로그인

검색

트랙

GxFR - Stovetops

title: Mach-HommyDumpGawd11시간 전댓글 0

 

 

[Verse 1: Conway the Machine] 
Look, I got it off the curb, where the hard serve 
봐, 난 거리에서 배웠고, 그곳에서 딱딱한 것(코카인)을 팔았지

 

Niggas'll kick your granny door in for a raw bird
놈들은 코카인 때문에 네 할머니 집 문도 박차고 들어갈 거야

 

Few shots make yo' car swerve 
총 몇 발이면 네 차는 휘청거리지

 

Backseat, shooter loading up the Mossberg, playing Marcberg 
뒷좌석의 사수는 Mossberg(산탄총)를 장전하고, Marcberg를 틀어

 

*Roc Marciano의 <Marcberg>

 

He sixteen know how to work with it 
그 녀석은 16살이지만 총 다루는 법을 알아

 

Catch him on his block, circle it 
구역에서 놈을 포착하면, 주위를 맴돌다가

 

Roll down that back window, make sure you murder shit (Don't miss, nigga) 
뒷창문을 내리고, 확실하게 죽여버려 (놓치지 마, 임마)

 

This for them niggas that don't show up to they court date 
이건 법원 출두 날짜 따위는 무시하는 놈들을 위한 노래

 

And sniff raw flake (uh-huh) 
순도 높은 코카인을 흡입하고

 

And tuck the .40 in the North Face (Woo) 
노스페이스 패딩 안에 .40구경 권총을 숨기는 놈들

 

That'd put a bullet in your face (Cap) 
그게 네 얼굴에 구멍을 낼 거야

 

And off all base stacking up Forbes cake 
모든 기반을 다지고 포브스에 실릴 만큼의 돈을 쌓아

 

The Panamera Porsche race up thirty three made the law chase 
파나메라 포르쉐로 33번가를 질주하며 경찰들을 따돌려

 

Leave "V" live, I'm pulling off Wraith 
"V"는 생생하게, 난 롤스로이스를 타고 떠나

 

Couple shots hit and twisted up the God face 
총알 몇 발이 꽂히면 이 신(God) 같은 얼굴도 일그러지겠지

 

I'm still alive, by the Lord's grace, I'm what you call great 
하지만 난 주님의 은총으로 여전히 살아있어, 이런 걸 '위대함'이라 부르지

 

Little nigga, stay in your place, I ain't a industry nigga 
꼬맹아, 주제 파악 좀 해, 난 방송용 랩퍼가 아니야

 

I gun butt you till your jaw break 
네 턱이 으스러질 때까지 개머리판으로 패버릴 테니까

 

Sixteen in the clip and, one in the head 
탄창엔 16발, 약실엔 1발

 

I had a few enemies and everyone of them bled 
내게도 적이 몇 있었지만 놈들은 모두 피를 흘렸지

 

Nigga tried to run, MAC hit his stomach and legs (BRRT) 
도망치려던 놈, MAC으로 배와 다리를 맞췄어

 

My jit stood over him, dropped another one in his head 
내 부하 녀석이 그 위로 다가가 머리에 확인 사살을 했지

 

Fuck these rap niggas, Machine 'bout to come for they head 
이 랩퍼 놈들 다 엿먹어, Machine이 놈들의 목을 따러 갈테니

 

Might clap one of these niggas in they colorful dreads 
알록달록한 레게 머리를 한 놈들 중 하나를 쏴버릴지도 몰라 

 

*2016년 당시 멈블 랩퍼들에 대한 조롱

 

I swear, I ain't impressed with nothing you said 

맹세컨대, 네가 뱉은 말 중에 인상적인 건 하나도 없어

 

Gun on the feds (Cap) 
짭새한테도 총을 겨눠

 

Dump the fifty shot drum and I fled (BRRRRT)
50발 드럼 탄창을 다 비우고 도주했지

 

Machine, bitch 
Machine이다, 개년아

 

[Verse 2: Mach-Hommy] 
Ayo, the .40 Glock was matte indigo 

Ayo, 내 .40구경 글록은 무광 인디고 색이었지

 

We ran up in the spot with Shorty Wop on Ross and Shyne like "Where the dough?" 
우린 파트너를 데리고 Ross와 Shyne을 덮쳤지, "돈 어딨어?"라며

 

My Salvatore rock with my vintage Lo 
페라가모를 걸치고 빈티지 폴로를 입어

 

My laboratory popping, are we talking or we shopping? Just let us know 
내 마약 제조실은 바쁘게 돌아가지, 떠들기만 할 거야? 아님 살 거야? 확실히 해

 

Yo, you pussy, you got the juice 
이 푸씨 같은 놈, 넌 겉멋만 들었어

 

I look like Pocianos, I pop the blicky, compliment me, don't act aloof 
난 마치 Pocianos 같아, 총을 쏴갈겨, 날 찬양해, 관심없는 척 하지 말고

