Kanye West (feat. Big Sean, 2Chainz & Marsha Ambrosius) - The One
[Hook: Marsha Ambrosius]
The storm is on the horizon
수평선에 다다른 폭풍
I’m standing here alone
난 그 가운데 혼자 서 있어
Got a pistol on my hip
허리엔 총알들을 찼고
And it's gon' be some shit
이번엔 제대로 일이 터질거야
If you want it then bring it on
원한다면 어디 한 번 덤벼봐
See I'm a motherfuckin' soldier
보다시피 난 까리한 병사라서
And I’mma be here till it’s done
모든 게 끝날 때까지 여기 있을 거니까
And when they asking who I'm is, shit
사람들이 내가 누구냐고 물어보면, 히밤
You just tell them that I’m the one
내가 바로 본좌라고 말해줘
(One, one, one)
Tell them that I’m the one
내가 본좌라고 말해줘
(One, one, one)
Tell them that I’m the one
내가 본좌라고 말해줘
[Verse 1: Kanye West]
I'm the one, baby
내가 바로 본좌야 베이베
Yeah, I'm the one, baby
그래 본좌라고, 베이베
Since God gave his only begotten son, baby
하나님은 세상에 아들을 하나만 보내주셨고,
It's hard preachin' the gospel to the slums lately
요즘엔 슬럼에 복음을 전파하기 어려웠었기에
So I had to put the church on the drums, baby
이 비트에 가스펠을 넣어봤어, 베이베
You on a run, baby
넌 매일 달려야하지
You on a run, baby
매일 뛰어가야하지
You think you free but you a slave to the funds, baby
자유하다고 생각하지만 넌 결국 돈의 노예야, 애송아
You think you me, but you ain't me, what you done lately?
넌 나 정도쯤 되는 줄 알지만, 넌 내가 아냐, 근래에 한 게 뭔데
Mhm that's cool but I been runnin on the sun, baby
음 그래 알겠어, 하지만 난 태양에서 뛰고 있있어 애송아
We on a galaxy the haters cannot visit
헤이터들은 올 수 없는 은하에 우린 와 있어
That's my reality so get off my Scott Disick
그게 내 현실이니까 내 궁뎅이에서 입 떼
(Scott Disick: 최근 Kanye와 사귀고 있는 Kim Kardashian의 가족으로 Kanye처럼 돌발 발언을 자주 하는 인물로 알려져 있음.
본인의 가십거리들에 상관하지 말라는 뜻, & "Disick"을 "Dick"으로 의미하고 있다고도 볼 수 있음.)
If you ever held a title belt you would know how Michael felt
한 번이라도 타이틀을 거머쥐어 봤다면 마이클이 어땠을지 알겠지
Tyson, Jackson, Jordan - Michael Phelps
타이슨, 잭슨, 조던, 마이클 펠프스까지
(이름이 '마이클(Michael)'인 유명인들을 모두 칭하고 있음. 마이클 타이슨, 마이클 잭슨, 마이클 조던, 등)
Yeahhh, had to take it to another 'round
예~~~~판에 새로운 걸 보여줘야만 했어
Cause everything around me got me underwhelmed
내 주위에만 오면 모든 건 급이 낮아지니까
Best way to describe my position is at the helm
내 포지션을 설명하자면, 키를 잡은 선장자리
Best way to describe my new whip - Yeeeaaaalmmp
새로 산 내 차를 설명하자면, 예아아아앎프!
(Kim Kardashian이 최근 Kanye에게 사준 새 차 람보르기니는 215mph 속도를 낼 수 있는 빠른 차임)
[Hook]
The storm is on the horizon
수평선에 다다른 폭풍
I’m standing here alone
난 그 가운데 혼자 서 있어
Got a pistol on my hip
허리엔 총알들을 찼고
And it's gon' be some shit
이번엔 제대로 일이 터질거야
If you want it then bring it on
원한다면 어디 한 번 덤벼봐
See I'm a motherfuckin' soldier
보다시피 난 까리한 병사라서
And I’mma be here till it’s done
모든 게 끝날 때까지 여기 있을 거니까
And when they asking who I'm is, shit
사람들이 내가 누구냐고 물어보면, 히밤
You just tell them that I’m the one
내가 바로 본좌라고 말해줘
(One, one, one)
Tell them that I’m the one
내가 본좌라고 말해줘
(One, one, one)
Tell them that I’m the one
내가 본좌라고 말해줘
[Verse 2: Big Sean]
I told Detroit I'mma fuckin' get it
Detroit에다 난 성공할거라고 해뒀었지
I told my brother we'll be fuckin' winnin'
동생한테 우리가 잘나갈거라고 말해줬었고
Ye told me I'm the man for the job
Kanye는 이 바닥엔 내가 적격이라고 했지
So I told my mom, call her's up and tell 'em that she quittin'
그래서 엄마한테 전활 걸어 직장 그만두라고 말해뒀지
Started off in that Chevrolet, but it's Ferraris I gotta drive
