[Intro: BabyTron & Big Sean]
Shit, fuck, shit
젠장, 씨발, 젠장
Boy, huh
야, huh
[Chorus: BabyTron]
Tobey Maguire got bit by a spider, but see, me, it was a goat
Tobey Maguire는 거미에 물렸지, 근데 나는 염소 (GOAT)에 물렸어
*GOAT는 Greatest of All Time (역대 최고)의 약자다보니 염소를 이용한 펀치라인에 자주 사용되죠.
If you want space, I hope you take your helmet off soon as you get up to Venus and choke
space (공간/우주)를 원한다면 너 금성에 도착해서 바로 헬멧 벗고 숨 막히길 바라
Even while sleepin', be thinkin' so woke
자고 있을 때도 깬 생각
White Cartiers, all I'm seein' is dope
하얀 Cartier, 보이는 건 약처럼 쩌는 거
My city Leia and I'm Obi-Wan, got a mission to pass, I just might be the hope
내 도시는 Leia, 나는 Obi-Wan, 임무가 있어, 내가 희망의 존재일지도
Tobey Maguire got bit by a spider, but see, me, it was a goat
Tobey Maguire는 거미에 물렸지, 근데 나는 염소에 물렸어
If you want space, I hope you take your helmet off soon as you get up to Venus and choke
space를 원한다면 너 금성에 도착해서 바로 헬멧 벗고 숨 막히길 바라
Even while sleepin', be thinkin' so woke
자고 있을 때도 깬 생각
White Cartiers, all I'm seein' is dope
하얀 Cartier, 보이는 건 약처럼 쩌는 거
My city Leia and I'm Obi-Wan, got a mission to pass, I just might be the hope
내 도시는 Leia, 나는 Obi-Wan, 임무가 있어, 내가 희망의 존재일지도
[Verse 1: BabyTron]
No español, I'm allergic to rojo and legally blind, all I'm seein' is "go"
스페인어 빼, 난 빨간색은 알레르기, 또 시각장애라 출발 신호만 보여
D to the A, there and back, if we ride with the Drac', can't smoke from the T to the O
Detroit부터 Atlanta, 거기서 돌아와, Draco를 든다면 넌 테네시부터 오하이오까지 얌전히 있어야돼
Upped than a bitch, you can keep what you owe
존나게 흥분했어, 빌린 건 가져도 돼
Granny told me, "Boy, you reap what you sow"
할머니는 말씀하셨지 "뿌린 대로 거두는 법이야"
Do the most, we over-even the score
최대한 해, 동점에 그치지 않고 점수를 따
Said he on the run, glued his feet to the floor
그는 도망 중, 엑셀이 바닥에 붙어버렸어
Up in my Tesla, I'm rollin' up 'Ishers, I stopped at Valero, think I should quit smokin'
Tesla를 타고 Swisher 시가를 말아, Valero에 들러, 금연 좀 해야할까
Life is a gamble and I'm playin' slots, pull it down, close my eyes and I pray I win tokens
인생은 도박, 난 슬롯을 해, 레버를 당기고 눈을 감고 동전이 쏟아지길 기도해
All Wock', no pop, how we drive, you can come and take a baby sip, still taste that it's potent
전부 Wock (=코데인), 총 없이 우린 드라이브, 원하면 와서 한 모금 마셔, 여전히 강한 맛 느껴져
One of one, sittin' 'round the stars, double R, finna race, yeah, the Wraith like a spaceship, it's floatin'
최고 중 최고, 별들 주변에 앉아, Rolls Royce, 달릴 거야, yeah, Wraith는 우주선 같은 느낌, 떠다녀
*Rolls Royce 천장에는 별 같은 반짝이는 장식이 트레이드마크죠.
