Joey Bada$$ –
Paper Trail$
[Intro: DJ Premier cuts]
Money ain't a thing if I got it
돈은 있으면 별거 아니야
Money ain't a thing if I got it
돈은 있으면 별거 아니야
[Hook]
Before the money, there was love
돈이 있기 전에는 사랑이 있었지
But before the money, it was tough
하지만 돈이 있기 전에는 힘들었어
Then came the money through a plug
그러다 돈 벌 통로가 생겼지만
It's a shame this ain't enough, yo
안타깝게도 충분하진 않지
[Verse 1]
Sitting back plotting, jotting information on my nation
난 앉아서 계획을 짜고 내 나라에 대한 정보를 적지
Really started from the bottom, boy cotton
정말로 밑바닥에서 시작했어 인마, 목화밭 말이야
(남부에서 흑인 노예들을 사용해 재배한 대표적인 농작물)
But they still planting plantations, we keep buying in
하지만 놈들은 아직도 농장을 만들고 우린 계속 걸려들지
Closed-minded men, pride is higher than the prices on your
Pradas and Balenciagas
꽉 막힌 녀석들, 자존심은 네 Prada나Balenciaga의 가격보다 높지
(동음이의어인
clothes-minded (옷밖에 모르는)과 closed-minded (생각이 꽉 막힌)을 사용한 펀치 라인)
Balance my saga with the henny agua
내 전설은 헤네시로 유지하지
Me and my niggas tryna eat, you pussies empanada
나와 내 친구들은 그저 먹고살려는 거야, 너 같은 새끼들이 우리 밥이지
The flow like plenty lava
내 플로우는 마치 용암 같지
With just a penny I could multiply my worth
나는 십 원짜리 하나로도 내 가치를 배로 만들어
And make you work for me for twenty hours
너를 20시간 동안 나를 위해 일 하게 만들어
I swear these niggas love to copy, thanks for listening
이 새끼들은 따라 하는 걸 정말 좋아해, 들어줘서 고마워
This kid ain't been the same since Biggie smacked me at my
christening
나는 Biggie 가 내 세례식에서 나를 때려준 후로 같은 사람이 아니야
(The Notorious B.I.G.의 “Come On”
레퍼런스)
Watch your tradition and please play it safe
네 전통이 어떻게 되는지 잘 지켜봐, 제발 조심하라고
Cause your position on the top is switching right in front
your face
네 눈앞에서 너의 높은 자리에 나를 앉힐 거라고
Rocking on this bass with rhymes, I'm bustin' out
이 베이스 위에 나의 라임을 뿌려
Keep duckin' down, I got some missiles now, headed for your
house
계속 숨어 있어, 나는 이제 미사일을 가지고 네 집으로 가고 있어
So put the pistols down, got that red dot on your nose
그러니까 총은 내려놔, 네 코에 붉은 점이 있어
Who put the clown on lock, jaws like the blue nose
누가 이 광대 새끼를 물었겠어, 내 턱은 블루노스 핏불처럼 놔주질 않지
Foes, keep your mouth closed or you can see the solar
적들아, 너희는 입을 다물고 있던가 별나라로 가던가
I got connections that guaranteed to see closed doors
나의 인맥은 너희가 보지 못하는 곳까지 나를 데려가
You hear that underground sonar
네게도 음파 탐지기 소리가 들리나
The ways I flows then switch them
나는 플로우를 탔다가 금세 바꿔
The Pros been on a mission
Pro Era는 지금 임무를 수행 중이야
Listen into the chamber, get hyperbolic
Chamber 를 듣고 과장을 배워
(우탱 클랜의 36
Chamber 레퍼런스이자 드래곤볼에 나오는 정신과 시간의 방 레퍼런스)
They raisin' max, I raise stakes to keep the brolic
놈들이 계속 덤비면 나는 판을 키워, 브로리가 출동할 때까지
(위 라인에서 이어지는 드래곤볼의 슈퍼 악당 캐릭터 레퍼런스)
My visions is macrocosmic, pass the chronic
나는 우주를 꿰뚫어보지, 떨을 건네줘
The mastered sonics is light years above your conscious
내가 숙달한 이 소리는 네 정신세계보다 몇 광년을 앞서지
You're novice, but I got notes that strike nerves
너는 초보지만 내 음악은 신경을 건드리지
I promise your minds ain't sharp like my swords
네 생각이 내 칼보다 날카롭지는 않을 거야
So cut the BS, and don't worry where my jeans is
그러니 개소리는 집어치우고 내 바지가 어디 있나 걱정하지 마
And PS: Your bitch a genius, learnt from my penis
그리고 참고로 네 여자는 머리가 좋다고 내 고추가 말해줬지
I got dreams filling arenas and breaking brackets
나는 공연장을 꽉 채우고 한계를 뛰어넘는 생각을 하지
Tend this racket, while I'm cracking a Serena
이 라켓 좀 들고 있어, 내가 Serena랑 할 동안
God damn, God bless the heaven that sent you
오 주여, 너를 보내준 하늘나라는 축복 받아야 해
But now I'm breezing out, baby, cause my rent's due
그런데 이제 난 가봐야 해, 내 집세를 내야만 해
[Verse 2]
Shit is really real out here
이 동네는 장난이 아니라고
I said shit is really real out here
정말 이 동네는 장난이 아니라고
Just trying to get a deal out here
그냥 난 계약 좀 따내려는 중이라고
I'm screaming C.R.E.A.M.
