https://www.youtube.com/watch?v=IxEyATcj4M0
[Chorus: Gunna]
I got the swag, Prada them
프라다 옷으로 간지를
Shawty havin' drip, proud of them (Proud of them)
자랑스러움을 느껴, 스타일리쉬한 이뿐이
Boarded on the jet, out of here (Out of here)
제트기를 타고 벗어나
2024 our year (Our year)
2024는 우리의 해야
Call paramedics, I'm killin' 'em (Killin' 'em)
여기 엠뷸런스 불러주세요, 쟤네 다 죽여버릴 거니깐
Steppin' on they necks, I'm really him (I'm really him)
걔네 모가지를 밟고, 진짜는 나라는 걸 보여
Louis leather vest, nigga trim (Nigga trim)
루이비통 가죽 조끼을 세련된 새끼
Running up a check, stackin' M's (Stackin' M's)
돈을 벌어들이고, 돈을 쌓아
Yeah, yeah (Yeah), yeah, hold on
ㄱㄷ
[Verse 1: Gunna]
I crop the top, Balenciaga (Balenciaga)
크롭탑 발렌시아가
Put it in they face, Benihana (Benihana)
시선을 끌어 마치 베니하나
(눈앞에서 조리하는 일본식 식당)
Fly to Abu Dhabi, spend a hundred (Spend a hundred)
아부다비로 날아가, 백만 달러를 질러
Shittin' like a potty, I ain't goin' under (I ain't goin' under)
변기처럼 싸질러도, 난 내려가지 않지
Protected by sticks, I feel better (Feel better)
무장한 놈들로부터 보호받고, 안전해
I see these boys got a vendetta (Vendetta)
내 눈에 보이는 복수심을 가진 등신들
Better cuff your bitch, I'm gettin' at her (Uh)
네 여자는 어디다가 묶어놔, 내가 데려가기 전에
You ain't seein' Wunna 'cause the pen better (Nah)
넌 날 이기지 못해, 내가 쓰는 작품이 더 나으니깐
I'm smokin' on the 'Scott, Coretta (Coretta)
대마를 태워 (Scott coretta 모르겠음 ㅠ)
Pop a Percocet, help you feel better (Mmm)
퍼코셋을 삼켜, 더 나아진 기분
I set the trend, I'm a trendsetter (Yeah)
난 유행을 만들어, 트렌드세터
I'm not a rat, still gettin' cheddar (Gettin' cheddar)
쥐새끼는 아니지만 여전히 돈을 얻어내고 있지
Audemars wrist, timeless (Timeless)
럭셔리 오드마스 팔찌가 손목에,
Certified factory diamonds (Factory diamonds)
공장에서 인증받은 다이아몬드
I'm the young nigga goin' diamond (Diamond)
백만 장을 판매한 젊은 놈
Prince, they call me Your Highness (Highness)
왕자, 사람들은 날 너의 폐하라고 부르지
Flip a nigga bitch, she tag-team shit (Hold on)
이 년을 눕혀버리고, 두 명이서 먹어버려
I'm passin' that ho, Matt Ryan (Matt Ryan)
저 년은 버려 마치 Matt Ryan
Cook up a hit like I'm whippin' a brick (Uh)
약을 만드는 것처럼 히트작을 만들어
I'm whippin' that shit like a Cayenne (Whip it up)
포르쉐 카이엔도 약을 젓는 것 처럼 핸들을 돌려
[Chorus: Gunna & Offset]
[Verse 2: Offset]
Turning up your bitch, Cinderella (Cinderella)
네 여자를 꾸며줘, 마치 신데렐라
2024 Margiela (Kobe year)
2024 마르지엘라 마치 코비의 해
Money in the wall, cartelin' (Cartelin')
벽에 돈을 숨기고, 마약밀매
Mansion in the hills, mall in it (Mall)
언덕 위의 저택, 그 안에 쇼핑몰
Cold in a Saint Laurent chinchilla (Woo)
멋 부리는 건 차갑다, 친칠라 퍼 코트
Million when I walk, I can spend bigger (Spend bigger)
걷는 순간 백만 달러, 더 질러 버릴 수 있지
Lookin' in her eyes, see the sin in her (Sinner)
그녀의 눈을 보면, 그녀의 죄를 알 수 있지
Fuck it, baby, go'n bring your friend with her (Come on)
어쩌라고, 자기야, 그냥 네 친구도 데려와
Young rich bastard, I got ten figures (Ten figures)
부유한 악당 놈, 10억 달러를 가졌지
Run a nigga pockets, I ain't friends with him (Uh-uh)
남의 지갑을 넘보는 새끼, 그런 놈과는 친구가 아니지
(42 Dugg 디스)
Ten years in and I'm still winnin' (Still winnin')
10년이 지나도 여전히 나의 승리
Pillow talk to bitches 'cause you been tender (Been tender)
기지배 같은 새끼 퐁퐁질이나 해
Boardin' the dock (Yeah), we in Skyami ('Yami)
배를 타고 우린 떠나 Skyami
Look at the clock (Yeah), gold like a Grammy (Gold)
시계를 봐, 그래미 상처럼 순금
Whip out the lot (Whip), know they can't stand me (Yeah)
차를 타고 주차장을 나오면 날 이해하지 못하는 놈들이
Kids at the house, hundred to a nanny (Hundred)
아이들은 집에, 육아도우미에 백만 달러
Stood on my ten, ain't nobody behind (Hey)
탑 10 유지, 내겐 빽도 없지
I don't see the cap, I go Ray Charles blind (Ray)
한계는 없어, 레이 찰스처럼 나아가
(시각 장애 - 레이 찰스)
I went Ferrari and took out the spine (Woo)
페라리를 타고 엔진을 밟아
M on M, millions on mind (Hey)
내 머리엔 돈에 돈 생각 뿐
[Chorus: Gunna]
댓글 달기