로그인

검색

트랙

Clipse - So Be It

Chips1시간 전댓글 0

[Intro: Pusha T]

Sixteen thousand square
450평짜리 대저택

Eight million up there, two million down here
위층에 800만 달러, 아래층엔 200만 달러

[Verse 1: Pusha T]

When I was born, grandmama could see it
태어났을 때부터, 할머니는 이미 알아보셨지

I be Bentley driven and very strategic
난 벤틀리를 타고선, 계산적으로 움직여

R.M. sleeve, no diamonds are needed
리차드 밀 시계, 다이아는 필요 없고

Floors are heated, so be it, so be it
판이 달궈졌네, 어쩔 수 없지, 어쩔 수 없어

Fuckin' with P, get somethin' immediate
P를 건드리면, 곧장 한 방 먹게 되겠지

Your soul don't like your body, we helped you free it
네 영혼이 네 몸을 싫어하길래, 우린 그걸 해방시켜줬네

Then we wait for TMZ to leak it
그리곤 TMZ가 그 영상을 유출하길 기다려

(TMZ = 미국 유명 연예 전문 매체)

It ain't no secrets, so be it, so be it
어차피 비밀도 아니니, 유출되라지, 유출되라지

[Chorus: Pusha T]

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

Smoke
싸움

So be it
터지라지

[Verse 2: Pusha T]

C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
C-L-I-P-S-E, 또 P, 1/8 온스, 루이비

I can show you how to bust a brick if you let mе
원한다면 벽돌(코카인) 1키로 쪼개는 법도 가르쳐주지

I monogram like confetti, switches rеady
LV 모노그램을 컨페티처럼 흩뿌려놨지, 스위친 항상 준비 상태

(컨페티는 결혼식, 파티, 행사 때 하늘에 뿌리는 색종이 조각을, LV 모노그램은 루이비통 의류에 찍힌 로고 패턴을 말해요)

She leanin' on Celine 'cause she ain't steppin' in Giuseppe
걘 주세페 따윈 안 신으니, 셀린에 기대지

Catch a buck-fifty like each Pirelli
피렐리 타이어 하나당 시속 150마일

I got eight of 'em, call me Andretti
난 8개나 있다고, 날 안드레티라 불러

(안드레티는 전설적인 레이서, 피렐리는 F1 공식 타이어입니다)

If I'm not in the telly sellin' the yeti
호텔에서 코카인 안 팔 땐

Then I'm twirlin' your bitch like she in spaghetti, heavy
네 여자를 스파게티처럼 돌리고 있지, 격하게

Circle back and come and get this Kelly
돌아와서 켈리나 가져가

(에르메스 켈리백, 혹은 코카인 은유)

And your ears too, if you want 'em blue like Belly
귀까지 챙겨줄게, 벨리처럼 파랗게 하고 싶다면

(영화 <Belly> 오프닝 클럽 씬의 파란 네온 조명 연출 레퍼런스 / 귀걸이, 코카인 부작용, 폭행으로 인한 멍 등 다중 의미)

Lotta jettin', Prada beddin', 911s
제트기, 프라다 침구, 911 포르쉐까지

I'm the who's who with what's what, papa heaven
누가 누구고 뭐가 뭔지 다 꿰고 있는, 이 바닥의 아버지

Fuck around and get your body traced tryna test me
날 시험하려 덤벼들다간 바닥 위로 네 시체 윤곽선이 그려지겠지

'Cause niggas that I'm with like to draw when it's sketchy
내 놈들은 수상한 그림이 나오면 바로 총을 그려버리니

If they catch me, don't forget me, resurrect me
내가 죽더라도, 잊지 말고, 다시 부활시켜

Buy a dog tag the same place 
내 목걸이에 바게트 다이아를 세팅해준 그곳에서

that they baguette me, ski
내 이름을 새긴 추모 태그도 맞춰주고, 스키

(This is culturally inappropriate)
(이 노래는 문화적으로 부적절합니다)

[Chorus: Pusha T]

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

[Verse 3: Malice]

You ain't solid, ain't valid, you ain't Malice
넌 믿음직하지도 않고, 진짜배기도 아냐, 넌 말리스가 아니라고

Been quiet, ain't riot, you ain't Paris
넌 잠잠했지, 소란도 못 일으켰어, 넌 파리 애들 같지도 않아

(올해 파리 생제르맹 우승 직후 파리에서 축하 분위기가 과열돼 폭동으로 번짐)

Blow money, you owe money, we ain't balanced
마약으로 번 떼돈, 넌 빚더미에 앉아 있고, 우린 균형이 안 맞아

(일부는 트래비스 스캇의 2021년 캘리포니아 세금 체납 및 <Astroworld> 페스티벌 압사 사고 소송을 겨냥한 라인으로 보기도 합니다)

