로그인

검색

Big Sean - Dark Sky (Skyscrapers)

title: [회원구입불가]KanchO2015.03.11 22:07추천수 4댓글 5

shanghai-pudong-l.jpg

Big Sean - Dark Sky (Skyscrapers)


Produced By : Boi-1da

[Intro]

Sean, it's good to be home, isn't it?

Sean, 집에 오니까 좋다, 안 그렇냐?


I see the skyscrapers in the back, this shit is official

내 뒤에 초고층건물들이 보이네, 씨발 다들 잘 알잖아



[Verse 1]

I got a lot on my mind, I got more in my face

내 머리 안엔 많은 게 들었어, 내 표정엔 그보다 더 있네


If I ain't going to get it, that day is going to waste

내가 실패한다면 말이지, 그 날은 그냥 낭비하는 건데


I'm tryna move in my safe, like the safe was a safehouse

나 금고 안으로 이사를 가려해, 마치 금고가 내 안전가옥인 마냥


I ain't going out to eat, but these hoes stay on the stakeout

난 먹으러 나가지 않아, 하지만 이 년들은 (날 보려)잠복근무(나가서 스테이크 먹으려) 하고 있어


And you know it's official when I go bringing that BAPE out

그리고 너도 너무 잘 알잖아, 내가 나가면 BAPE를 들고 나가


I'm thumbing through the magazines like "this the girl I'mma take out"

난 잡지들의 페이지를 막 넘겨가지 그러면서 "나 얘 데리고 데이트 할 거야"


Imagine stuck in the D and you tryna find a way way out

네가 Detroit에 쳐박혀서 나갈 방법을 찾고 있다고 생각해봐


And yeah, your music been bumping and you just waiting to break out

그래 그래, 네 음악이 엄청난 걸 알지, 그러면서 마냥 도망치기만을 기다려


And I've been waiting all god damn year, all year

그렇게 나는 몇 년 동안을 줄곧 기다렸지, 줄곧 기다렸지


I can tell that it's near, but near ain't here

이제 그 때가 가까워왔어, 하지만 아직 좀 더 가야지


Man, them bills is here right now

인마, 그 계산서가 바로 앞에 있어


I guess you shine brightest when the lights down, like now

내가 볼 때 불빛이 사그라들면(해가 지면) 네가 바로 가장 밝게 빛나는(열심히 하는) 사람, 지금 마냥


And then they say it happened for me overnight, shit, yeah I guess

그랬더니 사람들이 하는 말이 하룻밤에 거머쥐었단다, 니미, 그렇다고 할래


I guess it took ten years for me to be an overnight success

하룻밤만의 성공을 위해서 나는 10년이 걸렸다고 그렇다고 할래


What you know about living check to check to living check to check to check to check? 

너네가 그날 벌어 그날 살고 그날 벌어 그날 살고 그날 벌어 그날 사는 걸 뭘 아는데?


First place, no neck and neck

무엇보다, 힘이 넘쳐나는데


Two girls is breast to breast to breast to breast

여자가 둘이니 가슴, 가슴, 가슴, 가슴


Blowing smoke but I'm a breath of fresh air

연기를 뿜어대고 있지만 나는 신선한 공기 그 자체


Yeah, saying I'm doing extra numbers like I'm Chinese

그래, 말인즉슨 나는 숫자를 더 하고 있다는 것 마치 중국인


Taking double shots like Siamese

샴 쌍둥이처럼 더블 샷을 때리지


I'm from where crime breeds, her titties out like sign these

나는 범죄가 득실거리는 곳에서 왔지, 그녀의 젖꼭지들은 사인해달라며 나와있지


I knew I lived this life back when I was young and used to climb trees

내가 어릴 때부터 이런 삶을 살 거란 걸 알았어, 나무에 올라가곤 했지


I should've known back then I wasn't gonna stop

그때 알았어야 했어, 내가 멈추지 않을 거란 걸


Cause even then I was infatuated with just sitting at the top

왜냐하면 그때도 나는 나무 꼭대기에 앉아서 멍때리고 했으니까


I said I should've known back then, man, that I wasn't gonna stop

정말 그때 알았어야 했어, 인마, 내가 멈추지 않을 거란 걸


Cause even then I was infatuated with just sitting at the top

왜냐하면 그때도 나는 나무 꼭대기에 앉아서 멍때리고 했으니까



[Hook] (x2)