 

Truth, you fuckers is waste, mon 
진실을 말하자면, 네놈들은 쓰레기지

 

My London Fog trench, I tour France, paw prints on your baby mom 
내 런던 포그 트렌치코트, 프랑스를 여행하고, 네 애 엄마에겐 발자국을 남겨

 

Tap dance on raw bricks like I'm Savion 
Savion(탭댄서)처럼 코카인 벽돌 위에서 탭댄스를 춰 

 

Imagine dark skin, wall whippin', water whippin' with Evian 
상상해봐, 검은 피부, 벽을 타고 흐르는, 에비앙 생수로 약을 만드는 모습

 

I blow a bag like Michèle Bennett 
난 Michèle Bennett처럼 돈을 펑펑 써대

 

*Michèle Bennett: 아이티의 전 영부인

 

I'm never going back, and if you know me then you mad that I never left 

난 절대 과거로 안 돌아가, 날 안다면 내가 떠나지 않아서 화가 났겠지

 

Yes, the slime don't ooze 'til I signal 
그래, 내 친구들은 내가 신호하기 전엔 절대 움직이지 않아

 

When I around, you know I move with a big Galil 
내가 주변에 떴다 하면, 큰 소총을 들고 다니는 걸 알잖아

 

My cougar like little boys 
내 연상녀 파트너는 어린 남자애들을 좋아해

 

Beretta 8000, months housing, eating rappers for dinner, boy 
베레타 8000, 몇 달간 감방에서 썩으며 랩퍼들을 저녁으로 씹어먹었지


[Verse 3: Westside Gunn]
Ayo They say, they say, I bring that feeling back 
Ayo 사람들이 말하길, 내가 그 느낌(진짜 힙합)을 되살렸대

 

Steam from the pots made the ceiling black 
냄비에서 올라온 증기가 천장을 까맣게 만들었지

 

*마약 제조 현장을 묘사

 

Whipped so much, they thought I had four arms 
하도 많이 휘저어서, 놈들은 내 팔이 4개인 줄 알았대

 

Cherry Tesla truck, with the doors gone (Skrrr) 
문짝을 떼어낸 체리색 테슬라 트럭

 

Masta Fendi on the duffle 
더플백엔 펜디 로고

 

Soon as I unzip, you in trouble (Brrrrt) 
지퍼를 여는 순간, 넌 끝장이야

 

Paid the plug, lit all Topmesh 
공급책에게 돈을 주고, 최고급 물건에 불을 붙여

 

Six in his stomach, made his gut sick 
배에 총알 6발을 박아, 속이 뒤틀리게 만들었지

 

Public school parker with the Winchester 
Public school 파카를 입고 Winchester 소총을 들어

 

Been nice, I've been fresher
난 원래 랩을 잘했고, 더 신선했지

 

Been next up, Ricardo's covering the shit 
항상 차세대 주자였지, Ricardo가 내 옷을 챙겨

 

Don't think about it, cuz' if it make a dollar I want in 
고민할 필요 없어, 1달러라도 벌리는 일이면 난 참여하니까

 

Range Rover Evoque, trigger finger itching 
레인지로버 이보크, 방아쇠를 당기는 손가락이 근질거려

 

Looking for them niggas with, Skyzoo vision, Vivienne Westwood trenches 
Skyzoo 같은 통찰력으로 놈들을 찾아다녀, 비비안 웨스트우드 트렌치코트를 입고

 

Niggas make a million off of bitches 
놈들은 여자들 등쳐먹으며 백만 불을 벌지만

 

Princess cut slugs? I be, smiling on these bitches (Tching!) 
프린세스컷 다이아 그릴즈? 난 그년들을 향해 미소 짓지

 

Chopped the head the rest to follow 
우두머리의 머리를 자르면 나머지는 알아서 따라와

 

That Cuban link ain't a ki, that shit hollow 

그 Cuban link는 1킬로가 아니잖아, 속이 텅 비었구만

 

Rocking niggas to sleep like "I see you tomorrow" 
"내일 보자"라고 인사하듯 놈들을 영원히 재워버려

 

Stick your two fingers in every pie, gato 
모든 파이(이권)에 손가락을 들이밀어, 임마

 

[Outro] 
Can you, can you remember your first-your first drug deal? 
당신의 첫 번째, 첫 번째 마약 거래를 기억하나요?

 

My first drug deal, like my first transaction? (Mmh mmh) Uuuhh, no, I can't. It was a long time ago, but not on TV, I'll tell you later! 
내 첫 마약 거래요? 첫 매매 말인가요? 어... 아뇨, 기억 안 나요. 너무 오래전 일이라서. 근데 TV에서는 말 못 하겠네요, 나중에 말해줄게요!

 

Hahahahaha... 

 

신고
댓글 0

댓글 달기