All this drip, think I am below sea level
이런 넘치는 간지, 바다 아래 가라앉은듯이
Cut your own wrist off with that weak bezel
그 약한 보석은 갖고 손목 그어버려라
Ride around with the Iron Giant, make 'em eat metal
Iron Giant를 타고 돌아다니며, 그들에게 금속 (=총알)을 먹여
Watch unc' break a rock down to three pebbles
삼촌은 약덩이를 세 개의 작은 덩이로 쪼개
Bam-bam, down three, hit the grand slam
Bam-bam, 셋 해치웠어, 그랜드 슬램
Four pockets full, fully switched, go wham-wham
Four Pockets Full, 스위치 올려, wham-wham 울려
Pants cramp, pull it down, I'm countin' 'til my hands cramp
쑤셔넣은 바지, 내려입어, 손에 쥐가 날 때까지 돈을 세
Wrote "DSM" on the beach, now the sand stamped
해변에 "DSM"이라고 적었지, 이제 모래에 도장을 찍은 거
[Interlude: Big Sean]
Boy
여어
Ayy, ayy
[Verse 2: Big Sean]
They wanna bleed me and lead me to act like they need me, but fuck it, I do it alone (Woah)
그들은 날 피흘리게 만든 후 내가 필요한 것처럼 행동시키려 해, 집어쳐, 난 혼자서 해 (Woah)
She wanna touch me and rub me and go back to hubby, he probably could smell my cologne (Damn)
그녀는 날 만지고 부벼대며 남편 삼고 싶어하지, 아마 쟤 남친 내 향수 냄새를 맡았을걸 (젠장)
I was immersed in the Murcié, I show 'em no mercy, I really was watchin' the throne (For real)
Murcielago 안에 타, 자비를 보여주지 않아, 정말로 난 '왕좌를 지켜봤지' (진짜)
Niggas ain't turnin' me down, when my baby asleep only time that I'm watchin' my tone, look (Shh)
녀석들은 날 거절하지 못해, 아기가 자고 있을 때만 난 목소리를 조심해, 봐봐 (Shh)
We don't want chips with a chip on our shoulder
까칠한 태도로 우린 돈을 원하지 않아
If he Obi-Wan, then I gotta be Yoda
쟤가 Obi-Wan이면 난 아무래도 Yoda
Don't need no promoter, we pull up, they know us
프로모터 필요 없어, 우리가 나타나면 다 알아보니까
I'm the Ayatollah snatching your controller
난 네 컨트롤러를 훔치는 Ayatollah
*Ayatollah - 이란 회교 시아파의 종교 지도자
I don't give a fuck about you when I'm focused
집중한 상태에서는 너 따위에 신경 안 써
Fuck all the drugs you take, I'm takin' over
네가 먹은 약들 다 집어쳐, 내가 자리 차지할게
I paid attention, don't need no payola
집중을 pay ((집중)하다/(돈)내다)했으니 뇌물은 안 줘도 돼
Can't take 'way from me, you just need to take cover (Frr)
나한테선 못 뺏어가, 그냥 너는 숨으면 돼 (Frr)
I can paint a picture like I made the stencil
스텐실을 만든 것처럼 그림을 그려내지
Fuck your whole image, I'm with Cole Bennett
네 이미지 다 엿먹어, 난 Cole Bennett과 함께거든
I don't know what the fuck they done told niggas
저들이 사람들한테 대체 뭐라고 한 건지 모르겠어
I put all of my heart and my soul in it
난 여기 심장이랑 영혼 다 바쳤어
I met you in person, you so different
널 직접 만나니까 완전 다르던데
I can't listen to you for a whole minute
1분이나 들어주기도 힘들어
Took a blood test, ain't no ho in it
피 검사를 해보니 창녀 유전자는 없네
Watch your motherfuckin' mouth 'fore I go in it
입 조심해, 거기 안으로 쳐들어가기 전에
They like, "No, he didn't," got 'em more invested
그들은 말해 "그랬을리가" 좀 더 관심을 갖네
If it's one thing I make, I make no exceptions
내가 하는 것 중 확실한 건 '예외 사항 안 두기'
I got new addresses, I got no reception
새 주소를 받았어, 리셉션은 없어
I got love and hate comin' from both directions
양쪽에서 사랑과 미움이 날아와
Bitch, I come from the D where they BMFing
야, 내 출신은 Detroit, BMF 갱의 본거지
Where they movin' them keys like a chord progression
거기서 그들은 코드 전개하듯 key (음정/1kg 약뭉치)를 옮겨
Bitch, I'm omnipresent, I got no reflection
야, 나는 어디에나 있는 존재, 거울에 안 비쳐
Made a livin' off bars, I need no correction (No)
랩으로 먹고 살았네, 바로 잡아줄 필요 없어 (그래)
Grindin' shit out, gotta stay patient
미친 듯이 빡세게 가, 참을성을 가져야지
While you outside, we on staycation
네가 바깥에 있을 때 우린 집에서 휴가
Locked the fuck in, ain't no playin', for real, 'less you playmakin'
갇힌 채로 놀지도 않아, 진짜로, 니가 플레이메이킹 (미식축구)하려는게 아니라면
I take the chances you hate takin'
네가 잡기 싫던 기회를 내가 잡아
Fuck it, dog, I'ma go Wes Craven
집어쳐, 난 Wes Craven 식으로 갈 거야
I'm at the safe, fuck a safe haven
금고 앞에 있어, 피난처 같은 건 됐어
They play with my name and I can't take it (Lil' bitch)
그들은 내 이름을 갖고 놀고, 난 참을 수가 없어 (개년)
[Chorus: BabyTron & Eminem]
[Verse 3: Eminem]
Tobey Maguire got bit by a spider, me? Must've got bit by a goat (Yeah)
Tobey Maguire는 거미에 물렸는데, 나? 염소가 물었나봐 (Yeah)
I used to dream as a kid I would grow (Baa) to be one, I hope that I inspire hope (For what?)