And I don't owe nobody in the world no favors

그리고 나는 그 누구에게서 그 어떤 도움도 받은 적 없어


I started from the basement, made it to the skyscrapers

나는 지하에서부터 시작했네, 그리고 초고층건물까지 올라왔어


I'm a successful nigga, I got shit going on

난 성공한 새끼야, 나는 시발 계속할 거야


I'm a successful Don, I got shit going on

난 성공한 Don, 나는 시발 계속할 거야



[Verse 2]

Bitch, watch how you speak to me

썅년이, 나한테는 말을 곱게 해야지


I've been working all weak and I know I need ZZZZs

난 일주일 내도록 일했지 그리고 나는 ZZZZ(잠) 필요하지


Tryna get paid repeatedly

꾸준하게 돈 꽂히려고 애썼지


Jamaica or Cancun, now that's where I need to be

Jamaica든 Cancun이든, 이제 그리로 좀 갈 때가 됐지


Credit card used to be EBT, in the D though that's D-EBT

신용카드가 복지카드였었지, 디트로이트에서 근데 그건 빚이었지


I've been thinking about becoming a cop

나는 짭새가 될까하는 생각도 해봤었어


So I can murk some niggas one by one off legally

애새끼들을 하나씩 하나씩 적법하게 쏴죽일 수 있으니


I talk that real shit, but that's why they loving it

나는 씨발 진짜들을 말하는 거지, 근데 사람들은 그래서 좋아하지


One time for the city, treating it like it's the mothership

이 도시를 위해 제대로 한 번 해야지, 엄마처럼 대하고 있지


Was talking to my dad though on some other shit

나는 아빠에게 아주 이상한 얘기를 하고 있었지


He like "man, slow down with the girls you're fucking with

아빠는 "인마, 여자들을 상대해야 할 때는 아주 조심해야 해


If they ain't a quarter back, there's no point of rushing it

걔네가 쿼터 백이 아니면, 달려드는 게 무슨 소용이니


Don't make the same mistakes I made with your mother"

내가 너희 엄마에게 했던 실수를 그대로 하지는 마라"


But that's on some other shit, look

그거 아주 이상한 얘기지, 봐


I'm into risk and taking it

나는 위험을 감수하고 떠안기를 좋아하지


I'm into making it then get back to making like I ain't made it yet

나는 성공을 이루고 다시 이루기 위해 돌아오는 걸 좋아하지 아직 이루지 못한 마냥


This the rehab for a workaholic, I been thinking bout shaking it

이건 일 중독의 치료를 위한 과정, 떨쳐내려고도 생각을 했었지


I done had a Rolex longer than I had relationships, I'm embarrassed to say that shit

내가 가졌던 Rolex가 내 인간관계들보다 길었었지, 이렇게 인정하게 되는 게 존나 당황스럽지


But I've been working on myself and that's the most important work

그렇지만 나는 날 뜯어고치고 있었고 그건 가장 중요한 일이었어


Even if you don't get paid for it

그게 돈이 되지 않는다고 해도


Shit, call me the greatest

씨발, 날 최고라 불러


Don't call up no favours, I call up my saviour

떡칠 여자를 부르라는 게 아냐, 난 내 구세주를 불러


Like thank you God, look at all we created

신께 감사를 드리며, 우리가 만들어낸 것들을 보게


I started rapping Biggie Smalls in the basement

나는 지하실에서 Biggie Smalls 랩을 시작했는데


And now we headed to the tallest skyscrapers

이제 우리는 가장 높은 초고층건물로 향하고 있어

신고
댓글 5

댓글 달기