나는 C.R.E.A.M.을 외쳐
(Wu Tang Clan의 곡 “C.R.E.A.M.”을 “Cash Rules Everything Around Me (돈이 내 세상을 지배해)”가 아닌 “Cash Ruined Everything Around Me
(돈이 내 세상을 망쳤어)” 로 재해석한 라인)
Who fucking with the rap supreme?
최고의 래퍼에게 누가 까불어?
Joey Bad, the Big Preem came to collect the green
Joey Bad 과 Preem 형님이 배춧잎 따러 왔어
I got a dollar and a dream, know what I mean?
나에겐 돈 몇 푼과 꿈이 있다고, 알겠어?
And I gotta get my mama off the scene
우리 엄마를 이 동네에서 벗어나게 해줘야 한다고
I'm screaming C.R.E.A.M.
나는 C.R.E.A.M.을 외쳐
Who fucking with the rap supreme?
최고의 래퍼에게 누가 까불어?
Joey Bad, the Big Preem came to collect the green
Joey Bad 과 Preem 형님이 배춧잎 따러 왔어
I got a dollar and a dream, know what I mean?
나에겐 돈 몇 푼과 꿈이 있다고, 알겠어?
And I gotta get my mama off the scene
우리 엄마를 이 동네에서 벗어나게 해줘야 한다고
Cash ruined everything around me
돈이 내 세상을 망쳤어
Cash ruined everything around me
돈이 내 세상을 망쳤어
Cash ruined everything around me
돈이 내 세상을 망쳤어
They say money is the root of all evil
그들은 돈이 모든 악의 근원이라고 말하지
I see money as the route of all people
내가 보기엔 돈은 모두가 걷고 있는 길이지
Cause we all follow paper trails, paper trails
우리는 다 돈을 따라 걷잖아, 돈을 따라 걷지
And everybody gotta pay their bills, pay their bills
그리고 다들 고지서는 해결해야 하잖아, 해결해야지
They say money is the root of all evil
그들은 돈이 모든 악의 근원이라고 말하지
I see money as the route of all people
내가 보기엔 돈은 모두가 걷고 있는 길이지
Cause we all follow paper trails, paper trails
우리는 다 돈을 따라 걷잖아, 돈을 따라 걷지
And everybody gotta pay their bills, pay their bills
그리고 다들 고지서는 해결해야 하잖아, 해결해야지
It's the dollar dollar bill, y'all
지폐가 범인이야, 지폐가
It's the dollar dollar bill, it's the dollar bill that
kills, y'all
너희를 죽이는 건 바로 지폐라고
It's the dollar dollar bill, y'all
지폐가 범인이야, 지폐가
It's the dollar dollar bill, it's the dollar bill that
kills, y'all
너희를 죽이는 건 바로 지폐라고
It's the dollar dollar bill, y'all
지폐가 범인이야, 지폐가
It's the dollar dollar bill, it's the dollar bill that
kills, y'all
너희를 죽이는 건 바로 지폐라고
It's the dollar dollar bill, y'all
지폐가 범인이야, 지폐가
It's the dollar dollar bill, it's the dollar bill that
kills, y'all
너희를 죽이는 건 바로 지폐라고
[Hook]
Before the money, there was love
돈이 있기 전에는 사랑이 있었지
But before the money, it was tough
하지만 돈이 있기 전에는 힘들었어
Then came the money through a plug
그러다 돈 벌 통로가 생겼지만
It's a shame this ain't enough, yo
안타깝게도 충분하진 않지
[완료]
댓글 달기