https://www.youtube.com/watch?v=t7f9b8RAee4
[Intro]
Excuse me, man, my voice a little gone, man
미안합니다 들, 제 목소리가 좀 가서요
But, um, I had to get my head right, man, for real, for real
하지만, 음, 다시 멘탈 잡아야 했죠, 정말로
Take back control (Yeah)
다시 정신을 잡고
I don't think a lot of us realize the negatives patterns that we get ourselves into, and, uh
많은 사람들이 본인 스스로 빠져든 안좋은 생활 패턴들을 인식하지 못하는 것 같아
We're the only ones that can pull ourselves out, you feel me? (Come on)
우리 스스로만이 끌어들일 수 있는 것 들인데, 뭔 말인지 알죠?
Yeah
[Verse 1]
I read some books to start my year of
한 해를 시작하기 위해 책을 몇 권 읽었어
My momma use these hundred dollar bills to wipe her tears off
우리 엄마는 100달러짜리 지폐로 눈물을 닦고
Dad be talkin' my ear off
아빠는 내 귀가 떨어지도록 말씀하시네
I'm lucky that I have him though
그래도 아빠가 계셔서 다행이야
I know I should call him more, I'm workin' on my balancе so
전화도 더 자주 해야하는데, 내 삶에 집중하고 있어
I'm not such a workaholic, I'm just obsessed with progress
내가 일중독은 아니지만 그저 나아가는데 집착이 강할 뿐
Victory's subjеctive in this game, it's a fuckin' contest
이 씬에서의 승리는 주관적이야, 거지같은 경쟁이지
Everybody's brainwashed,
모두들 세뇌당했어
we ain't on the same time but look up at the same clock
우린 같은 시간에 있지 않지만 같은 시계를 바라보고 있지
Different destinations, but we get off at the same stop
다른 목적지, 하지만 우린 같은 정거장에서 내릴 거야
Everyone confused, we don't know how we ended where we at
모두 혼란스러워, 어떻게 여기에 왔는지도 모르고
But we refuse to take accountability for the mindset that we choose
우린 우리가 선택한 마음에 대해 책임을 받아들이길 거부하지
We forgot to lock the door, the devil's takin' off his shoes
문을 잠그는 것도 잊었어, 악마가 들어와서 신발을 벗네
Gettin' comfy, plantin' seeds now (Seeds now)
편안하네, 씨도 심고
And we wonder why our garden got weeds now (Hol' on)
이제와서 우린 잡초가 피어난 정원을 보고 원인을 궁금해하지
It's hard to breathe, anxiety don't let us sleep now (Oh-oh-oh)
숨을 쉬기 어려워, 불안이 우릴 잠에 들지 못하게 하는데
But we forget we got the key to be free now
우린 자유롭게 될 열쇠를 잊었지
So let's be free now
그러니 이제 자유롭게 해줘
[Chorus]
I ain't gonna let the devil win, nah, never
악마가 이기도록 놔두지 않을 거야, 절대
I ain't gonna let the devil in, nah, never
악마를 들여보내지 않을 거야, 절대
Feelin' worried, that's the devil at work, on God,
두려움을 느껴, 악마의 소행이야, 세상에
I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
흙으로 묻어버릴 거야, 흙으로
I ain't gonna let the devil win, nah, never
악마가 이기도록 놔두지 않을 거야, 절대
I ain't gonna let the devil in, nah, never
악마를 들여보내지 않을 거야, 절대
Feelin' worried, that's the devil at work, on God,
두려움을 느껴, 악마의 소행, 세상에
I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
흙으로 돌려보낼 거야, 묻어버려
[Verse 2]
I was overindulgin' in food, pussy and liquor
식욕, 성욕 그리고 술독에 빠졌어
Bad habits made the devil the grow bigger, go figure
나쁜 습관은 악마를 더 크게 만들었고, 상상도 못했네
I had no resistance (None), therefore no restrictions (None)
저항도 하지 않았기에 제한하는 것 조차 없어
On the energy that occupied my soul's existence (Damn)
내 영혼의 존재를 차지하는 힘인데
I was driftin' 'cause I didn't have definite aim, devilish game
분명한 목표가 없던 난 헤매었던 길이었지, 악마가 만든 게임같이
Only wins when a negligent brain finesse the rings
태만한 사람만이 능숙하게 해내 승리를 하지
Out my hand control my thoughts (Thoughts)
내 손에서 내 생각들을 통제해
Fear and jealousy, my biggest enemy was moi
두려움과 질투, 나의 가장 큰 적은 내 자신이었지
Knew that I was lost, had to find my path again
난 내가 길을 잃었다는 걸 알았고, 다시 길을 찾아야 했어
Had to figure out, where I was goin', draw a map again
어디로 향하는지 알아내야 했고, 다시 지도를 그려야 했지
Cut back on the habits, I challenged my willpower (Yeah)
습관은 줄였고, 내 의지를 도전했어
Mental, self-control and discipline is real power (Real power)
정신적인 자제력과 통제는 진정한 힘이지
I was angry, lustful, blind, distruthful
화가 나있고, 욕망적이며 맹목적인 믿음직한 놈이 아니었지만
til I woke up and said, "None of this is Russell"
일어나서 외쳤지 "날 위한 것이 아니라며"
Give me me back, I took the keys back
돌려줘, 난 열쇠를 다시 가져갔지
And changed the locks so I don't relapse,
자물쇠를 바꿨기에 난 예전으로 돌아가지 않아
won't let the devil creep back in, believe that (Yeah)
악마가 다시 기어나오지 못하도록, 난 이걸 믿어
[Chorus]
[Outro]
댓글 달기