KOHH - Hello Kitty
믹스테입/앨범: KOHH - YELLOW T△PE 2 /梔子발매년도: 2013/2015프로듀서: Dax Money
[Hook]
HELLO KITTY
HELLO KITTY
HELLO KITTY
Good pusssy and titty
끝내주는 x지와 슴가
HELLO KITTY
HELLO KITTY
HELLO KITTY
Good pusssy and titty
끝내주는 x지와 슴가
[Verse 1]
HELLO KITTY
헬로 키티
* 이 곡에서 키티(kitty; 고양이)는 섹시한 여성을 뜻함.

Good pusssy and titty
끝내주는 x지와 슴가
楽しみ 可愛いBitches
이쁜 년들이 삶의 낙
遊びきな 俺んちに
우리 집에 놀러 와
Gold GrillzとTattooにKiss
골드 그릴과 타투에 키스

お腹が空くと食べたくなっちゃう
배가 고프면 뭔가 먹고 싶어져
それは普通
그게 보통이지
女のこと、超大好き
여자 완전 짱 좋아해
同じ趣味、Jordan Kicksを一緒に買いに行こう
취미가 같다면 같이 조던 신발 사러 가자
隣を見ると超可愛いい娘
고개를 옆으로 돌리면 완전 이쁜 애
Paparazziしちゃってもいいよ
파파라치 찍어도 괜찮아
毎日Friday、花の金曜日
매일이 Friday, 화려한 금요일
Woo, Fly Chicks, あおい空
우, 죽이는 여자들, 아오이 소라(원래 뜻으로 '푸른 하늘'을 뜻하는 것일 수도...)


Pussycat, でも大人
야옹이지만 다 컸지
あげまんの招き猫に小判
행운을 부르는 고양이 년에게 금화
* 이 라인은 사실 상당히 여러 가지 요소가 복합적으로 레퍼런스되어 있습니다.- 직역: 아게망의 마네키네코에게 금화1. 아게망(あげまん): 사람을 좋은 길로 이끄는, 그야말로 운이 좋게 만들어주는 여자.2. 마네키네코(招き猫): 일본 음식점 등에 가면 볼 수 있는 고양이. 손님/복을 불러오는 상징을 가지고 있습니다.3. 고양이에게 금화(猫に小判): 우리말로 하자면 '돼지 목에 진주'. '개 발에 편자'에 해당하는 속담. 가치도 모르는데 쓸데없이 좋은 걸 준다는 뜻입니다. (그런데 위에 언급한 '마네키네코'에게는 이 금화가 들려 있죠.)(이런 먹을 수도 없는 거(금화) 주지 마..)
4. 이 노래 'Hello Kitty'에서 'Kitty', 즉, 고양이를 상징하는 것들은 전부 '여자'를 말합니다. 예를 들어 마네키네코도 손님(KOHH)을 부르는 여자가 되겠죠.즉, '복을 부르는 여자'를 실제 고양이(마네키네코)로 비유하고, '고양이에게 금화'라는 속담을 이용해 여자에게 돈을 줬다는 것을 나타낸 것으로 보입니다.
ごちそうさま、ベッドの中でご飯
잘 먹었습니다, 침대 안에서 식사
* 앞의 라인과 이어서 보면, 뭘 먹었다는 건지 추측이 가능하니다. 앞에 언급된 '마네키네코'를 이용해 식당 레퍼런스를 이어갑니다.
[Hook]
[Verse 2]
あの娘 B Cup その娘 C Cup
쟤는 B Cup, 또 걔는 C Cup
この娘 D Cup Nice E Cup
얘는 D Cup, 죽이네 E Cup
やっぱ可愛い娘が好きだ
역시 이쁜 애가 좋네
Respect 女の子みんな
여자분들 모두를 존경해
ボンキュッボンlike 峰不二子
쭉쭉빵빵, 마치 미네 후지코
* 미네 후지코(峰 不二子): 만화/애니메이션 <루팡 3세>의 등장 인물

パイオツ風船破裂しそう
슴가 풍선이 터질 것 같아
黒ギャルならサンタン 焼けた肌
흑갸루라면 선탠으로 까맣게 탄 피부
* 흑갸루(黒ギャ): '갸루'는 한국에도 여러 번 소개된 적이 있는데, 특유의 헤어스타일, 옷 스타일, 화장법을 가진 자기들만의 문화를 가진 젊은 여성들을 말함. 불량하다는 인식이 있다. 특히 피부를 새까맣게 태우고, 노출을 많이 하는 가장 일반적 계통의 갸루를 '쿠로갸루'라고 하기도 한다.

Like Bang bang gang bangヤル夜中
한밤중에 붕가붕가
男も女も色々 要らない人なんていない一人も
남자도 여자도 다양한 사람이 있지, 필요없는 사람이란 건 한 사람도 없어
素直に生きれば気持ちいぞ
솔직하고 순수하게 살아가면 기분 좋아
ウソついて生きるのは超キモいよ
거짓말 하면서 사는 건 완전 기분 나빠
Pop, pop, pop that pussy
골반, 허리, 거기 흔들어 봐
めっちゃくちゃ好き
완전 개짱 좋아
大事にする BitchesとNew kicks
여자와 새 신발은 소중히 해야지
ズボン下ろすとベルトはGucci
바지를 내리면 벨트는 구찌

※ 직접 듣고 받아 적은 가사이기 때문에 틀린 부분이 있을 수 있습니다.
최근 Keith Ape의 "잊지마(It G Ma)"의 피처링을 통해 한국에도 한층 더 알려지게 된 KOHH는 2012년 11월, 완전 무명 상태에서 냈던 [YELLOW T△PE]로 큰 주목을 모으기 시작했다. 음악뿐만 아니라 독특한 캐릭터와 패션 센스로 음악/패션 잡지 등에 소개되며 인지도를 올렸고, 2013년 여름 [YELLOW T△PE 2] 수록곡 "JUNJI TAKADA"를 발표해 크게 반향을 일으켰다. 이후 Zeebra를 비롯 여러 아티스트들에게 피처링하며 커리어를 키워나갔다. 이 곡은 2집 [Monochrome]에 이어 올해 1월 1일 발매된 1집 [梔子]의 수록곡이며, 2013년에 발매된 [YELLOW T△PE 2]에도 수록되어 이미 많이 알려져 있다. 여자를 '고양이'에 비유한 가사와 중독성 있는 훅이 인상적인 곡. KOHH에 대한 자세한 이야기는 힙합엘이 인터뷰(링크)를 통해 알 수 있다.
'日요일에 日본어 가사해석' 시리즈 쉰여덟 번째 가사.
댓글 달기