로그인

검색

Mark Ronson (Feat. Mystikal) - Feel Right

Pepnorth2015.01.08 16:25추천수 1댓글 1


Mark Ronson (Feat. Mystikal) - Feel Right


Producer: Mark Ronson

Album: Uptown Special

Release Date: November 23, 2014 (Lyric Video)



[Intro] Bruno Mars

Ladies and gentleman, give it up for Mystikal

신사 숙녀 여러분, 미스티컬을 박수로 맞아주시기 바랍니다



[Verse 1] Mystikal

Calling all cars in here for the Prince of the South

남부의 왕자님이 왔으니 차 좀 다 불러봐


Kill all that yabba-dabba-doo shit, bitch, I just got out

야바-다바-두 같은 소리 집어치워, 인마 내가 왔잖아


Still rapping, slapping kittens and grabbing my crotch

여전히 랩 하고 냥이들 찰싹때리고 내 가랑이를 움켜쥐지


I'm the Artist, the Godfather still hard as a rock

예술가에 대부에 여전히 바위처럼 단단하지


You gon' mess around and make me knock ya fruit juice loose

자꾸 까불면 주스가 되도록 때려줄게


Banana, your watermelon and pomegranate too

바나나나 네 수박, 석류도 똑같애

*Fruit Juice-Banana-Watermelon-Pomegranate로 이어지는 유희

여기서 Fruit Juice는 피를 비유, 나머지 Banana, Watermelon, Pomegranate는 신체 부위를 의미


Rhyming kung-fu that split bamboo

쿵푸 라이밍으로 대나무를 쪼개


Crowd rockin', ain't no stopping that rapping ass fool

관객은 흔들어대고, 랩을 멈추는 경우는 없어 이 십새야


I been bad, bruh, whatcha getting mad for?

내 승질 드러웠어, 넌 뭐가 그리 빡치냐?


I'm gon' have to light you up

이제 내가 너희 다 조져줄게


I eat flames up shit fire out게

화염을 머금고 불꽃을 내뿜지


Don't make me light me butt

내 엉덩이 불나게 하지 마


Excuse me, who me? I got a lot of groupies

근데 미안한데, 내가 누구게? 내 주위엔 소녀 팬이 가득해


I aught to have a fucking doghouse like Scooby

나한테는 Scooby네 같은 개좋은 개집이 필요해

*유명 애니메이션 Scooby-Doo에 나오는 Scooby-Doo의 개집을 의미

스크린샷 2015-01-08 오후 3.53.45.png

Curtains go up It's going down

막이 오르고 이제 시작해


Tear the thing out the frame like my band

양식을 다 뜯어버리지 우리 밴드처럼 

*Mark Ronson의 밴드를 의미


Come on, come on

커몽, 커몽



[Chorus] Mystikal, (x2)

Feel right in this motherfucker (Right)

시X 기분 괜찮네 (넴)


Feel good in this motherfucker (Right)

시X 기분 좋네 (넴)


My whole hood in this motherfucker (Right)

시X에 우리 동네 다 모였네 (넴)


And we gon' rock this motherfucker (All night)

내가 여기다 조져줄게 (밤 새도록)


And we gon' rock this motherfucker (All night) X2

내가 여기다 조져줄게 (밤 새도록)



[Bridge] Bruno Mars

Wooh!

우!


Get Down

준비하시고


Mystikal, don't hurt 'em now

살살하세요 미스티컬



[Verse 2] Mystikal

Grabbing at my pants, she trying to pull it out my pocket

그녀는 내 바지를 움켜쥐고 주머니에서 물건을 꺼내려고 하는데


Don't yank on it so hard, you're gonna pull it out the socket

너무 세게 당기지 마, 그러다 구멍에서 빠지겠네

*관계를 맺는 남녀 사이를 다루는 섹드립


It's exercise with thighs and hip muscles

이건 허벅지랑 궁댕이 근육으로 하는 운동이지


Next exercise, we gon' burn some lip muscles

다음 운동은 입술 근육을 태우는 거지


Let the music work ya ear muscles

음악을 들으면 귀로 근력 운동하는 거지


And if you're skinny then use your lil’ muscles

말라깽이면 쓸 근육도 별로 없겠지


Bag back or tea bag with these duffles

꺼지거나 내 주머니를 입에 넣어

*Duffles는 남성의 낭심을, Tea Bag은 낭심을 입에 넣는 걸 의미


Pow pow get smash when we hustle

허슬 할 때면 그냥 뻥뻥 때리지


When the last time you have a knuckle sandwich, huh?

