로그인

검색

트랙

Merchant Ships-Let’s Exchange Word Vomit

title: Aphex Twinteamhacker16시간 전댓글 0

[Verse 1]
Let go
가게 둬


The night is infinite and we all make the same mistakes
끝이없는 밤, 우린 똑같은 실수만 반복해


Where are you sleeping this weekend?
주말에 어디서 잘거야?


Is there a chance that you'll be too cold?
춥진 않겠어?


I have blankets, and you know where they are
내 담요 있어, 어딨는진 알거야


I have blankets, and you know where they are
내 담요가 있어, 어딨는지 알겠지

 

 

[Bridge]
I'm getting sick
점점 아퍄져


More snot fucking dripping down my nose
콧물이 계속 쳐 떨어지네


Less of your nose, more of my reflection
니 코는 흐려지고, 내 모습만 뚜렸해져


Gloomy days spent sulking and summer nights forgotten
우울하게 보낸 음울한 나날과 잊혀진 여름밤


We're "best friends"
우린 "절친"이라 하네


We're "nothing makes sense"
그니까, 우린 "하나도 말이 안된다"는 거지

 

 

[Verse 2]
But let's carry on
그래도 계속 해보자


We'll be safer with our shirts on
우리 옷 입은 채로 있는 게 더 안전할 거야


I understand the distance
이젠 그 거리감을 알겠어

 

 

[Chorus]
Where are you?
어딨는 거야?


Sunsets set
해는 해지네


It's all the same bullshit
다 똑같은 개소리일 뿐이야


Where are you?
어딨는 거지?


Sunsets set
해는 해지네


It's all the same bullshit
다 똑같은 개소리야

 

 

[Outro]
I died on Friday while you "watched the stars"
금요일에 니가 "별을 본다"는 사이에 난 죽어버렸어


You hurt me, "Blah fucking blah"
날 아프게 했지"어쩌구 씨벌 저쩌구"


I died on Friday while you "watched the stars"
금요일에 니가 "별을 본다"는 사이에 난 죽어버렸어


You hurt me, "Blah fucking blah"
날 아프게 했지"어쩌구 씨벌 저쩌구"


He is five more than you, but it's cool
그는 너보단 다섯살 많지만, 난 괜찮아


I've got my secrets too
나도 이젠 내 비밀이 있어

 

*뇌피셜

친구랑 감정적으로 멀어져서 새 친구를 사귀는 내용인듯

육체적으로는 항상 가까이 있지만, 감정적으론 텅 비어있거나(Verse 1) 고통스럽고(Bridge, Outro) 거리감이 있거나(Verse 2) 허무함(Chorus)

신고
댓글 0

댓글 달기