어릴 적에는 어른이 되어서 (Baa) 사람들의 희망의 영감을 주는 존재가 되고팠지 (왜?)
For you to go get what you desire most (Yeah)
네가 제일 원하는 것을 얻을 수 있도록 (Yeah)
Spit fire, bitch, I was just flyin' coach (Yeah)
불을 뱉어, 개년아 난 비행기 객실에 앉아 (Yeah)
Y'all thought you were sick, you were misdiagnosed (Nope)
너넨 스스로 sick (아픈/멋진)한 줄 알았는데 오진이었지 (진짜)
I'm dope and you'll never have this high a dose (Nope, yeah)
난 약기운처럼 쩔고 넌 이 정도 용량은 못 경험해 (그래, yeah)
Now my 'states in the buildin' and bitch, I done slept on more floors than the Empire State ('Pire State) Building
이제 내 자산엔 빌딩도 포함되고, 난 Empire State 빌딩보다 더 많은 층에서 자봤지
I got so many stories, but I hate ceilings (Haha)
stories (층/이야기)가 많은데 천장은 싫어 (하하)
Ain't feelin' your top five favorite rappers (Woo)
네 톱 5 래퍼 나는 별 감흥 없어 (Woo)
So I know they 'bout to be pissed at me (Why?)
그러니 걔네 다 나한테 화나겠지 (왜?)
But this, to me, is a mystery
하지만 내게 이건 미스터리
How rappers I've already ripped could be (What?)
내가 이미 다 찢어놓은 래퍼들이 (뭐?)
Higher up on a list than me (Ha)
리스트에서 나보다 높이 올라가는게 (하)
Yet, here I sit on your list though at five (Hm), which still is fine
그럼에도 난 네 리스트 다섯 번째 쯤 있네 (Hm), 그래도 괜찮지만
But just know inside, to me, that shit's hilarious, so when I (Haha)
속으로는, 내가 보기엔 존나 웃기다고, 그러니 내가 (하하)
Get dissed though and by a pioneer
디스를 당하고 그 상대가 개척자이며
Who was one of the reasons why I am here
내가 여기 온 이유 중 한 명일 때
They tell me I should just let that shit go and slide (Why?)
사람들은 그냥 잊어버리라고 해 (왜?)
"Melle Mel shouldn't get no reply" (Why?)
"Melle Mel한테 맞디스하면 안 돼? (왜?)
"That man is a legend," bitch, so am I (Haha, yeah)
"그 사람은 전설이잖아" 개년아 나도거든 (하하, yeah)
And anyone else who thinks it'd be wise and easy as pie
그리고 나를 이기는게 존나 쉽고 그게 좋을 거 같다는
To beat me and tries can treat me just like poison (What?)
사람들은 나를 독처럼 취급하도록 해 (뭐?)
They can eat me and die (Hehe)
날 먹고 죽어버리라고 (Hehe)
Middle finger stuck up, but I never conceded
치켜세운 가운데손가락, 허나 수긍한 적 없어
When have I ever retreated? (Never) You never seen it
내가 후퇴한 적 있어? (절대) 넌 본 적 없지
Every dream that I ever dreamt, I exceeded
꿨던 꿈은 전부 다 능가해버렸어
Cement my legacy, I definitely did controversy, I always fed on, I need it
내 유산을 보존해, 확실히 논란 일으켰지, 언제나 그걸 먹고 살았어, 난 필요해
Treat it like a truck, hit it head-on, I meet it (Krrk)
트럭처럼 취급해, 정면 충돌해, 마주치지 (Krrk)
I get on a beat and it's like that "Eye of the Tiger" song is playin' on my head on repeat
비트에 올라타면 마치 "Eye of the Tiger"가 머리 속에 반복재생되는 것 같아
I been knocked down so many times, can't count (Ugh)
여러 번 쓰러졌었지, 몇 번인지 세지도 못해 (Ugh)
Sometimes, shit does not pan out
가끔은 뭔가 딱 보이지 않아
That's just the way that the card hand's dealt
인생이 패 돌리는게 그런 식이지
John Manziel, odd man out (What?)
John Manziel, 부적응자 (뭐?)
But heavyweight, word to Scott Van Pelt
허나 헤비급, Scott Van Pelt처럼
I can't help but feel like a victim of child abuse
아동 폭력 피해자 같은 기분이 들 수밖에
'Cause I am 'bout to get that goddamn belt (That strap, man)
곧 벨트 (챔피언/체벌)를 받게 될 테니까 (허리띠로)
Way beyond crazy, Shady gone, but hey, maybe I am the goat
미친 것 그 이상, Shady는 가버렸지만, 헤이, 어쩌면 Sean과
That bit Sean and BabyTron, and that's why they be on the shit they be on 'cause
BabyTron을 문 염소는 나일지도, 그래서 저들이 지금 하는 걸 하고 있는 거겠지 왜냐하면
[Chorus: BabyTron]
댓글 달기