You ain't believe, God did, you ain't Khaled
넌 믿지 않았지만, 하나님은 믿었지, 넌 DJ 칼리드가 아냐

(DJ 칼리드의 유행어 “GOD DID” 패러디)

All black, back to back, this ain't traffic
검은 차들이 줄지어 달려, 교통체증은 아냐

Can't wrap your head 'round that, you ain't Arab
머리를 감싸며 고민해봐도 모르겠지, 넌 아랍인이 아니니

(‘wrap your head‘는 ‘이해하다‘라는 뜻의 관용구, 여기선 아랍인들이 쿠피야 스카프를 머리에 두르는 모습을 겹친 언어유희로 작용합니다. 바로 앞에서 언급한 DJ 칼리드가 아랍계라는 점과도 연결되죠)

Y'all tweet, bird talk, we all parrots
너넨 트윗질, 새소리나 지껄여, 이 판은 죄다 앵무새들

Lone star, cross the border, we like Dallas
외로운 별 하나 달고, 국경을 넘나들어, 우린 마치 달라스 같아

(‘Lone Star‘는 텍사스 주의 별명, ‘Dallas‘는 텍사스에 있는 대도시입니다)

Twenty-one-gun salute, we been savage
스물한 발 예포를 쏘듯, 우린 원래부터 사나웠어

(21 Savage 레퍼런스)

Tag 'em up, add 'em up, them niggas average
놈들 하나씩 태그해서, 견적을 보니 전부 별 볼 일 없는 새끼들

(시체 라벨링)

Fly 'em in, fly 'em out, only the baddest
가장 이쁜 년들만 비행기로 불러들이고, 내보내지

If I had her, then you had her, she never mattered
내가 먹어봤고, 네가 먹어봤다면, 그년은 애초부터 의미가 없던 년이지

Wish upon the stars on my roof, they all scattered
차 지붕 속 별들에 소원 빌어봤자, 전부 흩어져버려

Ain't no more Neptunes, so P's Saturn
넵튠스는 이제 더 이상 없어, 그러니 P는 새턴이 됐지

(Neptunes = 퍼렐 윌리엄스와 채드 휴고가 만든 프로듀싱 듀오 / 이런 넵튠즈가 해체됐으니, P 즉 퍼렐 윌리엄스는 Neptunes에서 Saturn이 되었다는 뜻. 로마 신화에선 토성[Saturn]이 해왕성[Neptune]의 아버지라는 설정이 있습니다)

Off the first ski-up, they re-up, it's a pattern
처음 코 한 번 대고, 또 사러 오는 게 패턴

Like middle men, they killin' 'em, you know what happened, ski
브로커들처럼, 장사도 실제로도 죽여주지, 무슨 일이 있었는진 너도 알잖아, 스키

(This is culturally inappropriate)
(이 곡은 문화적으로 부적절합니다)

[Chorus: Pusha T]

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

[Verse 4: Pusha T]

You cried in front of me, you died in front of me
넌 내 앞에서 울더니, 내 앞에서 무너졌지

Calabasas took your bitch and your pride in front of me
캘라배서스에서 네 년이랑 자존심까지 뺏기는 꼴, 내가 다 봤어

Her Utopia had moved right up the street
그녀의 유토피아는 바로 옆 근처로 옮겨왔고

(‘Utopia‘는 트래비스 스캇의 네 번째 정규 앨범 타이틀이지만, 여기서는 트래비스 스캇 자체를 가리키는 메타포로 쓰였습니다)

And her lip gloss was poppin', she ain't need you to eat
립글로스 장사가 대박나서, 네 돈 없어도 잘 먹고 잘 살 수 있다더군

(트래비스 스캇의 전 연인 카일리 제너가 운영하는 ‘Kylie Cosmetics‘, 올해 기준 약 12억 달러의 기업 가치를 지닌 것으로 알려짐)

The 'net gon' call it the way that they see it
인터넷에선 지들 눈에 보이는 대로만 떠들어대겠지

But I got the video, I can share and A.E. it
근데 난 그 영상이 있어, 퍼뜨려선 A.E. 해버릴 수도 있다고

(Alexander Edwards, 칸 영화제 애프터파티에서 트래비스 스캇과 주먹다짐을 벌인 인물)

They wouldn't believe it, but I can't unsee it
사람들은 안 믿겠지만, 난 그 장면을 도저히 지울 수가 없어

Lucky I ain't TMZ it, so be it, so be it
내가 TMZ에 팔아넘기지 않은 걸 다행으로 알아, 넘어가, 넘어가자고

(TMZ = 미국 유명 연예 전문 매체)

(This is culturally inappropriate)
(이 곡은 문화적으로 부적절합니다)

[Chorus: Pusha T]

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

Smoke
싸움

So be it, so be it
터지라지, 터지라지

신고
댓글 0

댓글 달기