마지막으로 죽빵 맞아본 건 언제냐, 앙?


When The last time somebody had a foot so far up your ass you couldn't handle it?

마지막으로 손 쓸 수도 없이 궁댕이를 맞아본 건 언제냐?


You can't stand it!

너는 못 버텨!


To make matters worse I gotta go to the studio with Bruno Mars on another planet

더 개같이 하려고 난 Bruno Mars랑 다른 행성에 있는 스튜디오로 갈 건데


Don't get mad, I'm just saying

빡치지는 마, 그냥 하는 말이니


Don't believe it cause I'm saying it

내가 하는 말이니 믿지 못하겠지


Believe it cause I'm telling you

근데 내가 들려주는 말이니 그냥 믿어


I'm doing the rapping and bussing

난 랩과 허슬을 맡았고


Ronson on the scratchin' and cuttin’

Ronson은 스크래치와 컷을 맡았지



[Chorus] (x2)



[Bridge 2] Bruno Mars

Get down

준비하시고


Wait a minute now

잠시만요


Give it to them on the one

간주에서도 한번 하시죠



[Verse 3] Mystikal

Uhh, This the intermission

자, 이제 쉬어 가는 시간이다


I'll break it down so the people listen

제대로 보여줄 테니 잠자코 들어봐


Take a second to wipe my sweat

잠시만 땀 좀 닦자


Might be the only chance you get to catch your breath

네가 숨 돌릴 수 있는 마지막 시간일 거야


Don't get too comfortable in here

여기서 마냥 편하게 있지는 마


Better believe I'm bringing back the rumble in here

이 판에 진짜 싸움을 걸 테니까 그렇게 알아 둬


Just when you thought you could cool down and sip some of that water

그냥 쉴 수 있겠다 싶을 때 물이나 한잔 해라

*전성기에 스타일리스트 성폭행으로 긴 시간 감옥에 갔던 Mystikal. 출소한 뒤 YMCMB와 계약을 맺은 다음 앨범을 준비하고 있었으나 아직 별다른 소식이 없었음. 따라서 ‘이 판에 싸움을 걸겠다.’라는 이 부분은 힙합을 출격 준비를 마친 Mystikal의 선전포고나 다름없으며, 곡의 전체적인 주제 또한 담고 있다고 볼 수 있음.


Shit!

니미!


I’m back

내가 왔어


Say it again!

한 번 더!



[Chorus] (x2)



[Outro] Bruno Mars

Ladies and gentlemen, one more time put your hands together for Mystikal

신사 숙녀 여러분, 미스티컬을 위해 한 번 더 손을 들어 주시기 바랍니다


Don't it feel good?

기분 좋으신가요?


Ain't he making us feel good tonight?

미스티컬 덕분에 오늘 밤 기분 좋으셨나요?


Thank you Mr. Ronson for bringing us together this evening

좋은 음악을 제공해 주신 론슨 씨께 감사의 인사를 전합니다


We gon' go ahead and head over to the after party

우린 먼저 가서 애프터 파티를 준비하고 있을께요


We'll see y'all uptown

그럼 업타운에서 뵙겠습니다


C’ mon!

커몽!


*Feel Right는 Uptown Funk에 이어 두번째로 공개된 싱글임. 그러나 앨범 트랙리스트 상에서는 Feel Right가 3번 트랙, Uptown Funk가 4번 트랙임. “Feel Right”로 왕년에 한 따까리 했던 큰형님이 선방으로 죠진 다음 “Uptown Funk”에서 Uptown 동네의 한량이자 멋쟁이 Bruno Mars가 한껏 신 나게 노는 구성임.



신고
댓글 1

댓글 달기