을 서빙하지 마치 이게 약쟁이들에게 코카인인 것처럼

I said this shit for years boy, this life ain't what it seems

내가 1년 동안 이 판에서 지냈잖아, 이런 삶은 보이는 것과 달라

Sayin' that you can't just solidifies that you never will

네가 절대 하지 못할 거라고 마음을 굳힐 수 없다 말해줘

Said you would, said you could, but you ain't got the skill

네가 할 거라고, 할 수 있다고 말했지, 하지만 네겐 기량이 부족해

You gotta climb the highest mountain to master the hill

언덕을 정복하려면 가장 높은 산을 올라야 해

You gotta climb over your ego to master your will

의지력을 정복하려면 네 자아를 뛰어넘어야 해

Gave up on your dreams for a suit and a pension

정장과 수당을 위해서 네 꿈을 포기했잖아

God damn, I hope you're here for the intervention

젠장할, 네가 중재를 위해 여기 있었으면 해 

You say you would if you had the money, don't make me mention

넌 네가 돈이 있다면 음악을 할 거라 말했지, 내가 말하게 만들지 마

That it'll cost nothin' but time for you to pay attention

이것에 필요한 건 네가 집중할 시간뿐이라는 것을

Now don't get me wrong

이제 날 오해하지 말아줘

I know there's people out there hatin' on ya

어딘가에 널 싫어하는 사람이 있다는 걸 알아

And it feel like your self-esteem is breakin' on ya

그리고 그건 자부심이 네게 부딪쳐 부서지는 듯한 기분이지

All they ever seem to do is hate when you speak

그들이 할만한 건 네가 말할 때 증오하는 것

They spend seven days preyin' on the weak

그들은 일주일을 약자를 잡아먹는 데에 써

I know the world sleepin' on ya like a sedative

세상이 널 알아주지 못하고 있다는 걸 알아, 마치 진정제처럼


(sleep on에 맞춘 단어 sedative)


Talk all you want about me homie, I'mma let it live

내게 원하는 모든 걸 말해도 돼 친구, 살아 숨 쉬게 해줄게

Hater this, hater that, say I sound repetitive

이런 헤이러, 저런 헤이러, 난 반복적으로 말해

Hatin' in your blood, you was born to be negative

네 핏속의 증오심, 넌 부정적이게 되도록 태어난 거야


[Hook 2]

Never been

겪어보지 못한 것처럼

I struggle every day but I just can't let the devil in

매일 노력하지만 내 안에 악마가 들어오게 내버려 둘 수는 없어

And if I knew back then what I know right now

그리고 지금 내가 아는 걸 그때 알았었더라면

What I know right now

지금 내가 아는 것을

I'd be better than I've ever been, better than I've ever been

여태 해왔던 것보다 더 나아졌겠지, 여태 해왔던 것보다 나았을 거야



[Verse 2]