쉐보레로 시작했지만, 난 이제 페라리를 몰고 다녀
I'm on HBO with my Entourage,I'm 5'9'' fuckin' 9 to 5
등장과 동시에 카메라에 잡혀, 키 175여도 종일 일해
I need a hundred million no compromise
벌스에 $100만이니까 깍으려 하지마
I'm a double X L nigga : magazine and condom size
난 XXL인 놈이야, 잡지도 콘돔사이즈도
See what I seen and be traumatized
내가 본 것들을 보면 기절초풍할걸
I don't wait, I marinate, variate erryday
난 기다리지 않아, 매일 숙성되고 변화해
Every state, sold out, fuck around and need a barricade
어딜 가든, 매진 사태, 홍콩 가고 경비가 필요해
My weed loud I need a hearing aid
내 떨은 존나 커서 보청기가 필요할 지경
Livin' life behind a pair of shades
선그라스 뒤에서 인생을 살아가
I be a billionaire if I could get a dollar
하루에 듣는 개소리 하나에 $1씩만 받아도
For all the bullshit that I hear a day
난 이미 억만장자겠지만
I did it
난 해냈어
[Hook]
The storm is on the horizon
수평선에 다다른 폭풍
I’m standing here alone
난 그 가운데 혼자 서 있어
Got a pistol on my hip
허리엔 총알들을 찼고
And it's gon' be some shit
이번엔 제대로 일이 터질거야
If you want it then bring it on
원한다면 어디 한 번 덤벼봐
See I'm a motherfuckin' soldier
보다시피 난 까리한 병사라서
And I’mma be here till it’s done
모든 게 끝날 때까지 여기 있을 거니까
And when they asking who I'm is, shit
사람들이 내가 누구냐고 물어보면, 히밤
You just tell them that I’m the one
내가 바로 본좌라고 말해줘
(One, one, one)
Tell them that I’m the one
내가 본좌라고 말해줘
(One, one, one)
Tell them that I’m the one
내가 본좌라고 말해줘
[Verse 3: 2 Chainz]
Treat the back seat like a sofa bed
뒷 좌석을 마치 침대처럼 써
Break bread with my niggas, call it profit share
친구들과 떡을 돌려먹고 "이익 공유"라고 불러
This some good shit, but it get better
이건 정말 좋은 거, 하지만 더 좋아질거야
And yeah my bitch cold, nigga thin sweater
그래 내 여자는 쿨해, 얇은 스웨터
Like my verse suede and the beat leather
내 벌스는 스웨이드, 비트는 가죽일 때 좋더라
(본인의 벌스와 좋아하는 비트를 비싼 옷감에 비유.)
Just tryin' to stay above sea level
해수면보다 위에 서기 위해 노력할 뿐
When my nigga went to jail, I said, "Free Gucci"
친구가 감옥에 갔을 때 외쳤지, "Gucci를 풀어줘"
(Gucci는 2Chainz의 친구 래퍼 Gucci Mane을 일컬음)
I done bought so much shit, I should get free Gucci
하도 산 게 많아 구찌에서 협찬을 받아도 될 정도
Bought my baby momma anaconda bags
여친에겐 아나콘다 가죽 가방을 사줬지만
I shouldn't have bought it all
괜히 그랬나 싶기도 해
I should've went and cut the grass
애초에 가지치기를 할 걸 그랬어
Snake ass niggas in my fuckin' face
뻔뻔히 고개 든 뱀 같은 새끼들을
Bring your girl here nigga so I could fuck her face
네 여자 여기로 데려와 나도 맛 좀 보자
Yeah I run this place, this is cashmere swag
이 구역은 내꺼, 이게 바로 캐시미어 스웨거
Niggas treadmillin' goin' nowhere fast
루저들은 런닝 위에서 뛸 뿐, 아무데도 못 가
Sittin' courtside at the Hawks game
코트 바로 앞에서 Hawks게임을 보는 중
Louis on, I could trip a fuckin' ball player
루이뷔 입고, 선수들한테 태클 걸 수도 있어
(선수들한테 태클을 걸 수 있을 정도로 제일 앞인, 제일 비싼 좌석에서 경기를 보고 있다는 뜻.)
[Outro: James Fauntleroy]
Fuck yeah, awesome, yeah I lost some of my mind
겁나 좋군, 죽여줘, 그래 난 정신 놨어
And then I found peace it was really kind of awesome
그러다 평화를 되찾았고 좀 황홀했지
It's possible, goddamn right
모든 건 가능해, 맞는 말이야
I've been on this the whole time
항상 그래 왔었어 여태껏
Fuck yeah, awesome, yeah I lost some of my mind
겁나 좋군, 죽여줘, 그래 난 정신 놨어
And then I found peace it was really kind of awesome
그러다 평화를 되찾았고 좀 황홀했지
It's possible, goddamn right
모든 건 가능해, 맞는 말이야
I've been on this the whole time
항상 그래 왔었어 여태껏
댓글 달기