This is dedicated to everyone that never made it

이것은 성공해본 적 없는 모두에게 바치는 노래

And the people that persevered even though they was hated

그리고 미움받았지만 인내심을 가지고 해왔던 사람을 위한 것

They had a dream and a vision that they follow like a religion

그들은 종교처럼 따르는 꿈과 비전을 가지고 있지

But on the real the road to success is prone to collision

하지만 사실 성공을 향한 길은 충돌하기가 쉬워

And every now and then something happens that's unexpected

그리고 때때로 예상하지 못 했던 일들이 벌어지곤 해

Like that newborn in your life because you fuckin' unprotected

마치 무방비하게 관계를 맺었다가 네 삶에 아기가 생긴 것처럼

And I swear nobody perfect, hell I know I ain't

그리고 맹세컨대 누구도 완벽하지 않아, 그래 나도 아닌 거 알고 있어

Yeah I know this verse is heaven sent but I'm far from a saint

그래 이건 천국에서 온 가사지만 난 성인군자와 거리가 멀다는 거 알아

Live a life with no complaints, tryna do just what I can

불평 없는 삶을 살지, 그저 내가 할 수 있는 걸 하려 해

Learn from my father's mistakes and become a better man

우리 아버지의 실수로부터 배웠고 더 나은 사람이 되었지

Now plant a seed and watch 'em grow, teach 'em everything I know

이제 아이를 낳아서 자라는 걸 볼 거야, 내가 아는 모든 것을 가르쳐주겠어

Show him how to fight his battles and always go toe to toe

전투에서 어떻게 싸워야 하는지 보여주고 항상 정면으로 맞서게 할 테지

And this I know cause I been high, low, right, wrong

그리고 이게 내가 아는 거야 왜냐면 난 좋을 때도, 나쁠 때도, 옳을 때도, 틀릴 때도 있었으니까

But I had to do it all just so I could write this song

하지만 난 음악을 해야만 했기에 이 곡을 적을 수 있었어

I spit knowledge like the listener is my only son

난 마치 리스너들이 내 유일한 자손인 것처럼 그들에게 지식을 내뱉어

And grip the mic like I'm at war and it's my only gun

그리고 마치 내가 전장에 있고 마이크가 내게 주어진 총인 것처럼 쥐어

Sometimes this journey to the top can be a lonely one

가끔 정상을 향한 이 여정은 외로울 수도 있지

Yeah, and this victory lap a lonely run

그래, 그리고 이 성공의 트랙은 외로운 달리기야

While my hometown screamin' you the chosen one

내 고향에서 내가 선택받은 놈이라 소리치는 동안에

Tellin' myself, don't choke, don't be the frozen one

난 나 자신에게 말해, 망치지 말자, 얼어붙지 말자 


[Hook 1]

I've been workin' like I've never been

난 내가 해본 적 없다는 듯이 일해왔어

I struggle every day but I just can't let the devil in

매일 노력하지만 내 안에 악마가 들어오게 내버려 둘 수는 없어

And if I knew back then what I know right now

그리고 지금 내가 아는 걸 그때 알았었더라면

What I know right now

지금 내가 아는 것을

I'd be better than I've ever been, better than I've ever been

여태 해왔던 것보다 더 나아졌겠지, 여태 해왔던 것보다 나았을 거야

I've been workin' like I've never been

난 내가 해본 적 없다는 듯이 일해왔어

I struggle every day but I just can't let the devil in

매일 노력하지만 내 안에 악마가 들어오게 내버려 둘 수는 없어

And if I knew back then what I know right now

그리고 지금 내가 아는 걸 그때 알았었더라면

What I know right now

지금 내가 아는 것을

I'd be better than I've ever been, better than I've ever been

여태 해왔던 것보다 더 나아졌겠지, 여태 해왔던 것보다 나았을 거야

I've been workin' like I've never been

난 내가 해본 적 없다는 듯이 일해왔어

I struggle every day but I just can't let the devil in

매일 노력하지만 내 안에 악마가 들어오게 내버려 둘 수는 없어

And if I knew back then what I know right now

그리고 지금 내가 아는 걸 그때 알았었더라면

I'd be better than I've ever been, better than I've ever been

여태 해왔던 것보다 더 나아졌겠지, 여태 해왔던 것보다 나았을 거야


[Outro]

Um, you like that take? I like it

음, 그게 마음에 들어? 나도 좋아

Yeah, should I make it more swirly though, or...

그래, 여기서 내가 더 몰아쳐야 할까, 아니면...

I think it's good, hey Bobby run it!

괜찮은 것 같은데, 이봐 Bobby 시작해!

신고
댓글 3
  • 3.20 16:40
    별 건 아니지만 두 줄에 한 번씩 틈을 주시는 것도 좋을 것 같아요. 가독성을 높이기 위해서 말이죠..
  • 3.20 17:24
    @Jamiroquai
    아 다들 1줄씩 띄우시는게 읽기 편하라고 그런거였군요
  • 10.9 12:04
    해석 감사합니다!!

댓글 달기